Rapport calibration 2g.6

Nouvelle calibration
Run 2026-05-10T14:36:01.594891+00:00 · seed 42 · 5 pages, 200 lignes
64% accuracy globale (129 / 200 lignes correctement taggees)

Precision / Recall par role

RoleTPFPFNPrecisionRecall
main 69754 91%56%
table 3220 94%100%
editorial_bracket 731 70%88%
annotation_inline 696 40%50%
page_header 500 100%100%
page_number 520 71%100%
section_header 301 100%75%
unknown 222 50%50%
list_item 0460 0%0%
verse_number 007 0%0%

Corrections humaines (71)

PageLigneAuto → HumainTexte
vol_I_p053_LEFTL3 editorial_bracketmain पापापापापापाधानीमापागागागागागा । [ - - - -]
vol_I_p053_LEFTL4 editorial_bracketmain दारव्यां भवन्ति [ - - - - ] यदर्थमुक्तं यथा एवमेते प्रवर्तन्ते तथा
vol_I_p053_LEFTL5 mainannotation_inline ुषति (?)
vol_I_p053_LEFTL10 unknownannotation_inline वीणा
vol_I_p053_LEFTL16 editorial_bracketmain तत्रालङ्कारणब्देन किमुच्यते ? [ ग्व्युत्पत्तिर्वा तस्य कीदृशी ? उच्यते- ]
vol_I_p053_LEFTL24 mainannotation_inline •विः अलङ्कृतमल •
vol_I_p053_LEFTL28 annotation_inlinemain (तः)
vol_I_p053_LEFTL29 list_itemmain (१०) कुहरितः (११) रेचितः (१२) प्रेङ्घोलितः (१३) तारमन्द्रप्र [
vol_I_p053_LEFTL30 list_itemmain सन्नः ।
vol_I_p053_LEFTL31 list_itemmain (१४) मन्द्रतारप्रसन्नः (१५) प्रस्तारः (१६) प्रसादः (१७) उद्वाहितः
vol_I_p053_LEFTL32 list_itemmain ्रः ,व्रनिसनः
vol_I_p053_LEFTL33 list_itemmain ह्रस्वार
vol_I_p053_LEFTL34 list_itemmain (?)
vol_I_p053_LEFTL35 list_itemmain (१८) उपलोलकः (१९) क्रमः (२०) निष्कृजितः (२१) ह्रादमानः (२२) रिञ्जतः
vol_I_p053_LEFTL36 list_itemmain (प्रा?ह्रा)
vol_II_p038_LEFTL23 tableeditorial_bracket ॥ [इति] षड्जमध्यमा ॥
vol_II_p038_LEFTL24 tableannotation_inline (स॥
vol_II_p038_LEFTL31 mainannotation_inline स(गनिज्ञे ? ङ्गतिर्जे)या
vol_II_p038_LEFTL34 annotation_inlinemain <sup>१६९</sup>अस्यां मध्यमो न्यास: । षड्जधैवतावपन्यासौ । १७°प्रस्तार: -
vol_II_p038_LEFTL35 mainannotation_inline म(ध्य)मो
vol_II_p012_RIGHTL6 annotation_inlinemain a vikṛtā state."7
vol_II_p012_RIGHTL7 mainsection_header (NŚ XXVIII.46)
vol_II_p012_RIGHTL11 annotation_inlineverse_number (192)
vol_II_p012_RIGHTL25 mainverse_number <math>(193-198)</math>
vol_II_p012_RIGHTL27 annotation_inlinemain jātis) –
vol_II_p012_RIGHTL31 annotation_inlineverse_number (199)
vol_II_p012_RIGHTL35 mainverse_number (200)
vol_I_p101_RIGHTL7 list_itemmain 47. The word 'amsa' means the initial note of a phrase and this is a limited
vol_I_p101_RIGHTL8 list_itemmain meaning because amsa stands for the fundamental svara of a jāti or rāga which
vol_I_p101_RIGHTL9 list_itemmain is a much bigger and much more complex structure.
vol_I_p101_RIGHTL10 list_itemmain 48. The name tāra-mandra-prasanna is interesting because it uses both mandra
vol_I_p101_RIGHTL11 unknownmain and prasanna which individually stand for 'low'.
vol_I_p101_RIGHTL12 list_itemmain 49. The sa belongs to the tāra-sthāna.
vol_I_p101_RIGHTL13 list_itemmain 50. The second sa here belongs to the tāra-sthāna.
vol_I_p101_RIGHTL14 list_itemmain 51. The sthāyin varņa spoken of here could be understood only in the sense
vol_I_p101_RIGHTL15 list_itemmain that the phrase begins and ends at the same svara all throughout.
vol_I_p101_RIGHTL16 list_itemmain 52. The sa at the end of the preceding phrase and at the beginning of the
vol_I_p101_RIGHTL17 list_itemmain succeeding one belongs to tāra-sthāna.
vol_I_p101_RIGHTL18 list_itemmain 53. The ascent operates upto nisa and descent starts with sani.
vol_I_p101_RIGHTL19 list_itemmain 54. Identical with note 52 above.
vol_I_p101_RIGHTL20 list_itemmain 55. The word sthāyin is used here as a synonym of amsa. BrD is the first
vol_I_p101_RIGHTL21 list_itemmain extant text to introduce this word. S R (III, 191, 193) uses it in the decriptio
vol_I_p101_RIGHTL22 list_itemmain of Rāgālapti.
vol_I_p101_RIGHTL23 list_itemmain 56. Different names for identical forms are also found in abundance in desi
vol_I_p101_RIGHTL24 list_itemmain tālas. (cf. deśī-tāla section of SRV)
vol_I_p101_RIGHTL25 list_itemmain 57. Identical with note 52 above.
vol_I_p101_RIGHTL26 list_itemmain 58. The word kalā is used here both as a time-unit and a phrase-unit.
vol_I_p101_RIGHTL27 list_itemmain 59. sa in the beginning of the three phrase-units belongs to tāra-sthāna.
vol_I_p101_RIGHTL28 list_itemmain 60. If kalā is taken here to stand for a two-mātrā-unit, then half a kalā would
vol_I_p101_RIGHTL29 list_itemmain mean one mātrā. If kalā is taken as one mātrā, then half a kalā would be half a
vol_I_p101_RIGHTL30 list_itemmain mālrā.
vol_I_p101_RIGHTL31 list_itemmain 61. The sa belongs to tāra-sthāna.
vol_I_p101_RIGHTL32 list_itemmain 62. Here kalā stands both for a time-unit and phrase because there are eight
vol_I_p101_RIGHTL33 list_itemmain phrases and each phrase is of the duration of one kalā (two-mātrā-unit).
vol_I_p101_RIGHTL34 list_itemmain 63. Identical with note 52 above.
vol_I_p101_RIGHTL35 list_itemmain 64. SR (III, 1.4,5) speaks about ohāţī in the description of the gaudī gîti of
vol_I_p101_RIGHTL36 list_itemmain rāga. That is a kind of gamaka, but here in the description of the alankāra ther
vol_I_p101_RIGHTL37 list_itemmain is no mention of any shake or any similar thing. Suddenly, the mention of ohāḍī
vol_I_p101_RIGHTL38 list_itemmain comes in which is hard to comprehend; at the most it could be understood to
vol_I_p101_RIGHTL40 list_itemmain indicate special voice-production similar to ohāţī, which could be identified wi
vol_I_p101_RIGHTL41 page_numberunknown 1
vol_I_p101_RIGHTL42 list_itemmain the hudaka of present-day oral tradition of dhrupad which also is associated wit
vol_I_p101_RIGHTL43 list_itemmain the 'ha' sound (cf. DA I, p. 46).
vol_I_p101_RIGHTL45 list_itemmain 65,66. Identical with note 52 above.
vol_I_p101_RIGHTL46 page_numberunknown 7
vol_I_p101_RIGHTL47 list_itemmain 67. There are twelve phrases in this alankara. From the way they are notated,
vol_I_p101_RIGHTL48 list_itemmain the duration of each of them could be taken to be either a kalā composed of
vol_I_p101_RIGHTL49 list_itemmain two mātrās or four mātrās, as follows-
vol_II_p085_RIGHTL7 annotation_inlineverse_number (68)
vol_II_p085_RIGHTL20 annotation_inlineverse_number (69)
vol_II_p085_RIGHTL28 annotation_inlineverse_number (70)

3 run(s) de calibration historique. Resultats dans data/.../human_calibration.json.