The Trivandrum edition serves as the primary source for textual variants and verse numbering, with modifications for arya verses and citations
"In verse-numbers the Trivandrum edition has been followed, but there have
been some modifications because- (i) some 'arya' verses have been treated as
prose in the edition and they have been restored to the sequence of verses"
xiii
INTRODUCTION
A word about the translation. It has been my attempt to bring the original to
the reader with its flavour and nuances; if in this attempt the idiom of the
English language has been violated, I owe an apology. My only submission
would be that this is not a transcreation of creative literature, this is a
presentation of 'scientific' literature in a different language. Hence the criteria
of judgement should be different from those applied to translation of creative
literature.
Technical terms have not been translated because that is virtually impossible;
rough equivalents have generally been given in paranthesis and if an equivalent
has been found adequate, the original word has been given in paranthesis in
order to help the reader in indentifying the equivalence.
The indebtedness to Dr. Anil Bihari Beohar, Lecturer in Musicology, Indira
KalaSangitaVishwavidyalaya,Khairagarh(M.P.,) has been acknolwedged in the
title page. Once again, I acknowledge with affection his labour and patience
with the onerous task undertaken by him. To Dr. Kapila Vatsyayan, I owe a
deep debt of gratitude for her constant inspiration and encouragement. My
sincere apologies are due to her for the delay in completing this work, caused
by both personal and professional reasons. To Dr. Bettina Bäumer, Hony.
Co-ordinator, Kalākoša office of I.G.N.C.A. in Varanasi, goes my heartfelt
gratitude for her constant support, both moral and material. My younger sister
Dr. Urmila Sharma has provided valuable assistance in reading the proofs; I
express my loving gratitude to her. My affectionate thanks go to Dr. N.
Ramanathan, Reader, Department of Music, Madras University, my former
student, for going through the first half of the press-copy (upto the section on
grāma-mūrchanā) in 1988, while I was at Khairagarh.
I thank Dr. C.B. Pandey, Editor, and Dr. (Smt.) Advaitavadini Kaul, Asstt.
Editor, for seeing the book through the Press.
Prem Lata Sharma.
Vasanta Pañcami
'Āmnāya', Karaundi,
Magha Sukla <sup>5</sup>, V.S. <sup>2048</sup>
Varanasi-<sup>221</sup> <sup>005</sup>
Feburary <sup>8</sup>, <sup>1992</sup>
The second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second of the second o