Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20700). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p034 LEFT — 31 lignes

page vol_I_p034 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 50 page_number
via heuristic_pagenum
3 V [ ग्राममूर्छनाप्रकरणम् ] section_header
via surya_layout
4 [ अनु. ३० ] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 अथ किमुच्यते ग्रामशब्देन ? ननु कति ग्रामा भवन्ति ? main
via surya_layout
6 कस्मादुत्पद्यते ग्रामः कि वा तस्य प्रयोजनम्।।८४॥ main
via surya_layout
7 अश्रोच्यते— unknown
via fallback
8 म्समूहवाचिनौ ग्रामौ स्वरश्रुत्यादिसंयुतौ ॥८५॥ main
via surya_layout
9 यथा कुटुम्बिनः सर्व एकीभूत्वा वसन्ति हि। main
via surya_layout
10 ₀ता² annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_markers
11 सर्वलोकेषु स ग्रामो यत्र नित्यं व्यवस्थितिः ।।८६॥ main
via surya_layout
12 ₄तः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 षड्जमध्यमसंज्ञौ तु द्वौ ग्रामौ विश्रुतौ किल। main
via surya_layout
14 गान्धारं नारदो बूते स तु मर्त्यैर्न गीयते॥८७॥ main
via surya_layout
15 सामवेदात् स्वरा जाताः स्वरभ्यो ग्रामसम्भवः। main
via surya_layout
16 द्वावेतौ च इमौ ज्ञेयौ षड्जमध्यमलक्षितौ॥८८॥ main
via surya_layout
17 [ अनु. ३१ ] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 प्रयोजनं च यथा—स्वरश्रुतिमूर्छना—तानजातिरागाणां व्यवस्थापनत्वं main
via surya_layout
19 o404 annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 नाम प्रयोजनम्। main
via surya_layout
21 [ अनु. ३२ ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 ननु कथं षड्जमध्यमस्वराभ्यां ग्रामण्यपदेशः ? उच्यते—असाधारणत्वेन ताभ्यां main
via surya_layout
23 ग्रामण्यपदेशः। असाधारणत्वं च देवकुलसमुत्पन्नत्वेन। main
via surya_layout
24 ₀लोत्पन्न,<sup>5</sup> annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_markers
25 तथा चाह नारदः – main
via surya_layout
26 "देवकुलसमुत्पन्नाः षड्जगान्धारमध्यमाः। main
via surya_layout
27 एतेपां देवता जेया ब्रह्माविष्णुमहेश्वराः॥ "6 main
via surya_layout
28 उभयोग्रामियोर्मध्ये मुख्यत्वं कस्य गम्यते। main
via surya_layout
29 ुण्युः annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 षड्जस्यैव हि मुख्यत्वं गम्यते वचनान्भुनेः॥८९॥ main
via surya_layout
31 __ु•वाह्रि च __ main
via surya_layout

vol_II_p072 LEFT — 31 lignes

page vol_II_p072 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 126 page_number
via heuristic_pagenum
3 युद्धवीरेऽस्य विनियोगः। वीरादिको रसः। षड्जादिमूर्छना। आरोही वर्णः। प्रसन्नान्तोऽलङ्कारः । main
via surya_layout
4 ॰(र्य?रे) annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_markers
5 दक्षिणे कला, वार्तिके कला, चित्रे कला । स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल: । main
via surya_layout
6 [साधारणरागाणां ग्रामविभागः] section_header
via surya_layout
7 इदानीं साधारणानां ग्रामविभाग: प्रदर्श्यते - main
via surya_layout
8 भम्माणपञ्चमो ज्ञेयो मध्यमग्रामसम्भव:। main
via surya_layout
9 गान्धारपञ्चमो नर्त: षड्जकैशिक एव च ॥ ३४२॥ main
via surya_layout
10 रूपसाधारितो रागः शकः ककुभ एव च। main
via surya_layout
11 रेवगुप्तस्तु षड्जाख्ये ज्ञेयः पञ्चमषाडवः ॥ main
via surya_layout
12 (뭐) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 सप्त[नव ?] साधारणाः प्रोक्ता ग्रामद्वयसमाश्रयाः ॥३४३॥ editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
14 (माश्र) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
15 [ग्रामरागाणां मूर्छना-निर्देशस्य आधार:] section_header
via surya_layout
16 [अनु॰२१३] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
17 ननु पूर्वोक्तानां[ग्रामरागाणां]<sup>१११</sup> मूर्छनाविशेष-निर्देश: कस्माज्जायत इति [चेत्]<sup>११२</sup> editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 उच्यते । आसवचनान्पूर्छनानिर्देशो ज्ञायते । तथा चाह काश्यप: - main
via surya_layout
19 ११३कश्यप: annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 (आसवचनाद्) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
21 ९१४‘‘ज्ञात्वा जात्यंशबाहुल्यं निर्देश्या मूर्छना बुधै:।” main
via surya_layout
22 [गीतरागयोर्भेद:] section_header
via surya_layout
23 [अनु॰ २१४] . editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 नन् गीतरागयो: को भेद:<sup>११५ ।</sup> उच्यते । दशलक्षणलिक्षतं गीतं रागशब्दाभिधेयम् । main
via surya_layout
25 <sup>११६</sup> शब्देनाभिधीयते annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 ॰(यो:को) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_markers
27 गीतं चतुरङ्गेपेतम् , ध्रुवायोगात् पञ्चविधम् । कुत <sup>११७</sup>एतद् विज्ञायते ? आसवचनात् । main
via surya_layout
28 तथा annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 एव annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
30 चाह काश्यप: - annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
31 ११८कश्यप: main
via surya_layout

vol_II_p137 LEFT — 43 lignes

page vol_II_p137 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 1, 1 unknown
via fallback
2 <b>(4) 90 公司的第三人</b> annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
3 256 page_number
via heuristic_pagenum
4 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
5 Note: Şadjamadhyamā and raktagāndhārī have been repeated in the interpo- main
via surya_layout
6 lated portion. main
via surya_layout
7 Chapter III (Rāgalakṣana) section_header
via surya_layout
8 कश्यपप्रमुखैरत्र यथास्वमति वर्णितम् । main
via surya_layout
9 l.cf. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 स्वरूपं रागशब्दस्य यथावत्तदिहोच्यते ॥ main
via surya_layout
11 स्वरवर्णविशिष्टेन ध्वनिभेदेन यत्परम् । main
via surya_layout
12 रज्यते येन सततं (सच्चित्तं) स राग: सम्मत: सताम् ॥ main
via surya_layout
13 योऽसौ ध्वनिविशेषस्तु स्वरवर्णविभूषित:। main
via surya_layout
14 रञ्जको जनचित्तानां स राग: कथितो बुधै: ॥ main
via surya_layout
15 S Rāj II. 2.I.10-12. main
via surya_layout
16 2. Reading in Sam Sa Sā, I. 58 and c.r. in Kalā. on SR. II.1.1, p.2. list_item
via surya_layout
17 3. Reconstruction based on ibid. (Kalā) list_item
via surya_layout
18 4. Reading in BhaKo p. 921. list_item
via surya_layout
19 5. C.r. in Kalā on SR. II .1.1, p. 2, Sudhā on the same, p. 3 and Rā Vi, list_item
via surya_layout
20 p. 101. list_item
via surya_layout
21 6. Reading in Sam Sa Sā, IV.76. list_item
via surya_layout
22 7. P.t.; neuter gender has been preferred by us in deference to the list_item
via surya_layout
23 gender of the noun being qualified, viz. lakṣaṇam. list_item
via surya_layout
24 8, 9,10. Reading in Sam Sa Sā, IV. 76. list_item
via surya_layout
25 11. The two lines of this verse are transposed in p.t. list_item
via surya_layout
26 12. Reconstruction based on c.r. in Sudhā on SR.II.I.I., p. 3; c.r. in list_item
via surya_layout
27 Kalā on ibid, p.2 reads 'vāpi manthavat' and so does c.r. in Rā Vi, p. 101. list_item
via surya_layout
28 13. C.r. in Rā Vi, p.101. list_item
via surya_layout
29 14. Reconstruction based on consideration of grammar and metre. list_item
via surya_layout
30 15. Reconstruction based on c.r. in Sudhā on SR.II.I.2-5, p.5 and list_item
via surya_layout
31 S.Rāj II.2.1.28d, 29c. list_item
via surya_layout
32 16. P.t. adds- 'teşam lakşanamucyate'- after 'iti', which is redundant. list_item
via surya_layout
33 17. Actually the gîtis spoken of by Bharata are 'modes' of textual list_item
via surya_layout
34 rendering, i.e., are related to pada, but they have been cited here in the list_item
via surya_layout
35 context of rāga. list_item
via surya_layout
36 One minor reading variant in this verse is -NS reads 'tu' in the place of 'ca' in main
via surya_layout
37 the third foot. annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 18. 'Matanga' of p.t. has been replaced with 'Kasyapa' because - list_item
via surya_layout
39 (i) the opinion of Matanga has been given in verses 268-270, list_item
via surya_layout
40 (ii) S.Rāj II.2.1.30 d, 31b ascribes these two gītis to Kasyapa, and list_item
via surya_layout
41 (iii) citation in Abhi Bhā on NŚ XXVIII. 141 also purports to do list_item
via surya_layout
42 the same. list_item
via surya_layout
43 and the second second annotation_inline
parent ligne 42
via heuristic_height

vol_II_p093 LEFT — 32 lignes

page vol_II_p093 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 168 page_number
via heuristic_pagenum
3 उदाहरणम् - धाधासासागधरिगारिसागनिरीसासाधासानीनीनी धाधाधानिधापापामाधासाधा main
via surya_layout
4 निनिधाधापागागाधारिधामामाधा निनिधाधा । दाक्षिणात्या । [२] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 धैवताद्यन्तसंयुक्ता गान्धारस्वरभूषिता । main
via surya_layout
6 गन्धारधैवतस्यात्र गमनं दृश्यते घनम् ॥ main
via surya_layout
7 गान्धारो annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 •क्षेति annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
9 भाषा ह्येषा तु सङ्कीर्णा गान्धारी समुदाहता ॥ १०७॥ main
via surya_layout
10 हा + annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 उदाहरणम् – धाधागागागिरिगमगामाधा रिरिरिरगामापामा मापामापामापासगारिरिगागागाधापाधागागा main
via surya_layout
12 रीसासासानिसासानिगामापासासानीगारीमागमागामा मामामानिनिनिन। मधाधाधाधा। गान्धारी । [३] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 धैवताद्यन्तसंयुक्ता षाडवा पञ्चमोज्झिता । main
via surya_layout
14 ॰माहिता annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_markers
15 मध्यमर्षभसंवादो द्विश्रुतीनां च गीयते ॥ main
via surya_layout
16 १८विभाषा चैव श्रीकण्ठी प्रयोगे ललितास्तुते ॥ १०८॥ main
via surya_layout
17 ॰कण्ठे annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_markers
18 उदाहरणम् -धानिमागागाधा रिमागागाधा रिमागरिगारिरिगारिरिगामागारिगाधा रिरिरीनिसा- main
via surya_layout
19 निनिधाधा। श्रीकण्ठी । [४] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 ९९मध्यमांशा धैवतान्ता ऋषभेण तु दुर्बला । main
via surya_layout
21 (तु) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 मध्यमर्षभपञ्चमानां गमनं दृश्यते घनम् ॥१०९॥ main
via surya_layout
23 दुश्यतेन्धनम् annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 •पञ्चमगमनं annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 एषा विभाषा पौराली रम्या चातिमनोहरा । main
via surya_layout
26 चा(नि?ति) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 गीयते नागलोकेन गमकैर्मधुरस्वरा ॥ ११०॥ main
via surya_layout
28 गधकै annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 उदाहरणम् - [मा]पापाधा निनिसासामानिधा पाधाधाधाधा निसारिरिमागारिसारिमागासारिसारि- editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
30 मामारिगारिमा सासासासानिनिनिनीधाधा मापामापापापानिनिरिरिसानिधा पाधाधानिनिधा निनिरि- main
via surya_layout
31 <b>₹</b> annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 रिनिरि रिमागारिसा निरिसानिसासानिनिधाधा गमापाधानिनिसानिसानिधाधा। पौराली । [५] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets

vol_II_p055 RIGHT — 31 lignes

page vol_II_p055 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 93 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [Anu. 169] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 It means - the rāga called śuddhakaiśika is related to madhyamagrāma on main
via surya_layout
5 account of being born of kaišikī and kārmāravī jātis. Tāra (high) şadja is its main
via surya_layout
6 graha and amśa, pańcama is the nyāsa, nisāda is kākalī here and this (rāga) is main
via surya_layout
7 with complete svaras. Its application is prescribed in the nirvahana main
via surya_layout
8 (conclusion) of citra (pūrvaranga?) 42 comprised of eighteen angas main
via surya_layout
9 (components).43 Rasas like vīra and raudra are there. The mūrchanā main
via surya_layout
10 beginning with sadja obtains. Arohin (ascending) is the varṇa. Prasannādi is main
via surya_layout
11 the alankāra. The kalā (time-unit) is formed in the dakṣiṇa (mārga), the kalā main
via surya_layout
12 obtains in the vṛtti (mārga), the kalā prevails in the citra (mārga). A tāla like main
via surya_layout
13 caccatputa obtains in the songs composed of svara and pada. main
via surya_layout
14 [The assignment of grāmas to śuddha rāgas] section_header
via surya_layout
15 [Anu. 170] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
16 (Contention) These (rāgas) are related to particular grāmas. From where main
via surya_layout
17 is this particularity obtained? It is being answered - this particularity is main
via surya_layout
18 obtained from the statement of Bharata himself. Thus has said Bharata main
via surya_layout
19 Muni- annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 "On account of grāma-rāgas being born of jātis"; "whatever is sung in the main
via surya_layout
21 world, all of that is contained in the jātis"44 on account of this statement. main
via surya_layout
22 And it has also been said by Kasyapa - main
via surya_layout
23 "Şādava, pañcama and kaiśika obtain in madhyamagrāma. Sādhārita and main
via surya_layout
24 kaišikamadhyama, similarly, obtain in sadja (grāma)." main
via surya_layout
25 [The application of suddha ragas] section_header
via surya_layout
26 [Anu. 171] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
27 (Contention) From where are these specific applications obtained? They main
via surya_layout
28 are obtained from the statement of the Muni. And thus has said Bharata - main
via surya_layout
29 "Madhyamagrāma (rāga) should be in the mukha (sandhi), şadja (grāma) main
via surya_layout
30 rāgain the pratimukha (sandhi), and sādhārita alone in the garbha (sandhi), main
via surya_layout
31 pañcama in the avamarśa (sandhi). In samhāra (conclusion), kaiśika has been main
via surya_layout
168 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.