Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20857). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p070 RIGHT — 36 lignes

page vol_II_p070 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 Electric and the annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 123 page_number
via heuristic_pagenum
3 TRANSLATION page_header
via surya_layout
4 [Anu. 208] section_header
via surya_layout
5 Its meaning is thus - Rūpasādhārita is related to şadjagrāma on account of main
via surya_layout
6 being born of şadjamadhyamā and niṣādavatī. Şadja is its graha and amśa. main
via surya_layout
7 Madhyama is the nyāsa. There is the sparseness of pañcama and ṛṣabha. main
via surya_layout
8 Niṣāda is kākalī here and this (rāga) is complete. It is used in vīra and karuņa main
via surya_layout
9 (rasas). Vīra and the like is the rasa84 The mūrchanā begininng with ṣaḍja main
via surya_layout
10 obtains. Arohin is the varna. Prasannamadhya is the alankāra. The kalā is main
via surya_layout
11 formed in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the vārtika (mārga) and the main
via surya_layout
12 kalā prevails in the citra (mārga). A tāla like caccatpuṭa obtains in the songs main
via surya_layout
13 comprised of svara and pada. main
via surya_layout
14 (338) main
via surya_layout
15 [6. Gāndhārapañcama] section_header
via surya_layout
16 Gāndhārapañcama isborn of gāndhārī and raktagāndhārī (jātis). Gāndhāra is main
via surya_layout
17 its <i>amśa</i> and <i>gāndhāra</i> alone is <i>nyāsa</i>. main
via surya_layout
18 [Anu. 209] section_header
via surya_layout
19 Itsmeaning is thus-gāndhārapañcama is related to madhyamagrāma on account main
via surya_layout
20 of being born of gāndhārī and raktagāndhārī jātis. Although it is born of dhaivatī main
via surya_layout
21 (jāti) in the opinion of Durgaśakti, yet on account of pañcama being comprised main
via surya_layout
22 of three śrutis, it is related to madhyama (grāma) alone in spite of being born of main
via surya_layout
23 jātis belonging to both the grāmas. Gāndhāra is its graha, amśa and nyāsa. With main
via surya_layout
24 relevance to the performer, gāndhāra may become dhaivata.85 Niṣāda is main
via surya_layout
25 kākalī here and this (rāga) is complete. Its application is prescribed in main
via surya_layout
26 adbhuta, vismaya<sup>86</sup> and hāsya (rasas). Karuṇa is the rasa<sup>87</sup> The mūrchanā main
via surya_layout
27 beginning with gāndhāra obtains. Sañcārin is the varņa. Prasannamadhya is main
via surya_layout
28 the alankāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in main
via surya_layout
29 the vārtika(mārga) and the kalā prevails in the citra (mārga). A tāla like main
via surya_layout
30 caccatputa obtains in the songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
31 [7.Şadjakaisika] section_header
via surya_layout
32 *************** annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 [8. Pañcamaṣāḍava] section_header
via surya_layout
34 Pañcamaṣāḍavaisborn of dhaivatī and ārṣabhī jātis. It is combined with ṛṣabha main
via surya_layout
35 as the amśa and madhyama alone is the nyāsa. main
via surya_layout
36 (339) main
via surya_layout

vol_II_p118 LEFT — 26 lignes

page vol_II_p118 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 3 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 218 page_number
via heuristic_pagenum
4 [२६. कलहंस:] section_header
via surya_layout
5 एकं पादं पुरो गीत्वा गीयन्ते च स्वरास्तत:। main
via surya_layout
6 झम्पादितालसंयुक्त: स भवेत् कलहंसक:<sup>२३</sup>॥४०७॥ main
via surya_layout
7 [ २७. घट:] section_header
via surya_layout
8 यत्रार्धं तेनकोपेतं द्विपदीवद् भवेद् घट:<sup>२४</sup>॥४०८॥ main
via surya_layout
9 तेन्तकोपेत annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 भवेद्धल: annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 [२८. चक्रवाल:] section_header
via surya_layout
12 पदमन्त्यं गृहीत्वा तु यमकस्थितिभूषित: । main
via surya_layout
13 आवृत्या गीयते योऽसौ चक्रवालः प्रकीर्तितः १५॥ ४०९॥ main
via surya_layout
14 [२९. त्रिपदी, षट्पदी वा] section_header
via surya_layout
15 तालेन येन केनापि बिरुदै: केवलैरपि। main
via surya_layout
16 बिरुतै: annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 यद्यदापि [?] तथाभूता या[ऽऽ]वृत्त्या गीयते द्विधा ॥ ४१०॥ editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 [३०. बन्धकरणम् ] section_header
via surya_layout
19 तालेन करणेनैव स्वरै: समुरजाक्षरै:। main
via surya_layout
20 गन्धर्वेर्गीयते यतु तद् बन्धकरणं पुनः १६॥ ४११॥ main
via surya_layout
21 [३१. पाटकरणम् ] section_header
via surya_layout
22 पाटाख्यं करणं प्रोक्तं हस्तपाटस्वरान्वितम् ॥ ४१२॥ main
via surya_layout
23 पादा॰ annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_markers
24 [३२. कैवाट:] section_header
via surya_layout
25 अक्षरैर्गीयते सम्यक् पाटैरेव हि केवलै:। main
via surya_layout
26 कैवाट इति स ज्ञेयो गन्धर्वेस्तालसंयुतः १७॥४१३॥ main
via surya_layout

vol_II_p040 LEFT — 47 lignes

page vol_II_p040 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 62 page_number
via heuristic_pagenum
3 मा मा मा मा मा मा मा मा table
via surya_layout
4 (8) table
via surya_layout
5 धां नी पां मंपं धां नी पां पां table
via surya_layout
6 (4) table
via surya_layout
7 मां पां मां धंनिं पां पां पां पां table
via surya_layout
8 (ξ) table
via surya_layout
9 री गा मा पा पा पा मा पा table
via surya_layout
10 (৩) table
via surya_layout
11 री गा मा पा पा पा मा पा table
via surya_layout
12 (८) table
via surya_layout
13 पा पा पा पा पा पा पा table
via surya_layout
14 (९) table
via surya_layout
15 री गासासारी गागागा table
via surya_layout
16 (१०) table
via surya_layout
17 मा गा पा धंम धा निध पा पा table
via surya_layout
18 (११) table
via surya_layout
19 मों पी मी पेरिने भी भी भी गी table
via surya_layout
20 (१२) table
via surya_layout
21 ॥ [इति] रक्तगान्धारी॥ table
via surya_layout
22 1 411 annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
23 [४. कैशिकी] section_header
via surya_layout
24 कैशिक्यामृषभान्येंऽशा, निधावंशौ यदा तदा । main
via surya_layout
25 ॰न्यां(न्येंऽ) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_markers
26 (प?य) main
via surya_layout
27 न्यासः पञ्चम एव स्यादन्यदा द्विश्रुती मतौ ॥ main
via surya_layout
28 (वि ? द्वि) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 अन्ये तु निगपन्यासान्निधयोरंशयोर्विदु: ॥ ११॥ main
via surya_layout
30 ॰न्यासा(न्) निधयो ॰ annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_markers
31 रिलोपरिधलोपेन षाडवौडुवितं मतम्। main
via surya_layout
32 रिरल्पो निपबाहुल्यमंशानां सङ्गतिर्मिथ: ॥ १२॥ main
via surya_layout
33 षाडवौडुविते द्विष्ट: क्रमात् पञ्चमधैवतौ । main
via surya_layout
34 (दृ ? हि) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 षाङ्जीवत् पञ्चपाण्यादि गान्धारादिस्तु मूर्छना ॥ main
via surya_layout
36 पञ्चमप्रेक्षणगतं ध्रुवायां विनियोजनम् ॥ १३॥ main
via surya_layout
37 (प्रो?प्रे) annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_short
38 <sup>१७४</sup>अस्यां गान्धारपञ्चमनिषादा न्यासा:। रिवर्ज्या: षट् सप्त वा स्वरा अपन्यासा:। <sup>१७५</sup>प्रस्तार:- main
via surya_layout
39 (गान्धा) annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_height
40 पा धनि पा धनि गा गा गा गा main
via surya_layout
41 (१) unknown
via fallback
42 पा पा मा निध निध पा पा पा unknown
via fallback
43 (२) unknown
via fallback
44 (vide) annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
45 . . . annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
47 the control of the control of the control of the control of the control of the control of the control of the control of annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height

vol_I_p051 LEFT — 38 lignes

page vol_I_p051 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 84 page_number
via heuristic_pagenum
3 मपधनिसरिगमपधनिस । अश्वक्रान्ता ६ main
via surya_layout
4 पधनिसरिगमपधनिसरि । अभिरुद्गता [ ७ ] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 ॥ इति षड्जग्रामे ॥ editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
6 [ अनु₀ ६३ ] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
7 'मध्यमग्रामेऽप्येवमेव मपधनिसरिगाद्या मूर्छना निसरिगमपधाद्या main
via surya_layout
8 <math>[:]^{95}</math>रागकाले द्वादशस्वरमूर्छना अवगन्तव्याः । ताश्च षड्जग्रामे <math>[:]^{95}</math> editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
9 मूर्छनासु अन्तर्गता ज्ञेयाः । तद्यथा— main
via surya_layout
10 निसरिगमपधनिसरिगम। सौवीरी [१] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 सरिगमपधनिसरिगमप। हरिणाश्वा [२] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
12 रिगमपधनिसरिगमपध। कलोपनता [३] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
13 [8] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
14 गमपधनिसरिगमपधनि। शुद्धमध्या main
via surya_layout
15 मपधनिसरिगमपधनिस। मार्गी main
via surya_layout
16 [4] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
17 [६] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 पधनिसरिगमपधनिसरि। पौरवी main
via surya_layout
19 [ ૭ ] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 धनिसरिगमपधनिसरिग। हृष्यका main
via surya_layout
21 ॥ इति मध्यमग्रामे ॥ editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 [ इति ग्राममूर्छनाप्रकरणम् ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 VI [ वर्णालंकारप्रकरणम् ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
24 [ तत्र वर्णाः ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
25 अतः परं प्रदर्श्यन्ते वर्णाश्चत्वार एव हि। main
via surya_layout
26 स्थायिसंचारिणौ चैव तथाऽऽरोह्यवरोहिणौ।। ११८।। main
via surya_layout
27 [ अनु₀ ६४ ]. editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 वर्णशब्देन किमुच्यते ? वर्णशब्देन गानमभिधीयते। यत्र समाः main
via surya_layout
29 नन् annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 स्वरा अनुपहतरूपास्तिष्ठन्ति तेभ्यो यद्गीतं वर्णाभिव्यक्तिकृद् यत्र पदे main
via surya_layout
31 त् annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 स वर्णः स्थायीत्युच्यते। यथा— main
via surya_layout
33 षाङ्ज्यां सासासासा, मध्यमायां तु मामामामा इति। main
via surya_layout
34 सारीसासारीसा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
35 षज्जा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
36 <sup>1</sup>षड्जात annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
37 <b>य्यत्र गीते संचरिन्त स्वराः परस्परमन्त्यसहिताः।</b> main
via surya_layout
38 एकैकशो [ द्विशो ] वा स संचारी वर्ण उच्यते।। ११९ ॥ editorial_bracket
parent ligne 37
via heuristic_brackets

vol_II_p156 RIGHT — 41 lignes

page vol_II_p156 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŚA page_header
via surya_layout
2 295 page_number
via heuristic_pagenum
3 becoming an adjective of vidhi and the total meaning being 'general rule'. main
via surya_layout
4 Utsarga and apavāda is another pair that is commonly used in Pūrva main
via surya_layout
5 Mīmāmsā, meaning general rule and exception respectively. Here 'utsarga' main
via surya_layout
6 has been used in isolation, the compound utsarga-vidhi being implicit. main
via surya_layout
7 'Vidhi' meaning rule or injunction has been used with the adjective samvādī main
via surya_layout
8 -anuvādī in a compound, meaning the rule pertaining to the samvādin and main
via surya_layout
9 anuvādin svaras. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 14. This phrase or piece of notation does not occur in SR in the list_item
via surya_layout
11 prastāra of ṣāḍjī, nor in Bha Bhā in the prastāra of pancamāmśa ṣāḍjī. list_item
via surya_layout
12 15. 'Svasthāna' is known to stand for a section of 'ālapti' or list_item
via surya_layout
13 improvised elaboration of a rāga (cf. SR III. 192-195); it has been used here list_item
via surya_layout
14 in jāti which is a prototype of rāga. It is not improbable that our text is using list_item
via surya_layout
15 this word in a different meaning, which could, perhaps, be graha. list_item
via surya_layout
16 16. The purport is that amsa is the regulator of graha, apanyasa, list_item
via surya_layout
17 vinyāsa, samnyāsa and nyāsa on account of being the point of reference both list_item
via surya_layout
18 in intervallic and melodic organisation. list_item
via surya_layout
19 17,18. Gīta is melodic rendering and pada is a unit of text or melody list_item
via surya_layout
20 or text-cum-melody, as the case may be, i.e., gīta could stand for melodic list_item
via surya_layout
21 rendering with or without text and 'pada' could stand for self-contained list_item
via surya_layout
22 units of text (meaningful or otherwise) or of melody or of text-cum-melody. list_item
via surya_layout
23 Apanyāsa operates within the splittings (vidārīs) of gīta or pada i.e., it is the list_item
via surya_layout
24 pause between one vidārī and another. list_item
via surya_layout
25 19. 'Pāda', literally meaning foot is used both in the context of list_item
via surya_layout
26 textual metre and musical composition. list_item
via surya_layout
27 20. 'Peśī', literally meaning muscle suggests the conception of the list_item
via surya_layout
28 'body' of a musical structure on the model of the human body. SR IV. 12a list_item
via surya_layout
29 speaks of the dhātus (lit. humours) of prabandha that are so called because list_item
via surya_layout
30 of upholding the 'body' of prabandha and again in 13b speaks of the list_item
via surya_layout
31 'prabandha-puruşa' that has six angas or limbs. The word peśī has also been list_item
via surya_layout
32 used in Datti. 142 for a vidārī of gīta or pada; thus this word has a history going list_item
via surya_layout
33 much earlier than our text. list_item
via surya_layout
34 21. NS. XXVIII.68, 69 has reading variants in all the editions; the list_item
via surya_layout
35 citation in our text has proximity to c.r. in Kalā. It is notable that the name list_item
via surya_layout
36 of Bharata does not occur in the introduction to the citation. list_item
via surya_layout
37 22. The octave of the amsa is implied here; that is the beginning of list_item
via surya_layout
38 tāra (high). list_item
via surya_layout
39 23. The 23rd kalā or vidārī (sub-section) of the prastāra of nandayantī list_item
via surya_layout
40 in SR reads - sā sā dhani dhā, there is a vertical stroke on the two 'sās' list_item
via surya_layout
41 indicating their tara position. list_item
via surya_layout
188 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.