Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20660). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p090 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p090 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 (vide) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BŖHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 162 page_number
via heuristic_pagenum
4 <sup>७८</sup>माङ्गाली <sup>७९</sup>पञ्चमान्ता च धैवतांशा प्रकीर्तिता । main
via surya_layout
5 षड्जधैवतसंवादो ८०मध्यमर्षभयोस्तथा ॥ ९२॥ main
via surya_layout
6 सम्पूर्णा च मता नित्यं ज्ञेया वै देशसम्भवा । main
via surya_layout
7 सङ्क्षीर्णा annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 एषा भाषा च गीतज्ञैरुक्ता पञ्चमसम्भवा ॥ ९३॥ unknown
via fallback
9 उदाहरणम् -[धाधा]सासासाधासारिरि [मिरि]धासारिरिधासाधासाधासासारिमारिमामाम- editorial_bracket
parent ligne 6
via heuristic_brackets
10 धमधपापापा धामपापमसासासानिधसा रिरिमागरिसासारिमारिमाममधमपपापापामापापमसा- main
via surya_layout
11 सानिधससारिरिगारिमारीसा। धासासाधमासासासासामपमामापापा। माङ्गाली।[३] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 पञ्चमांशा तदन्ता च सम्पूर्णा पञ्चमोज्ज्वला । main
via surya_layout
13 सिन्धुदेशसमुद्भूतां विभाषां सैन्धवीं विदु: ॥ main
via surya_layout
14 सैन्धवीषड्जसम्भूतां annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 षड्जपञ्चमसंवादो दृश्यते च मुहुर्मुहु:८९॥ ९४॥ main
via surya_layout
16 उदाहरणम् -पापाधसारिगागागरिमारि। ससानिधाधासनिधाधामसरिगागागरि साधाधमापाधापाधसारिगा - main
via surya_layout
17 रिपपारिगागारिरीसाधासाधापा मापापाधापाधापा मामामापा धाधासारीरिसाधापा मापापा । सैन्धवी ।[४] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 गूर्जरी पञ्चमान्ता च गान्धारांशाऽल्पमध्यमा<sup>८२</sup>। main
via surya_layout
19 षड्जमध्यमसंवादा सम्पूर्णा नित्यमेव हि ॥ main
via surya_layout
20 ८३विभाषेयं समाख्याता सम्पूर्णा पञ्चमोद्भवा ॥९५॥ main
via surya_layout
21 उदाहरणम् - गरीमामामधानिधापापा धाधानीधामामामाधा गारीरीसरिगरिमाधामापा धपधनिधाधाधधप- main
via surya_layout
22 रीरी सारिमागारिमामामाघा नीधरिपघानीधापापा नीधामामामधमधमगारिरीमामारीसा सागारीमामापाधा- main
via surya_layout
23 नीसनीसनीधामपापा । गूर्जरी । [५] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 ८४पञ्चमाद्यन्तसंयुक्ता दाक्षिणात्या मनोरमा । main
via surya_layout
25 ८५सम्पूर्ण[कथिता]होषा जाता गान्धारप[ञ्च]मे ॥ editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 ८६विभाषेयं सदा ज्ञेया देशाख्या पश्चमोद्भवा ॥ ९६। main
via surya_layout
27 उदाहरणम् -पापानीरी। निरिगारिगरिमामरिरिनिनिरि। धापापापपा निरिरिगरिगरिमगरिरिरि।ध - main
via surya_layout
28 निधधनिधाधनिधापा पानिरिरिगारिगाधामागारिरिसा निरिगामागारीनिधापापा।दाक्षिणात्या।[६] editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets

vol_I_p057 LEFT — 49 lignes

page vol_I_p057 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 96 page_number
via heuristic_pagenum
3 निधधनि २२धपपध पममप page_header
via surya_layout
4 मगगम गरिरिंग रिसंसरि [ इति ] page_header
via surya_layout
5 सनिनिस page_header
via surya_layout
6 अथवा— page_header
via surya_layout
7 १६ | page_header
via surya_layout
8 प्रसादः । page_header
via surya_layout
9 | अन्₀ ८६ | page_header
via surya_layout
10 द्वौ द्वौ स्वरौ द्विकलौ २३सञ्चरन्तावारोहक्रमेणावरोहाच्चोद्वाहितः । [ यथा— ] page_header
via surya_layout
11 वि॰ page_header
via surya_layout
12 ∙डु page_header
via surya_layout
13 <sup>21</sup>सरि रिंग गम मप पध धनि निस सनि निध धप पम मग गरि रिस [ इति ] page_header
via surya_layout
14 उद्वाहितः। page_header
via surya_layout
15 | १७ | page_header
via surya_layout
16 अनु₀ ८७ page_header
via surya_layout
17 द्विरभ्यस्तैरुपलोलकः। यथा—सरिसरि रिगरिग page_header
via surya_layout
18 अयमेव page_header
via surya_layout
19 गमगम page_header
via surya_layout
20 मपमप page_header
via surya_layout
21 पधपध page_header
via surya_layout
22 धनिधनि निसनिस सनिसनि निधनिध धपधप पमपम मगमग गरिगरि रिसरिस page_header
via surya_layout
23 [ १८ ] page_header
via surya_layout
24 <b>इति । उपलोलकः।</b> page_header
via surya_layout
25 । अनु₀ ८८ । page_header
via surya_layout
26 एकादिक्रमेणान्तरस्वरेष्वारुह्य page_header
via surya_layout
27 पुनरवरोहणक्रमण page_header
via surya_layout
28 स्थायिन page_header
via surya_layout
29 स्वर page_header
via surya_layout
30 गत्वा page_header
via surya_layout
31 प्रस्तारक्रमेणैव एकैकाभिवृद्ध्या यत्र स्वरा उच्चार्यन्ते तत्र स क्रमः। अयमेकरूपत्वात् page_header
via surya_layout
32 परिवा page_header
via surya_layout
33 प्रस्तारेण [न] भिद्यते। [ यथा ] सरिरिस सरिगगरिस सरिगममगरिस सरिगमपपमगरिस page_header
via surya_layout
34 ्रगा page_header
via surya_layout
35 ॰मा॰ page_header
via surya_layout
36 ुपा page_header
via surya_layout
37 सरिगमपधधपमगरिस सरिगमपधनिनिधपमगरिस सरिगमपधनिस-सनिधपमगरिस page_header
via surya_layout
38 ्नीनी, page_header
via surya_layout
39 धा page_header
via surya_layout
40 क्रमः। अथवान्तरस्वरमारुह्य काकलीं गत्वा तेनैव क्रमेणावरुह्य स्थायिन्यागम्यते स page_header
via surya_layout
41 <sub>व</sub>के page_header
via surya_layout
42 क्रमः [ यथा - ] सगनिनिगस [ इति ] क्रमः। page_header
via surya_layout
43 [ १९ ] page_header
via surya_layout
44 [ अनु。 ८९ ] editorial_bracket
via heuristic_brackets
45 अाद्यं तृतीयं ततो द्वितीयं ततश्च चतुर्थमनेनैव क्रमेणान्यानप्यारुह्य मन्द्राव्निष्कृजितः। unknown
via fallback
46 ₀रो₀ annotation_inline
via heuristic_markers
47 कोहलमते च एकान्तरस्वरारोहान्निष्कूजितः । [ यथा - ] सग रिम गप मध पनि धस editorial_bracket
via heuristic_brackets
48 [ इति निष्कृजितः ] editorial_bracket
via heuristic_brackets
49 [ २० ] editorial_bracket
via heuristic_brackets

vol_II_p089 RIGHT — 31 lignes

page vol_II_p089 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 161 page_number
via heuristic_pagenum
3 Illustration-Sāpāpādhāmāmā pāgāmagāpadhādhāpāgamā gāpāpāpādhāpāsā main
via surya_layout
4 sāpādhāpamagāmāmā gāmasāsāsāgāgāmāgāmāmā. Şadjamadhyamā [iv] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 Having madhyama as amśa, ṣaḍja as the concluding note, being weak in main
via surya_layout
6 pañcama, with profusion of dhaivata - niṣāda and similarly of ṣaḍja-dhaivata, main
via surya_layout
7 this bhāṣā, madhurī, should be known to be hexatonic in prenkhaka34 (a main
via surya_layout
8 synonym of hindolaka). main
via surya_layout
9 (88) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 Illustration - Māpāpādhādhādhāmādhaninipāsanidhasāsā main
via surya_layout
11 māpādhanisa annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_short
12 nisāsā māpānisāsārirīgamagārīsāsā nidhāpāpāpādhanidhāsāsā rirīgamāgari main
via surya_layout
13 sāsā. Madhurī [v] editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
14 Thus end the <i>bhāṣās</i> of <i>hindolaka</i>. main
via surya_layout
15 [5. Now the bhāṣās in pañcama] section_header
via surya_layout
16 Having pancama as amsa and the same as the concluding note, replete main
via surya_layout
17 with <i>niṣāda</i>, being complete, this <i>ābhīrī bhāṣā</i> is born of <i>deśa</i><sup>35</sup> (region), rises main
via surya_layout
18 out of pañcama (rāga) and should be known to be the first one arising out of main
via surya_layout
19 pañcama. Mutual concert between șadja-dhaivata is to be seen here. main
via surya_layout
20 <math>(89-90)</math> main
via surya_layout
21 Illustration - Pādhāmādhanidhāpāpāpā padhanidhāmāmādhānisāsā main
via surya_layout
22 sanidhanisadhānisānidhāsā dharimāmādhāninidhāpāpā pamamadhanisāsā main
via surya_layout
23 saninisāsāsanigarimamamāgarisasa sadhanipādhāmāmāsarimādhārimapāpā. main
via surya_layout
24 Abhīrī [i] editorial_bracket
parent ligne 23
via heuristic_brackets
25 Bhāvinī has pañcama as nyāsa, gāndhāra as amśa (and) is weak in dhaivata. main
via surya_layout
26 Where the mutual movement of madhyama-pañcama is seen to be dense, the main
via surya_layout
27 bhāṣā bhāvinī should be known to be complete by the knowledgeable ones main
via surya_layout
28 in gändharva.36 annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 (91) main
via surya_layout
30 Illustration-Gāmāpāgamapānidhā [pā]. Gamapāmāgāgārī rīgāmīdhāpāpāpāpā editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
31 Māmāgāmāpāpā māpāpāmādhārisagagamāpā māgāriripāpā. Bhāvini [ii] editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets

vol_II_p168 RIGHT — 42 lignes

page vol_II_p168 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŠA page_header
via surya_layout
2 319 page_number
via heuristic_pagenum
3 57. Ratigana is fourfold and is composed of two syllables each – SS, IS, list_item
via surya_layout
4 SI, II. list_item
via surya_layout
5 58, 59. Dhātu-mātu stand for tonal-cum-rhythmic and verbal structure list_item
via surya_layout
6 of a composition respectively. list_item
via surya_layout
7 60. Twice Rudra would mean <math>11 \times 2 = 22</math>. list_item
via surya_layout
8 61. Bāṇagaṇa is of 16 kinds, each one composed of four syllables. list_item
via surya_layout
9 62. Here only the number of syllables is regulated and not their long list_item
via surya_layout
10 and short order. list_item
via surya_layout
11 63. Alaghu - that which is not laghu or short. list_item
via surya_layout
12 64. No regulation of the order of long and short syllables is list_item
via surya_layout
13 prescribed. list_item
via surya_layout
14 65. See notes 46, 52. list_item
via surya_layout
15 66. 'Yati' is a word that stands for splitting or pause in metre. In tāla, list_item
via surya_layout
16 yati means the order or sequence of layas. Here the first meaning seems to list_item
via surya_layout
17 be relevant. list_item
via surya_layout
18 67. This is again a reference to Matanga within the text. See note 3. list_item
via surya_layout
19 68. Samā yati is that where one and the same laya is sustained from list_item
via surya_layout
20 the beginning to the end. list_item
via surya_layout
21 69. Şaţpadī means 'one having six feet '. Śaṅkarācārya's şaţpadī list_item
via surya_layout
22 beginning with 'avinayamapanaya viṣṇo' is well - known. list_item
via surya_layout
23 70. Srotogatā yati is that where there is slow laya in the beginning list_item
via surya_layout
24 followed by fast, like the source of a river that gradually gains speed in its list_item
via surya_layout
25 current. Samā has been explained in note 68. list_item
via surya_layout
26 71. Gopucchā yati is the opposite of srotogatā; it is fast in the list_item
via surya_layout
27 beginning and gradually becomes slow, like the end of the cow's tail which list_item
via surya_layout
28 is first thin and then ends up with a thick bunch of hair. list_item
via surya_layout
29 72. See note 46. list_item
via surya_layout
30 73. 'Varṇadhvani' would literally mean 'the sound of syllables'; list_item
via surya_layout
31 perhaps the contrast of a cluster of syllables in song, followed by a text-free list_item
via surya_layout
32 tonal rendering is implied. list_item
via surya_layout
33 74. Mūrchanā is not known as a kind of gamaka. The combination of list_item
via surya_layout
34 'mūrchanā' with gamaka requires further investigation. list_item
via surya_layout
35 75- 79. Lāţa (approximately present Gujarat), Karṇāta (roughly list_item
via surya_layout
36 present Karnataka), Gauda (roughly present Bengal), Andhra (roughly list_item
via surya_layout
37 present Andhra Pradesh) and Dravida (roughly present Tamilnadu) are the list_item
via surya_layout
38 regions selected for description of types of elā prabandha. Important list_item
via surya_layout
39 omissions are <i>Pāṇcāla, Avantī</i> or <i>Mālavā, Vidarbha</i> etc. SR also mentions only list_item
via surya_layout
40 the above five regions in this context. list_item
via surya_layout
41 80,81. The description of the regional specialities in the use of rhyme list_item
via surya_layout
42 and alliteration is interesting indeed. list_item
via surya_layout

vol_II_p078 RIGHT — 27 lignes

page vol_II_p078 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 139 page_number
via heuristic_pagenum
3 Illustration - Māsāsāsā sānidhāni dhānī dhāgāsāsā. Dhānisāmā gāgāgāmā main
via surya_layout
4 sānidhāsāsāsāsāgāmādhānīdhādhāmārīgārīrīmarigāsāsānidhāsāsā. Nidhagāsās- main
via surya_layout
5 ānidhanimāmānidhāsāsā nidhāsagamāgāsā nīdhanīsā. Travaņā [i] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
6 That which has sadja as its concluding note, madhyama as its amsa, is main
via surya_layout
7 always abundant in gāndhāra, is devoid of pañcama; dhaivata and ṛṣabha are main
via surya_layout
8 profuse, (and) is always sankīrņā (mixed), this travaņodbhavā is hexatonic. main
via surya_layout
9 (40) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 Illustration - Mānīnīnīsāsā. Sārīrīrīgāgāgamāmā māmārī. Garininidhā. main
via surya_layout
11 Dhādhā-māmagārigā. Sāmāgarī. Saninigāgā ninidhāsarigārīmā, Gāmāmānī main
via surya_layout
12 nīsasā. Travaņodbhavā [ii] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 Verañjikā should be known to have gandhāra as its amśa and weak main
via surya_layout
14 pañcama. It should be performed with ṣaḍja as its nyāsa, bringing about the main
via surya_layout
15 mutual movement of şadja-dhaivata and similarly gāndhāra-ṛṣabha. Thus main
via surya_layout
16 should be known (this) bhāṣā; it is said to be hexatonic. main
via surya_layout
17 <math>(41-42)</math> main
via surya_layout
18 Illustration-Gānigāgā dharimāmāgā māmāgārigāsasāsā nigārīninidhādhādha- main
via surya_layout
19 nigārīmāgārisanīdhāni. Sāsāgamāmādhāsāsaganigānigāniga dharīgarīrigārirīga main
via surya_layout
20 ma-mamadhamamamadharīgasāsāsā sanīgārīgā ninidhāmādhānidhāsanigā main
via surya_layout
21 rīmamarisā- nidhānisāsā. Verañjika [iii] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 Combined with sadja as the initial and concluding one (graha-nyāsa), main
via surya_layout
23 complete, brilliant 15 with madhyama, there being the mutual concert main
via surya_layout
24 (samvāda<sup>16</sup>) between sadja-madhyama and the (two) svaras comprised of two main
via surya_layout
25 śrutis each (gāndhāra and niṣāda), chevāṭī should be known by the main
via surya_layout
26 knowledgeable ones in music as <i>mūlabhāṣā</i>. main
via surya_layout
27 (43) page_footer
via surya_layout
177 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.