Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20815). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p151 LEFT — 47 lignes

page vol_II_p151 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 Page 1000 unknown
via fallback
2 284 page_number
via heuristic_pagenum
3 BRHADDEŚĪ section_header
via surya_layout
4 (ii) main
via surya_layout
5 बाङ्गाली भित्रपड्जे या मतङ्गस्य मते स्थिता । main
via surya_layout
6 तस्या भाषाङ्गतामाह सर्वाङ्गपरिपृरित:॥ main
via surya_layout
7 Ibid.3.119. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_short
8 9. cf. main
via surya_layout
9 (i) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 ममन्द्रा पड्ज-तारा च ग्रहन्यासांशपञ्चमा । main
via surya_layout
11 स्वल्प-धैवत-गान्धारा भम्माणी ऋषभेऽक्रिया[?]॥ editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 C.r. in Bha Bhā VII.231. main
via surya_layout
13 (ii) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 त्रिपा सतारा मृदुमस्वरा च, हीना निगाभ्यां धगताल्पता च । main
via surya_layout
15 भम्माणिका याष्ट्रिकसम्मतेन भाषाङ्गमुक्ता वसुधाधिपेन ॥ main
via surya_layout
16 S Rāj 11.2.3.112. annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 10. cf. (i) main
via surya_layout
18 सान्ता धांशा हीनगपा पुलिन्दी भिन्नपङ्जजा । main
via surya_layout
19 सधयोः समयोर्युक्ता पुलिन्दजनबङ्गभा ॥ main
via surya_layout
20 Kalā (appendix) on SR II. p.140. main
via surya_layout
21 (ii) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 पुलिन्दिका भिन्नपङ्जे पूर्वमेवोदिता तु या । main
via surya_layout
23 सैव भाषाङ्गमित्युक्ता सर्वभाषाङ्गवेदिना ॥ main
via surya_layout
24 S Rāj II.2.3.77. annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 11. The description (lakṣaṇa) is lost due to a break in the text. In S Rāj main
via surya_layout
26 II.2.2.17a gāndhārasindhu is mentioned as a bhāṣānga, but its definition is not main
via surya_layout
27 given even in that text, on the plea that it is not 'seen in current practice'. main
via surya_layout
28 न लक्षितात्र गान्धारसिन्धुर्लक्ष्येप्वदर्शनात् । main
via surya_layout
29 S Rāj II.2.3.107. annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 12. P.t. is confused as - main
via surya_layout
31 गान्धारसिन्धुपङ्जन्यासग्रहा धांशधारिता । main
via surya_layout
32 + + + + + + + + + + मन्द्रमध्यमा॥ main
via surya_layout
33 Reconstruction based on (ii) and (iii) below(note 13). main
via surya_layout
34 13. cf. (i) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 गान्धारतारा मृदुमा धैवतांशग्रहान्तिमा । main
via surya_layout
36 समशेपस्वरा पूर्णा कर्णाटी वर्णिता भये ॥ main
via surya_layout
37 S Rāj II.2.3.108. annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_short
38 थान्ता (धांशा) षड्जग्रहन्यासा तारगा मन्द्रमध्यमा । main
via surya_layout
39 (ii) annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_short
40 समशेपस्वरा पूर्णा कर्णाटी कर्णरक्तिदा ॥ main
via surya_layout
41 इमां भाषां समाचष्ट मतङ्गादिविदां गण:। main
via surya_layout
42 रागाङ्गमाह नि:शङ्को ग्रामरागानुसारत: ॥ main
via surya_layout
43 S Rāj II.2.2.113,114. main
via surya_layout
44 (iii) annotation_inline
parent ligne 43
via heuristic_short
45 षड्जन्यासग्रहा धांशा स(ग)तारा मन्द्रमध्येमा । main
via surya_layout
46 समस्वरा च सङ्कीर्णा पूर्णा पूर्णाटका मता ॥ main
via surya_layout
47 Kalā (appendix) on SR II, p. 128. main
via surya_layout

vol_II_p065 RIGHT — 37 lignes

page vol_II_p065 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 113 page_number
via heuristic_pagenum
3 [5. Boţţa-rāga] section_header
via surya_layout
4 Boṭṭarāgashould be known to be born of ṣaḍjamadhyamājāti and pancamī, main
via surya_layout
5 has pañcama as its amsa and madhyama as the concluding note. main
via surya_layout
6 (324) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 [Anu. 196] section_header
via surya_layout
8 This means-bottarāga is related to ṣaḍjagrāma on account of being born of main
via surya_layout
9 şadjamadhyamā and pancamī jātis. Although it is born of two jātis arising out main
via surya_layout
10 of the two grāmas, yet it is related to sadjagrāma because of pañcama being main
via surya_layout
11 comprised of four śrutis. Pañcama is the graha and aniśa, madhyama the nyāsa. main
via surya_layout
12 There is sparseness of niṣāda and gāndhāra. Niṣāda is kākalī here and this main
via surya_layout
13 (rāga) is complete in svaras. Its application is prescribed in festivities. main
via surya_layout
14 Śānta<sup>69</sup> and the like is the rasa. The mūrchanā beginning with paūcama main
via surya_layout
15 obtains. Ārohin is the varņa. Prasannānta is the alankāra. The kalā is formed main
via surya_layout
16 in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the vṛtti (mārga), and the kalā main
via surya_layout
17 prevails in the citra (mārga). A tāla like caccatpuţa obtains in songs comprised main
via surya_layout
18 of svara and pada. annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 [6. Hindola] section_header
via surya_layout
20 Hindolais combined with ṣaḍja as amśa and nyāsa, is devoid of dhaivata and main
via surya_layout
21 ṛṣabha and is formed with jātis excepting dhaivatī and ārṣabhī, in drama. main
via surya_layout
22 (325) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 [Anu. 197] section_header
via surya_layout
24 This means -hindolaka is related to madhyamagrāma. (Contention) Its main
via surya_layout
25 relation with the two grāmas alone is proper on account of its being born of main
via surya_layout
26 all the jātis (of both the grāmas) bearing the names of svaras excluding main
via surya_layout
27 dhaivatī and ārṣabhī and carrying the residue of relationship with ṣaḍjagrāma. main
via surya_layout
28 Why is it said to be based on madhyamagrāma? (Answer) On account of its main
via surya_layout
29 being devoid of dhaivata and ṛṣabha, its relation with madhyamagrāma alone main
via surya_layout
30 is justified because authorities like Bharata and Kohala have treated the main
via surya_layout
31 omission of dhaivata and ṛṣabha in ṣadjagrāma as undesirable.70 main
via surya_layout
32 Some hold that it is based in sadjagrāma alone because pañcama comprised main
via surya_layout
33 of four śrutis is obtained here. The inomissibility of dhaivata should be main
via surya_layout
34 viewed only with respect to tāna and does not hold good everywhere. This main
via surya_layout
35 is improper. If this be so, then there would be no distinction between grāma main
via surya_layout
36 and mürchanā<sup>71</sup> annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
37 , annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height

vol_I_p098 RIGHT — 43 lignes

page vol_I_p098 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 179 page_number
via heuristic_pagenum
2 VIMARŚA page_header
via surya_layout
3 20. Rāga, in general, as colour or delightfulness could increase due to list_item
via surya_layout
4 mūrchanā because the latter gives rise to variety of scalar forms that would in list_item
via surya_layout
5 turn, bring into existence variety in melodic structures. list_item
via surya_layout
6 21, 22. Both ascent and descent and unimpaired original order of svaras as list_item
via surya_layout
7 well as use of seven svaras without any omission are the three conditions for list_item
via surya_layout
8 mūrchanā. The omission of svaras gives rise to tāna. list_item
via surya_layout
9 23. BṛD is the first known text to speak of 12-svara-mūrchanā. Kumbhā has list_item
via surya_layout
10 vehemently criticised this type of mūrchanā (vide S Raj II, 1.1.352-364). list_item
via surya_layout
11 24. When hexatonic and pentatonic scales are accepted as murchana, the list_item
via surya_layout
12 condition of using all the seven svaras is violated. ( see glossary ) list_item
via surya_layout
13 25. Svarasamyutāh of the text has been translated as 'filled' with svaras. list_item
via surya_layout
14 26. It is notable that the starting points of murchanas follow the descending list_item
via surya_layout
15 order i.e. after the murchana beginning with sadja comes the one beginning list_item
via surya_layout
16 with niṣāda, and not ṛṣabha. list_item
via surya_layout
17 27. The beginning svara of each mūrchanā has been put in the locative case, list_item
via surya_layout
18 implying, perhaps that a mūrchanā subsists there. list_item
via surya_layout
19 28. Here the instrumental case has been used in order to meet the requirement of list_item
via surya_layout
20 metre. list_item
via surya_layout
21 29. Tārakādi is a gaņa of Pāņini (V.2.36, Gaņaratnamahodadhi, 388-391, vide list_item
via surya_layout
22 Monier Williams). list_item
via surya_layout
23 30. Itac is a suffix. list_item
via surya_layout
24 31. This derivation occurs for the first time in BrD. list_item
via surya_layout
25 32. This is the total number of hexatonic tanas in both the gramas. list_item
via surya_layout
26 33. This is the total number of pentatonic tānas in both the grāmas. list_item
via surya_layout
27 34,35. All the omitted pairs are samvādins except ri-dha in madhyamagrāma list_item
via surya_layout
28 which is anuvādin. list_item
via surya_layout
29 36. Prastāra literally means elaboration; here it means notational presentation. list_item
via surya_layout
30 37. If the author is referring to a recapitulatory verse in Viśākhila's work we list_item
via surya_layout
31 have no way of verification because that work is lost. It is not improbable that he list_item
via surya_layout
32 is referring to NS XXVIII, 32 where mūrchanās have been said to be made of all list_item
via surya_layout
33 the seven svaras and tanas have been said to be hexatonic and pentatonic. list_item
via surya_layout
34 38. This distinction between murchana and tana as the former being with list_item
via surya_layout
35 ascent and descent and the latter being only with ascent is a new point made in list_item
via surya_layout
36 BrD which does not seem to be valid. ( see glossary ) list_item
via surya_layout
37 39. BrD is the first text to assign yajña names to tānas. Some later texts have list_item
via surya_layout
38 reproduced these names (cf. SR I,4.72 cd 90 ab and SRāj II,1.1.453-474). list_item
via surya_layout
39 S Rāj also attempts to justify this assignment of Yajña-names (vide ibid. 476-493. list_item
via surya_layout
40 ab). ( see glossary ) list_item
via surya_layout
41 40. This statement of BrD to the effect that sādhāraņa mūrchanās begin with antara list_item
via surya_layout
42 and kākalī is in contradiction of the postulation of NS XXVIII, p. 82 that kākalī (and list_item
via surya_layout
43 by implication antara also ) is anamsa ( non-amsa i.e. is not the progenitor of a list_item
via surya_layout

vol_I_p061 RIGHT — 29 lignes

page vol_I_p061 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 105 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 (Anu. 102) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
4 Like hunkāra one should ascend (with) three solfa syllables without a gap main
via surya_layout
5 (and) in a combined80 (manner), thence two lower svaras (forming two phrase- main
via surya_layout
6 units each) should be made (pronounced) with shake81 and verily in main
via surya_layout
7 combination with another (next) kalā 82 (phrase-unit). Thus is gātravarņa, main
via surya_layout
8 because of the combination or formulation of ekakala 83 svaras (forming main
via surya_layout
9 temporal units of one kalā or mātrā each). As - dhanisa nini dhadha, padhani main
via surya_layout
10 dhadha papa, mapadha papa mama, gamapa mama gaga, rigama gaga riri, main
via surya_layout
11 (33) annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 sariga riri sasa. Thus is (ends) gatravarna. main
via surya_layout
13 [ The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion ] section_header
via surya_layout
14 I shall now speak of the varnas 84 in which the charming alankāras are main
via surya_layout
15 'seated' (formed), according to the prescription of Bharata. main
via surya_layout
16 (121) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 Prasannādi, prasannānta, prasannādyanta, similarly prasannamadhya, sama, main
via surya_layout
18 recita itself, prastāra and prasāda are based on the sthāyivarņa. These alankāras main
via surya_layout
19 (122, 123) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 should be known according to their respective definition. main
via surya_layout
21 After this, please understand (the alankāras) born of the sancārin (varņa), as main
via surya_layout
22 they are again and again being described (lit. glorified). Mandratāraprasanna, main
via surya_layout
23 bindu, prenkolita, tāramandraprasanna, nivīttapravītta, kuhara, veņu, ranjita, main
via surya_layout
24 upalolaka, avartaka, paravarta. Thus are the eleven charming alankaras born of main
via surya_layout
25 <math>(124 - 126)</math> annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 the sancarin (varna). annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 Nişkūjita, kuhara, hasita, bindu itself, prenkholita, ākṣipta, vidhuta, udvāhita, main
via surya_layout
28 hrādamāna, sampradāna, sandhipracchādana, prasannādi and main
via surya_layout
29 prasannanta—(these) thirteen are (based) on the arohin (varna). (127, 128) main
via surya_layout

vol_II_p101 LEFT — 38 lignes

page vol_II_p101 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 -- 1 annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 History of the State of the State of the State of the State of the State of the State of the State of the State of the S annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
3 184 page_number
via heuristic_pagenum
4 BRHADDEŚĪ section_header
via surya_layout
5 [१. अथ टके] section_header
via surya_layout
6 पञ्चमांशा तु षड्जान्ता रभाषा टक्के प्रयोजयेत्। main
via surya_layout
7 ..(ता? न्ता) annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 भाषे annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
9 <sup>३</sup>देवालवर्धनी पूर्णा भाषा चासामनुक्रमात् ॥ १॥ main
via surya_layout
10 चैषा ॰ annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_markers
11 उदाहरणम् - पापानीसासा । नीसारीरीघापापामामा मामाधासासासनिसरिरिरि रीनिधमागापा main
via surya_layout
12 धासासानीधानीधा[सा सा]। देवालवर्धनी । [१] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 मध्यमांशा तु षड्जान्ता पौराली देशसम्भवा । main
via surya_layout
14 सम्पूर्णा गीयते नित्यं भाषा वै टक्करागजा ॥ २॥ main
via surya_layout
15 उदाहरणम् - मामामामा गारीरीरी सारिमारि गागारिगरिग सासा निधामा धामामाधा धनि- main
via surya_layout
16 सानिगागागागानिधानिसा सामानी गमापधानी निधापधानि धापाममामा मामागामागारिरिगा- main
via surya_layout
17 सानिसा। पौराली । [२] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 धैवतांशा तु षड्जान्ता पञ्चमर्षभवर्जिता । main
via surya_layout
19 (वैध ? धैव) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 टक्कभाषा त्वौडुविता त्रावणी कामिनीषु च ॥ ३॥ main
via surya_layout
21 शकभाषा annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 उदाहरणम् – धामगाधा मागमामाग धानिसासा । गागामधामागसासा । मागा सागा । गामा- main
via surya_layout
23 माधमागसासासा । त्रावणी । [३] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 मध्यमांशा तु षड्जान्ता तानवलितिकाऽपि वा । main
via surya_layout
25 विपा annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 मान annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 विभाषा टक्करागस्य गीयते ४मध्यमाश्रिता ॥ ४॥ main
via surya_layout
28 ॰रागस्यैपा annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_markers
29 मूढलालिता annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
30 उदाहरणम् – मापाधापामासा पधानीधापापामामागरिसा धामाधाधामाधामाधानीसासा । main
via surya_layout
31 रिरिधारिरिमागामारीसासा । साधाधनिसासा । तानवलितिका । [४] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets
32 तानल॰ annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_markers
33 भगान्धारांशा तु षड्जान्ता दोह्या पञ्चस्वरा शृभा । main
via surya_layout
34 साधारणा तु पङ्जांशान्ता main
via surya_layout
35 पञ्चमर्षभहीना तु देशाख्या टक्करागजा ॥ ५॥ main
via surya_layout
36 <b>ल्होनं</b> annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
37 স্ত(?) annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
38 1 A STATE OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE PARTY OF THE annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
194 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.