Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20685). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p133 LEFT — 46 lignes

page vol_II_p133 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>F</b> unknown
via fallback
2 age grant in the annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
3 248 page_number
via heuristic_pagenum
4 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
5 ग्रहापन्यासविन्याससंन्याससन्यासगोचर:। main
via surya_layout
6 अनुवृत्तश्च यस्येह सोंऽशः स्याद्दशलक्षणः ॥ main
via surya_layout
7 XXVIII. 69. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 37. P.t. adds here - 'syādityādi', which is out of context. main
via surya_layout
9 38. Reconstruction based on Datti . 142. main
via surya_layout
10 39,40. Reconstruction based on c.r. in Sudhā on SR I.7.47cd,p.190. main
via surya_layout
11 41-44. C.r. in Sudhā on SRI.7.47cd, p.190. main
via surya_layout
12 45. Reconstruction based on c.r. in Kalā on SR I.7.29-34, p.180,181. main
via surya_layout
13 46. cf.(i) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 यस्मिन् भवति रागश्च यस्माच्चैव प्रवर्तते । main
via surya_layout
15 मन्द्रश्च तारमन्द्रश्च योऽत्यर्थं चोपलभ्यते ॥ main
via surya_layout
16 [अनेकस्वरसंयोगो योऽत्यर्थमुपलभ्यते । editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
17 अन्यश्च बलिनो यस्य संवादी चानुवाद्यपि ॥] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 ग्रहापन्यासविन्याससंन्यासन्यासगोचर:। main
via surya_layout
19 अनुवृत्तश्च यस्येह सोंऽशः स्याद्दशलक्षणः॥ main
via surya_layout
20 NŚ XXVIII. 68,69. annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 (ii) main
via surya_layout
22 यस्मिन् वसति रागस्तु यस्माच्चैव प्रवर्तते । main
via surya_layout
23 तेन वै तारमन्द्राणां योऽत्यर्थमुपलभ्यते ॥ main
via surya_layout
24 मन्द्रश्च तारविषया पञ्चस्वरपरा गति: ॥ main
via surya_layout
25 अनेकस्वरसंयोगो योऽत्यर्धमुपलभ्यते । main
via surya_layout
26 अन्यच्च बलिनो यस्य संवादी चानुवाद्यपि । main
via surya_layout
27 ग्रहोपन्यासविन्यासविन्यासाभ्यासगोचर: । main
via surya_layout
28 परिवार्य स्थितो यस्तु सोंऽश: स्याद् दशलक्षण:॥ main
via surya_layout
29 NŚ Chau. XXVIII.72 -74. main
via surya_layout
30 (iii) annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_height
31 यद्यपि भरतमतङ्गादिभिः संन्यासविन्यासयोर्विदार्याश्रयत्वादपन्यासेऽन्तर्भावेणान्तर- main
via surya_layout
32 मार्गस्याप्यंशकाद्यवयवानामन्योन्यसंघटनात्मकस्यांशादिसम्बन्धाधीनसिद्धेः पृथगुद्देशो नापेक्षित इति दशकं जातिलक्षणमित्युक्त main
via surya_layout
33 तथापि संन्यासिवन्यासयो: पृथगवयवत्वेनान्तरमार्गस्य तु सत्स्वंशादिष्ववयवेषु तेन विना प्रयोगासिद्धेस्तस्यावश्यिकत्वाक्षक्षण main
via surya_layout
34 पृथगुद्दिश्य त्रयोदशेत्युक्तं ग्रन्थकारेण । main
via surya_layout
35 Kalā on SR I. 7.3.29-34 p.180,181. main
via surya_layout
36 In the last passage above the inclusion of samnyāsa-vinyāsa and antaramārga in main
via surya_layout
37 jāti-lakṣaṇas by Śārṅgadeva in addition to the ten lakṣaṇas accepted by main
via surya_layout
38 Bharata and Matanga is noticed and justified. main
via surya_layout
39 47. P.t. begins - balavati ca śrutike 'mśe durbalem' śāmśe, which is redun- main
via surya_layout
40 dant and has been dropped. main
via surya_layout
41 cf.तत्पूर्वावधित्वे त्वातारषड्जं तारषड्जमारभ्यारोहः सामान्यतः प्राप्तचतुर्थस्वरारोहः। सामान्यतः प्रकीर्तितो  स्द्रटादिभि main
via surya_layout
42 यावत्पड्जमेव तारगतिर्मध्यमस्याप्यत्र संवादित्वादनाशित्वाच्च तारगती रुद्रटेन कृता मध्यमस्येति न दोष इति मतङ्गोक्तम् । main
via surya_layout
43 C.r.in Kalā on SR I. 7.35,36, p.185. main
via surya_layout
44 48. MS B reading as recorded by the ed. is - 'evamatra vinyāsau'. main
via surya_layout
45 والمعالم والمعالي والمعالي والمعالي والمعالي والمعالي والمعالي والمعالية والمعالية والمعالية والمعالية والمعالية والمعال annotation_inline
parent ligne 44
via heuristic_height
46 and the second second second annotation_inline
parent ligne 44
via heuristic_height

vol_I_p070 LEFT — 43 lignes

page vol_I_p070 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 122 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>BRHADDES!</b> page_header
via surya_layout
3 तत्र ध्रुवा सशब्दा स्यात् सर्पिणी वामगा भवेत् । main
via surya_layout
4 ध्वका च गब्दस्याः annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 कृष्णा दक्षिणतो याता वर्तिनी चाप्यधोगता ॥१७९॥ main
via surya_layout
6 (ना?ता) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 .ताः annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
8 विसर्जिता बहिर्याता विक्षिप्ता कुञ्चिता भवेत् । main
via surya_layout
9 •वर्ति₀10 annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_markers
10 पताका चोर्ध्वगा जेया पतिता भूमिगा भवेत्12 ॥१८०॥ main
via surya_layout
11 ( का ?गा ) <sup>11</sup>वनि, भूम्मिगा (?) main
via surya_layout
12 ध्वका सर्पिणी चित्रे वार्तिक च परेऽपि द्वे । main
via surya_layout
13 कृष्णापिद्मिनीनाम्न्यश्चाः दक्षिणेऽष्टौ स्मृता मात्राः ॥१८१॥ main
via surya_layout
14 .नाम्न्यो annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_short
15 [ अनु॰ १०८ ] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
16 14दक्षिणावृतिषिचत्रेति वृत्तयो गीतोभयवाद्यप्राधान्यवशात् main
via surya_layout
17 प्रतीताः । annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 वृत्तिः, उभयप्रधाना वृत्तिवृत्तिः, वाद्यप्रधाना चित्रा main
via surya_layout
19 दक्षिणा annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 गीतप्रधाना main
via surya_layout
21 वृत्तिः। annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 [ अनु॰ १०९ ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 इदानी प्राधान्यं ज्ञापयति पाणिकृतं विवर्तितम्। main
via surya_layout
24 तदुक्तम् :- main
via surya_layout
25 •क्ताम् annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 "15ताल [ गीतिलय - ] यतिमार्गप्राधान्यान्यासां यथास्वं व्यञ्जकानि editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 (न ?) न्यादासा <b>.संस्य</b> स्वरं (र) ( ? ) main
via surya_layout
28 भवन्ति। 16चित्रे समा यतिः, द्वतो लयः, उपरिपाणिः, मागधीगीति - main
via surya_layout
29 याति+ annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 रोघोऽवयवः। वार्तिक स्रोतोगता यतिर्मध्यो लयः, समपाणिः, सम्भाविता main
via surya_layout
31 .पनामुस्रो, annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_short
32 „Ц annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
33 गीतिरनुगतं चावयवः । तद्वद्क्षिणे गोपुच्छा यतिर्विलम्बितो लयः. main
via surya_layout
34 गवोबलयवः----- annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 उदाद. annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
36 अवपाणिः, पृथुला गीतिस्तत्त्वं चावयवः।" main
via surya_layout
37 ÷ annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 अधम, annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
39 ₽. annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
40 [ अनु॰ ११० ] editorial_bracket
parent ligne 36
via heuristic_brackets
41 वृत्तीनां च वाद्यं 17समानागतातीतग्रहैः कार्यम्। तत्र main
via surya_layout
42 .पा annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_height
43 .ম. annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_height

vol_I_p060 RIGHT — 32 lignes

page vol_I_p060 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 103 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 phrase). As - sarigā garisā, rigamā magarī, gamapā pamagā, mapadhā dhapamā, main
via surya_layout
4 padhanī nidhapā, dhanisā 76 sanidhā, padhanī nidhapā, mapadhā dhapamā, main
via surya_layout
5 gamapā pamagā, rigamā magarī, sarigā garisā. Or, sarigama magarisa, rigamapa main
via surya_layout
6 pamagari, gamapadha dhapamaga, mapadhani nidhapama, padhanisa 77 main
via surya_layout
7 sanidhapa, mapadhani nidhapama, gamapadha dhapamaga, rigamapa pamagari, main
via surya_layout
8 sarigama magarisa. Thus is (ends) hunkāra in eighteen kalās (phrases). main
via surya_layout
9 (29) main
via surya_layout
10 (Anu. 99) section_header
via surya_layout
11 From the high (şadja), after going to the seventh (svara viz. nişāda), again main
via surya_layout
12 coming back there itself (on sadja), through the pronouncement of two svaras main
via surya_layout
13 in the descending order, on making four kalās (units in each phrase), main
via surya_layout
14 sandhipracchādana (is formed). As - sani sani sani sani, nidha nidha nidha main
via surya_layout
15 nidha, dhapa dhapa dhapa, pama pama pama pama, maga maga maga main
via surya_layout
16 maga, gari gari gari gari, risa risa risa risa risa risa risa nisa, gari gari gari main
via surya_layout
17 gari, maga maga maga, pama pama pama pama, dhapa dhapa dhapa main
via surya_layout
18 dhapa, nidha nidha nidha nidha,78 sani sani sani sani. Thus is (ends) main
via surya_layout
19 (30) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 sandhipracchādana. main
via surya_layout
21 (Anu. 100) section_header
via surya_layout
22 Having pronounced the amsa svara 79 (initial note) four times, after that main
via surya_layout
23 with the fast pronunciation of two immediate svaras, with gradual (successive) main
via surya_layout
24 ascent, ekakala (single-phrased) vidhuta (is formed) As - sa sa sa sa riga, ri ri main
via surya_layout
25 ri ri gama, ga ga ga mapa, ma ma ma padha, pa pa pa dhani, dha main
via surya_layout
26 (31) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 dha dha dha nisa. Thus is (ends) vidhuta. main
via surya_layout
28 (Anu. 101) section_header
via surya_layout
29 Udgita (is formed) on account of the descent from high with the gap of one main
via surya_layout
30 svara (in each phrase) in (successive) order. As - sadha nipa dhama paga mari main
via surya_layout
31 (32) annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_short
32 gasa. Thus is ends udgita. main
via surya_layout

vol_I_p067 LEFT — 44 lignes

page vol_I_p067 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDEŚ</b>I page_header
via surya_layout
2 116 page_number
via heuristic_pagenum
3 सरिरिस [स] रिगगरिस सरिगममगरिस सरिगमपपमगरिस editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 सरिगमपध्धपमगरिस सरिगमपधिननिधपमगरिस सरिगमपधिनस- main
via surya_layout
5 सनिधपमग्रिस, प्रस्तारः [ १५ ] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
6 सा annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
7 सनिनिस सनिधधनिस सनिधपपधनिस सनिधपममपधनिस main
via surya_layout
8 सा annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 [ सनिधपमगगमपधनिस ] editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
10 री annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
11 सा annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
12 सिन्धपमगरिरिगमपधिनस सिन्धपमगरिस [ स ] रिगमपधिनस, editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
13 ृप्रसादः [ १६ ] editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
14 सरि रिग गम मप पध धनि निस सनि निध main
via surya_layout
15 धप पम मग गरि रिस, उद्वाहितः [ १७ ] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
16 सरिसरि रिगरिंग गमगम मपमप पधपध main
via surya_layout
17 धनिधनि निसनिस सनिसनि निधनिध main
via surya_layout
18 धपधप पमपम मगमग गरिगरि रिसरिस, main
via surya_layout
19 उपलोलकः [ १८ ] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 ः सरिरिस सरिगगरिस सरिगममगरिस सरिगमपपमगरिस main
via surya_layout
21 सरिगमपध्धपमगरिस सरिगमपधनिनिधपमगरिस सरिगमपधनिस- main
via surya_layout
22 सनिधपमगरिस, क्रमः [१९ ] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
23 ुमाः annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
24 सग रिम ग़प मध पनि धस, निष्कूजितः [ २० ] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
25 सध annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
26 सधसध निपनिप धमधम पगपग मरिमरि main
via surya_layout
27 गसगस, ह्रादमानः [ २१ ] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 सारी गरि। री गामग। गामापम। मापाधप। main
via surya_layout
29 पा धा निध। धा नी सनि। रञ्जितः [ २२ ] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
30 सरिगमपधनिसा। सनिधपमगरिसा। आवर्तकः, [ २३ ] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
31 सरिगपपमगस्। रिगमधधपमरि। गमपनिनिधपगः। मपधससनिपमः। main
via surya_layout
32 सा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 मा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
34 មា annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
35 गा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
36 [ सनिपममपधस ] निधपगगमपनि। धपमरिरिगमध। editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
37 धा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
38 मप annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
39 (vide) annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
40 annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
41 गा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
42 पमगससरिगप, परिवर्तकः [ २४ ] editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
43 <sup>—</sup>सा <sup>-</sup> annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
44 पा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height

vol_II_p162 RIGHT — 41 lignes

page vol_II_p162 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>VIMARŚA</b> annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
2 307 page_number
via heuristic_pagenum
3 52. The word gamaka seems to stand for shake here. list_item
via surya_layout
4 53. Dānavīra is one of the four varieties of vīra, the other three being list_item
via surya_layout
5 dharmavīra, yuddhavīra and dayāvīra. list_item
via surya_layout
6 54. The import seems to be that śuddha-bhinna has an independent list_item
via surya_layout
7 form and that it is not the modified form of a suddharaga. list_item
via surya_layout
8 55. Here the distinction of a bhinna raga is established only on the list_item
via surya_layout
9 basis of giti or distinctive tonal rendering. list_item
via surya_layout
10 56. Syasthāna is a word used in SR III.140 and III.191-192 in the list_item
via surya_layout
11 context of sthāya and ālapti respectively; it stands for the sections of rāgālapti list_item
via surya_layout
12 formed on the basis of the units of tonal range within an octave, the first unit list_item
via surya_layout
13 being formed in the range from the tonic and from below it upto the svara list_item
via surya_layout
14 preceding the fourth, the second unit touching the fourth, the third list_item
via surya_layout
15 reaching below the octave and the fourth touching the octave. list_item
via surya_layout
16 57. 'Leaving the svasthana' seems to imply that the lower register will list_item
via surya_layout
17 be used in this rāga, as distinct from śuddhakaiśika which is performed with list_item
via surya_layout
18 tāra svaras. Here svasthāna does not seem to signify the units of tonal range list_item
via surya_layout
19 described in note 56 above, rather it appears to mean ' the own sthana or list_item
via surya_layout
20 register' of a raga. list_item
via surya_layout
21 58. "Niṣāda taking up the two śrutis of pañcama" is a prima facie list_item
via surya_layout
22 fallacious statement because pañcama is not adjacent to niṣāda. But there list_item
via surya_layout
23 could be a hidden meaning, taking the two grāmas together, as follows - list_item
via surya_layout
24 Şadjagrāma sa - ri- antaraga - ma - pa - dha - ni. main
via surya_layout
25 Madhyamagrāma ma - pa - dha - ni - sa - ri - ga. main
via surya_layout
26 Niṣāda of madhyamagrāma is adjacent to pañcama of ṣadjagrāma. The main
via surya_layout
27 above statement could be valid in terms of the two grāmas taken together. main
via surya_layout
28 59. The 'omission' of pancama comprised of three śrutis in list_item
via surya_layout
29 ṣaḍjagrāma actually means that this pañcama is not admissible in ṣaḍjagrāma. list_item
via surya_layout
30 60. 'Mature' karuṇa rasa is a notable expression. list_item
via surya_layout
31 61. Our text mentions ohāṭī for the second time here. SR (II.1.4,5) list_item
via surya_layout
32 also mentions it while describing the gaudi gita and defines it as the list_item
via surya_layout
33 "Sound combining 'ha' and 'o' produced b, placing the chin on the chest." list_item
via surya_layout
34 62. There is a striking contradiction between the viniyoga or list_item
via surya_layout
35 application in terms of śringāra and the rasas mentioned separately, viz. list_item
via surya_layout
36 bībhatsa and bhayānaka that are incompatible to śṛṅgāra. list_item
via surya_layout
37 63. Here again the viniyoga is given in terms of karuņa and the rasa list_item
via surya_layout
38 is mentioned as vīra in accordance with the amśa that is ṣaḍja. list_item
via surya_layout
39 64. 'Rāga' is another name for vesarā gīti; this alternative name is also list_item
via surya_layout
40 mentioned in later texts like SR II.1.6. The basis of this alternative name as list_item
via surya_layout
41 cited in the name of Kasyapa seems to be that the ragas that are not list_item
via surya_layout
206 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.