Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20793). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p065 LEFT — 40 lignes

page vol_I_p065 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDESI</b> page_header
via surya_layout
2 112 page_number
via heuristic_pagenum
3 आक्षिप्तवच्चतुर्भिः स्वरैस्तु काले कलान्तरोपेतैः । main
via surya_layout
4 स्त्रिस्वरः annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 एकान्तरस्वरक्रम इह गदितः सम्प्रदानस्तु ॥१५८॥ main
via surya_layout
6 द्विरपि द्विकलं गदितं हसितमिवोच्चारितं तथा हसितम् main
via surya_layout
7 ₀हो₀ ₀तततोऽप<b>₀</b> annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_markers
8 समनन्तरस्वरकृतं चाक्षिप्तकमिव बुधैर्जेयम् ॥१५९॥ main
via surya_layout
9 समनन्तरस्वरेषु हसितवत् त्रिस्वरैष्टचतुःस्वरैवापि । main
via surya_layout
10 ₀द्यपरश्चतुःपरो (?) वापि annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_markers
11 आरोहत्येककलो हुङ्काराख्यः स विज्ञेयः ॥१६०॥ main
via surya_layout
12 स्थानान्तरमारुह्य प्रत्येति द्वयं चतुष्कलो ज्ञेयः । main
via surya_layout
13 ₀कद्वयश्च annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_markers
14 क्रमेणोर्ध्वपरिक्षेपः स्यात् सन्धिप्रच्छादनो नाम ॥ १६१॥ main
via surya_layout
15 .मनो. annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 (?) main
via surya_layout
17 आदौ पदमुच्चार्य [ तु ] यत्र स्याद् द्विस्वरो लघुवर्णः । editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 यः annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
19 समनन्तरमारोहत्येककलां तद् विधुतं तु ॥१६२॥ main
via surya_layout
20 •ला annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
21 <b>.</b>Ų. main
via surya_layout
22 आदावारोही स्यात् प्रस्तारोऽन्तेऽवरोहते यत्र । main
via surya_layout
23 बादा++वरोही annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 प्रमाणतश्च कलासु वदन्त्यलङ्कारमुद्गीतम् ॥१६३॥ main
via surya_layout
25 <b>ब्न्स्याकार</b>ु (२) main
via surya_layout
26 हुक्कारवदारोहेदनन्तरांस्तु स्वरान् कलान्तरयोः । main
via surya_layout
27 म्, annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 द्वी द्वी प्रकम्पमानी ततश्च प्रसन्नी द्वी ॥१६४॥ main
via surya_layout
29 च ,मती(?)चतस्य annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 वर्णालक्कारविधौ विज्ञेयो गात्रवर्ण इत्येवम् । main
via surya_layout
31 आकारोकारतया दीर्घाक्षरमन्यदिप योज्यम् ॥१६५॥ main
via surya_layout
32 गीतालङ्काराणा [ – मल- ] ङ्करणविधिरयं समुद्दिष्टः । editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
33 ,णां annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
34 एभिरलक्कर्तव्या गीतिर्वर्णविरोधेन ॥१६६॥ main
via surya_layout
35 .नीमा, annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_height
36 स्थाने चालङ्कारं कुर्यान्न ह्युरिस काञ्ची बध्नीयात् । main
via surya_layout
37 द् गाम्युरसि किचित् उदावेध ।। main
via surya_layout
38 ₀र annotation_inline
parent ligne 37
via heuristic_markers
39 बहवोऽलञ्काराः – स्युर्वर्णविहीना [ न ] प्रयोक्तव्याः ॥१६७॥ editorial_bracket
parent ligne 37
via heuristic_brackets
40 ,नाः page_footer
via surya_layout

vol_I_p061 RIGHT — 29 lignes

page vol_I_p061 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 105 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 (Anu. 102) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
4 Like hunkāra one should ascend (with) three solfa syllables without a gap main
via surya_layout
5 (and) in a combined80 (manner), thence two lower svaras (forming two phrase- main
via surya_layout
6 units each) should be made (pronounced) with shake81 and verily in main
via surya_layout
7 combination with another (next) kalā 82 (phrase-unit). Thus is gātravarņa, main
via surya_layout
8 because of the combination or formulation of ekakala 83 svaras (forming main
via surya_layout
9 temporal units of one kalā or mātrā each). As - dhanisa nini dhadha, padhani main
via surya_layout
10 dhadha papa, mapadha papa mama, gamapa mama gaga, rigama gaga riri, main
via surya_layout
11 (33) annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 sariga riri sasa. Thus is (ends) gatravarna. main
via surya_layout
13 [ The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion ] section_header
via surya_layout
14 I shall now speak of the varnas 84 in which the charming alankāras are main
via surya_layout
15 'seated' (formed), according to the prescription of Bharata. main
via surya_layout
16 (121) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 Prasannādi, prasannānta, prasannādyanta, similarly prasannamadhya, sama, main
via surya_layout
18 recita itself, prastāra and prasāda are based on the sthāyivarņa. These alankāras main
via surya_layout
19 (122, 123) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 should be known according to their respective definition. main
via surya_layout
21 After this, please understand (the alankāras) born of the sancārin (varņa), as main
via surya_layout
22 they are again and again being described (lit. glorified). Mandratāraprasanna, main
via surya_layout
23 bindu, prenkolita, tāramandraprasanna, nivīttapravītta, kuhara, veņu, ranjita, main
via surya_layout
24 upalolaka, avartaka, paravarta. Thus are the eleven charming alankaras born of main
via surya_layout
25 <math>(124 - 126)</math> annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 the sancarin (varna). annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 Nişkūjita, kuhara, hasita, bindu itself, prenkholita, ākṣipta, vidhuta, udvāhita, main
via surya_layout
28 hrādamāna, sampradāna, sandhipracchādana, prasannādi and main
via surya_layout
29 prasannanta—(these) thirteen are (based) on the arohin (varna). (127, 128) main
via surya_layout

vol_II_p082 RIGHT — 26 lignes

page vol_II_p082 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 147 page_number
via heuristic_pagenum
3 of takkarāga is well-known as kolāhalī, being sung by the knowledgeable ones main
via surya_layout
4 in music. annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_short
5 <math>(56-57)</math> main
via surya_layout
6 Illustration - Sāmāsāmā. Māmāgādhāmāgārisāsā. Dhāsāgāgārisāsā. main
via surya_layout
7 Mādhasāsā-rirīrigāgāmāmāgārī gādhāmārīsāsā. Dhārīsāsāmādharīmādharīrī main
via surya_layout
8 dhādhāgarīgāsāsāsāmāgārīsāsā gārīmāgārīsā dhādhāmāgārīsā. Kolāhalī [xiv] editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
9 The bhāṣā madhyamagrāmadehā<sup>21</sup> (madhyamagrāmikā) is known to be main
via surya_layout
10 always complete, has madhyama as amśa and sadja as the concluding note, main
via surya_layout
11 bears the concert between <i>ṣaḍja</i> and <i>madhyama</i>. This <i>bhāṣā</i> is always <i>saṅkīrṇā</i> main
via surya_layout
12 (mixed) and is placed in takkarāga. main
via surya_layout
13 (58) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 Illustration - Mādhānī, Gādhānī, Sānīdhā, Māmāmādhānīmādhā main
via surya_layout
15 nīsāsāmādhānī. Mā. Dhānīnī. Dhāpāgārīgāsāsā. Gāsāsā. Nīnīsānī. Dhādhā. main
via surya_layout
16 Nidhāmāmāmādhānīdhāmāmā dhanīmādhānīsāsā. Madhyamadehā (xv) main
via surya_layout
17 Gāndhārapahācamī should be known to have dhaivata as amśa, sadja as the main
via surya_layout
18 concluding note, is embellished with the svara gandhara, has the combination main
via surya_layout
19 between ṣaḍja-madhyama, is complete and saṅkīrṇā (mixed), being sung by main
via surya_layout
20 the <i>Nāgas</i><sup>22</sup> and <i>Kinnaras</i>.<sup>23</sup> main
via surya_layout
21 (59) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 Illustration - Dhadhāpāpādhāmāmā. Dhāpāmāmā dhāpāmāgārī. Gāgā. main
via surya_layout
23 Dhāpamāgāsā. Sāmāsānīdhādhā. Mādhānīsāsā. Sāgāgasāgāgadharidhā main
via surya_layout
24 māmādhārīgāgāmādhāpāmāgāsā nidhānisāsāpāsā. Gāndhārapancami [xvi] editorial_bracket
parent ligne 23
via heuristic_brackets
25 These are the sixteen (bhāṣās) of ṭakkarāga spoken of by Yāṣṭika. main
via surya_layout
26 (60) page_footer
via surya_layout

vol_II_p058 RIGHT — 35 lignes

page vol_II_p058 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 99 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [Jāti-bhinna] section_header
via surya_layout
4 Now he (the author) has spoken of the description of jāti-bhinna - main
via surya_layout
5 The amśa of jātis should be established and so should be the sparse and the main
via surya_layout
6 abundant. Sparseness and abundance come about on account of sparse and main
via surya_layout
7 abundant usage. Jāti-bhinnais so called, formed as it is with sūkṣma, atisūkṣma main
via surya_layout
8 (short and very short in time) and curved (phrases).<sup>50</sup> main
via surya_layout
9 (308) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 [Anu. 178] section_header
via surya_layout
11 This means-śuddhakaiśika madhyamais born of kaiśiki and ṣadjamadhyamā jā ūs. main
via surya_layout
12 Bhinnakaisikamadhyama, on the other hand, is jāti-bhinna on account of being main
via surya_layout
13 born of the sadjamadhyamā jāti,51 the taking up of its (jāti's) amsaand taking up main
via surya_layout
14 of the sthāyin varņa and is formed with sūkṣma and atisūkṣma (short and very short main
via surya_layout
15 in time) phrases, this is the import. Its description is thus - main
via surya_layout
16 [3. Bhinnakaisikamadhyama] section_header
via surya_layout
17 Bhinnakaisikamadhyamacomes of ṣadjamadhyamā jāti, has ṣadja as its ainśa, main
via surya_layout
18 <math>madhyama</math> as its <math>ny\bar{a}sa</math> and is (endowed) with <math>mandra</math> (low) <math>gamakas^{52} main
via surya_layout
19 (309) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 [Anu. 179] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
21 This means-bhinnakaisikamadhyama is related to şadjagrāma on account main
via surya_layout
22 of being born of şadjamadhyamā jāti. Şadja is its graha and ainša. Madhyama main
via surya_layout
23 is the nyāsa. It has mandra (low) gamakas. Niṣāda is kākalī here and this (rāga) main
via surya_layout
24 is complete. It is used in the context of dānavīra i.e. heroism in charity. 53 main
via surya_layout
25 Vīra, raudra and the like are the rasas. The mūrchanā beginning with ṣaḍja main
via surya_layout
26 obtains. Sañcārin is the varņa. Prasannādi is the alankāra. The kalā is formed main
via surya_layout
27 in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the vṛtti (mārga) and the kalā main
via surya_layout
28 prevails in the citra (mārga). A tāla like caccatpuța obtains in the songs main
via surya_layout
29 comprised of svara and pada. main
via surya_layout
30 [Śuddhabhinna] section_header
via surya_layout
31 Now he (the author) has spoken of the definition of śuddhabhinna- main
via surya_layout
32 (The rāga) that bedecks itself with its own jāti (from which it is born) and main
via surya_layout
33 kula (family), leaving the other jāti and taking up (the qualities of) its own main
via surya_layout
34 family, is called <i>śuddhabhinna</i>. main
via surya_layout
35 (310) annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_height

vol_II_p122 LEFT — 27 lignes

page vol_II_p122 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BŖHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 226 page_number
via heuristic_pagenum
3 [सामान्यविधानम् ] section_header
via surya_layout
4 त्रिपदं पादसंख्यानं मूर्छनाबिन्दुसङ्कुलम् । main
via surya_layout
5 स्थितं [च] गमकं कुर्यादेतदेलासु लक्षणम् ॥४३९॥ editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
6 य(त्)स्थितं main
via surya_layout
7 ततश्च वर्ण्यमानस्य नाम सम्यक् प्रवेशयेत्। main
via surya_layout
8 सव्यत् annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 लिलता रससंयुक्ता स्वाभिधानमतः परम् ॥४४०॥ main
via surya_layout
10 ॥ इति गणैलाचतुष्टयम् ॥ editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 [५. सङ्करैला] section_header
via surya_layout
12 तृतीयपादवत् पादश्चतुर्थो यदि वर्धते । main
via surya_layout
13 एला सङ्करतामेति मतङ्गमुनिभाषिता ॥ main
via surya_layout
14 पञ्चमी ह्यत्र सङ्कर-नाम्नी त्वेला[प्रकीर्तिता] ॥ ४४१॥ editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
15 द्वि(त)यं annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 एला + + + annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
17 [इति गणैलाः] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
18 [ख. मात्रैलाप्रकाराः] section_header
via surya_layout
19 रितलेखा कामलेखा बाणलेखा तथैव च। main
via surya_layout
20 कथ्यते चन्द्रलेखा च ३४मात्रैलामाह वल्लभः॥ ४४२॥ main
via surya_layout
21 [१. रतिलेखा] section_header
via surya_layout
22 यस्यामङ्घ्रिद्वये मात्रा रुद्रसङ्ख्यास्तृतीयके । main
via surya_layout
23 रुद्रहस्तसमाश्चैव रत्याख्यगणसम्मिता: ॥४४३॥ main
via surya_layout
24 (:) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 भवन्तीति यतस्तज्ज्ञैर्धातुमातुसमन्विता: । main
via surya_layout
26 ॰सन्मातृमाभि च (?) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_markers
27 कथिता गीतशास्त्रज्ञै रतिलेखेति नामतः ३५॥४४४॥ main
via surya_layout
157 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.