Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20894). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p050 LEFT — 39 lignes

page vol_I_p050 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDESI page_header
via surya_layout
2 82 page_number
via heuristic_pagenum
3 तस्माद् यत्किञ्चिद् गीयते तन्मध्यमध्वनिविशेषैः main
via surya_layout
4 कण्ठध्वनिभिर्मन्द्रतारव्यवस्थासिद्ध्यर्थमेव। main
via surya_layout
5 चतुर्विधा मया प्रोक्ता मूर्छनाः सप्तस्वरात्मिकाः। main
via surya_layout
6 द्वादशस्वरमूर्छनाः annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 इदानी तु प्रवक्ष्यामि द्वादशस्वरमूर्छनाः ॥११७॥ main
via surya_layout
8 90H annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 <sup>91</sup>ुनाम् main
via surya_layout
10 [ अनु॰ ६१ ] section_header
via surya_layout
11 तत्र मूर्छनानिर्देशः स्थानित्रतयप्राप्त्यर्थमिति वचनात्, main
via surya_layout
12 मन्द्रतारसिद्ध्यर्थमिति वचनाच्च द्वादशस्वरसम्पन्ना मूर्छना main
via surya_layout
13 द्रष्टव्याः annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 प्रयोगकाले। तथा चाह कोहलः -- main
via surya_layout
15 "योजनीयो बुधैर्नित्यं क्रमो लक्ष्यानुसारतः। main
via surya_layout
16 संस्थाप्य मूर्छना जातिरागभाषादिसिद्धये" ।।१२ main
via surya_layout
17 ुना annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 नान्दकश्वरणाप्युक्तम्- main
via surya_layout
19 “द्वादशस्वरसम्पन्ना ज्ञातव्या मूर्छना बुधैः। main
via surya_layout
20 जातिभाषादिसिद्ध्यर्थं तारमन्द्रादिसिद्धये।" main
via surya_layout
21 [ अनु₀ ६२ ] section_header
via surya_layout
22 यद्यप्याचार्यैः अप्तस्वरमूर्छनाः प्रतिपादिताः, स्थानत्रितयप्राप्त्यर्थं main
via surya_layout
23 ुदा annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 द्वादशस्वरैरेव मूर्छनाः प्रयुक्ताः। अन्यथा चोक्षषाडवे रिमा इति प्रयोगो main
via surya_layout
25 सा annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 न स्यात्। एवं च १५सति स रागः सिद्धो न स्यात्। main
via surya_layout
27 ग सिध्यान्त (२) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_short
28 षाङ्जीजातौ रिगमधनि प्रयोगस्तारमन्द्रको न main
via surya_layout
29 पर्ज, annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 स्यात्। अन्येषामपि रागाणां नाशंकरः प्रयोगः स्यात्। तेन सरिगम [प] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
31 धन्याद्या मूर्छना धनि [ सरि ] गमपाद्याः। तद्यथा— editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
32 नि अन्या annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
33 धनिसरिगमपधनिसरिग । उत्तरमन्द्रा main
via surya_layout
34 [ <sup>8</sup> ] editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
35 निसरिगमपधनिसरिगम । रजनी main
via surya_layout
36 ि ३ ो annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 सरिगमपधनिसरिगमप । उत्तरायता main
via surya_layout
38 रिगमपधनिसरिगमपध । शुद्धषड्जा [ ४ ] editorial_bracket
parent ligne 37
via heuristic_brackets
39 गमपधनिसरिगमपधनि । मत्सरीकृता [ ५ editorial_bracket
parent ligne 37
via heuristic_brackets

vol_I_p049 LEFT — 33 lignes

page vol_I_p049 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 80 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>BRHADDEŚ</b>I page_header
via surya_layout
3 व्युत्क्रमाः पञ्च।गरिस गसरि रिगस [ रिसग ] सगरि इति व्युत्क्रमेण editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 रिगस गसरि annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
5 क्टतानाः पञ्च। तदेवं गान्धारस्य षट् तानाः। main
via surya_layout
6 ुञ्चम (?) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 एवं मध्यमस्य सरिगमेत्येकः क्रमः। मगरिसेत्येवमादयस्त्रयो- main
via surya_layout
8 ्रयो- - annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 विंशतिरुत्क्रमाः। तद्यथा—ब्ध्मगरिस, मगसरि, मरिगस, मरिसग, मसगरि, main
via surya_layout
10 मसरिग इति मध्यमपूर्वाः षट् तानाः व्युत्क्रमकृताः। एवं गान्धारर्षभषङ्जानां main
via surya_layout
11 प्रत्येकं षट् ताना भवन्ति मिलित्वा चतुर्विशतिर्भवन्ति। main
via surya_layout
12 एवं पञ्चमस्य सरिगमपेत्येक एव क्रमः। पमगरिसेत्या- main
via surya_layout
13 दिव्युत्क्रमकूटतानानां शतमेकोनविंशतिर्भवन्ति। तद्यथा— सरिगमप, पमगरिस। main
via surya_layout
14 पमगरिसानां प्रत्येकं चतुर्विंशतिर्भवन्ति, मिलित्वा विंशत्यधिकं शतं main
via surya_layout
15 भवति। एवं धैवतस्य सरिगमपधेत्येकः क्रमः। धपमगरिसेति व्युत्क्रमः। main
via surya_layout
16 धपमगरिसानां प्रत्येकं विंशत्यधिकं [ शतं ] भवति, editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
17 मिलित्वा annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
18 सप्तशतानि विंशत्यधिकानि भवन्ति। एवं निषादस्यापि सरिगमपधनीत्येकः main
via surya_layout
19 क्रमः। निधपमगरिसेति व्युत्क्रमः। निधपमगरिसानां प्रत्येकं सप्तशतानि main
via surya_layout
20 विंशत्यधिकानि भवन्ति, मिलित्वा पञ्चसहस्राणि चत्वारिशच्च भवन्ति। main
via surya_layout
21 . अनु₀ ५९ ो editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 तदेवमेतेषां स्वराणां तानविधानं षट्षष्टितन्त्र्यां शततन्त्र्यां चोपलभ्यते। main
via surya_layout
23 ुन् annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 ुना annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 तयोः स्वमानानि मध्यमादीनि । main
via surya_layout
26 ुभावा ऋ (२म) ना annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 ( तत्र ) कूटतानभेदप्रदर्शनमिह न कृतमितप्रसङ्गनिवृत्त्यर्थम् । एतेनैव main
via surya_layout
28 क्रमेण बुद्धिमद्भिः स्वयमेव लक्षणीयमिति। main
via surya_layout
29 [ अनु<sub>0</sub> ६० ] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
30 87 तदेषां तानानां प्रयोजनं 88 [ स्थान- ] प्राप्त्यर्थमुक्तम् 89स्थानानि editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
31 त्रीण्युक्तानि काकुविधौ, व्यस्तानि षट्षष्टिं विद्या [न्] मन्द्रादिसिद्धये। editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
32 ुरुविधो annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
33 स्यू annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height

vol_II_p106 RIGHT — 35 lignes

page vol_II_p106 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 195 page_number
via heuristic_pagenum
3 ......Mālavī [iii] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 .....Gūrjarī [iv] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 Having madhyama as aniśa, dhaivata as the concluding note, being hexatonic, main
via surya_layout
6 devoid of rṣabha, that which is sung on the occasion of yajña<sup>19</sup> is said to be main
via surya_layout
7 bāhyaṣāḍavā. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_short
8 (24) main
via surya_layout
9 Illustration - Mādhā. Mānini pāmāpādhādhā. main
via surya_layout
10 Mādhāmāgā annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 gāgāgāmāmamanidhā. Māpāpāni. Dhādhādhā. Bāhyaṣāḍavā [v] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
12 Having niṣāda as amsa (and ) dhaivata as the concluding note, being main
via surya_layout
13 hexatonic, omitting rşabha, kausalī is born of a region<sup>20</sup> (and) is sung in (the main
via surya_layout
14 context of ) the door-keepers. 21 main
via surya_layout
15 (25) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_short
16 Illustration-Ninidhā. Pāmāmā. Māgamā. Sāsāsāsāsā. Māgamānidhādhā. main
via surya_layout
17 Kausalī [vi] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 Having gāndhāra as amśa, madhyama as the concluding note, gāndhārī is main
via surya_layout
19 based on madhyama (grāma?)<sup>22</sup>; it is sung by those living in solitude (and) main
via surya_layout
20 is a mūlabhāṣā coming under (bhinna) ṣaḍja (rāga). main
via surya_layout
21 (26) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 Illustration - Gāmāpānīsāsā. Nidhādhāmā māmāgāmādhā. Nisārī. Sāpāmāmā. main
via surya_layout
23 Dhānīsārī. Gārīsānī. Dhāmāmā. Gāndhārī [vii] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 Combined with dhaivata as the initial and concluding note, devoid of main
via surya_layout
25 rṣabha, hexatonic, this svaravallitikā is sung by those having a steady mind.23 main
via surya_layout
26 (27) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 Illustration - Dhādhāmāpā.Gāgāmādhā nisānidhādhā main
via surya_layout
28 pāpāgāmā · annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 dhāsanidhānisāsāgāmā pāpādhādhā. Madhāpāmāmā gadhagāmadhānisāsā. main
via surya_layout
30 Nisānigāgā māsānīdhā dhāpamāmāgādhā. Sāmādhānī sasādhāpāmādhādhā. main
via surya_layout
31 Svaravallitā [viii] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets
32 Having dhaivata as the initial and concluding note, lalitā is devoid of main
via surya_layout
33 pañcama-ṛṣabha, should be sung as pentatonic (and) is held to be excellent main
via surya_layout
34 in due order (?).<sup>24</sup> main
via surya_layout
35 (28) main
via surya_layout

vol_II_p041 RIGHT — 47 lignes

page vol_II_p041 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 65 page_number
via heuristic_pagenum
3 dhā nī sā sā rī rī rī rī table
via surya_layout
4 (3) table
via surya_layout
5 sā sā sā rī gā mā mā mā table
via surya_layout
6 (4) table
via surya_layout
7 mā dhā nī dhā mā dhā mā pā table
via surya_layout
8 . annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
9 <b>(5)</b> table
via surya_layout
10 gā rī sā dhani rī rī rī rī table
via surya_layout
11 (6) table
via surya_layout
12 gā rī sā sā pā dhā mā mā table
via surya_layout
13 (7) table
via surya_layout
14 gā gā gā mā pā nidhani nī nī table
via surya_layout
15 (8) table
via surya_layout
16 gã gã nĩ nĩ gã gã gã gã table
via surya_layout
17 (9) table
via surya_layout
18 gā gā nī nī nidha pā pā pā table
via surya_layout
19 (10) table
via surya_layout
20 mā pā mā pā pā pā mā mā table
via surya_layout
21 (11) table
via surya_layout
22 sā mā gā nidha nī nī gā gā table
via surya_layout
23 (12) table
via surya_layout
24 Thus ends <i>Kaišikī</i>. section_header
via surya_layout
25 [5. Madhyamodicyavā] section_header
via surya_layout
26 Madhyamodīcyavā is known to be always complete and having pañcama as main
via surya_layout
27 amsa. annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_short
28 (14) main
via surya_layout
29 The remaining lakṣaṇa should be known to be as in gāndhārodīcyavā. The main
via surya_layout
30 mūrchanā beginning with madhyama obtains. Caccatpuța is known as the main
via surya_layout
31 (prescribed) <i>tāla</i>. main
via surya_layout
32 (15) annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_short
33 The application is (prescribed) in the dhruvā of the fourth act. main
via surya_layout
34 Madhyama is the nyāsa in this jāti. Ṣadja and dhaivata are the apanyāsas. The main
via surya_layout
35 prastāra is thus – main
via surya_layout
36 pā dhani nī nī mā mā nī pā table
via surya_layout
37 (1) table
via surya_layout
38 rī rī rī gā sā riga gā gā . table
via surya_layout
39 (2) table
via surya_layout
40 nī nī nī nī nī nī nī nī table
via surya_layout
41 (3) table
via surya_layout
42 nī nī dhapa mā nidha nidha pā pā table
via surya_layout
43 <b>(4)</b> table
via surya_layout
44 pā pā rī rī rī rī rī rī table
via surya_layout
45 (5) table
via surya_layout
46 mā riga sā sadha nī nī nī nī table
via surya_layout
47 (6) table
via surya_layout

vol_II_p064 RIGHT — 42 lignes

page vol_II_p064 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 14.00 annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 111 page_number
via heuristic_pagenum
4 [Anu. 193] section_header
via surya_layout
5 This means - Sauvīraka is related to sadjagrāma on account of being born of main
via surya_layout
6 ṣaḍjamadhyamājāti Ṣaḍjaisitsgraha,amśandnyāsa. Thereisthe sparsenessof gāndhāra main
via surya_layout
7 and niṣāda. Niṣāda is kākalī and this (rāga) is complete. Its application is prescribed in main
via surya_layout
8 the context of entry and the like in the behaviour of those who perform domestic main
via surya_layout
9 sacrifices, who practise restraint and perform penance and in sinta rasa Vira 66 and the main
via surya_layout
10 like are the rasas. The mürchanā beginning with sadja obtains. Arohin is the varna. main
via surya_layout
11 Prasumādiis the alarikāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa („nārga), the kalā obtains main
via surya_layout
12 in the vitti (mārga) and the kalā prevailsin the citra (mārga). A tālalike caccatputa obtains main
via surya_layout
13 in the songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
14 [3. Mālavapañcama] section_header
via surya_layout
15 Mālavapancamashould be known to have pancamaasits anistand concluding main
via surya_layout
16 note and is born of pañcami and madhyamā jātis. It has, as sparse, the svaras that main
via surya_layout
17 are comprised of two śrutis (gāndhāra and niṣāda). main
via surya_layout
18 (322) main
via surya_layout
19 [Anu. 194] section_header
via surya_layout
20 This means-Mālavapañcamais related to madhyamagrāma on account of main
via surya_layout
21 being born of madhyamā and pañcamī jātis. Pañcama is the amśa, graha and main
via surya_layout
22 nyāsa. There is the sparseness of niṣāda and gāndhāra. Niṣāda is kākalī and main
via surya_layout
23 this (rāga) is complete in svaras. Its application is prescribed in vipralambha main
via surya_layout
24 śṛṅgāra (love in separation) in the entry of the kañcukin (attendant of the main
via surya_layout
25 female apartments). The mūrchanā beginning with pañcama obtains. main
via surya_layout
26 Śringāra<sup>67</sup> and hāsya are the rasas. Ārohin and the like are the varņas. main
via surya_layout
27 Prasannādi is the alankāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa (mārga), the kalā main
via surya_layout
28 obtains in the vṛtti (mārga) and the kalā prevails in the citra (mārga). A tāla main
via surya_layout
29 like caccatputa obtains in the songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
30 [4. Vesarașādava] section_header
via surya_layout
31 Vesaraṣāḍavahas madhyamaas its amsaand nyāsa, ṣaḍjamadhyamā is the cause main
via surya_layout
32 and it is devoid of the svaras comprised of two śrutis each (gāndhāra, niṣāda). main
via surya_layout
33 (323) main
via surya_layout
34 [Anu. 195] section_header
via surya_layout
35 This means - vesaraṣāḍava is related to ṣaḍjagrāma on account of being main
via surya_layout
36 born of ṣaḍjamadhyamā. Madhyama is the graha, amśa and nyāsa. There is the main
via surya_layout
37 sparseness of gāndhāra and niṣāda. Gāndhāra and niṣāda are antara and main
via surya_layout
38 kākalī. It is always complete in svaras. It is used in sānta rasa. Šriigāra<sup>68</sup> and main
via surya_layout
39 hāsyaare the rasas. The mūrchanā beginning with madhyama obtains. Ārohin main
via surya_layout
40 is the varņa. Prasannādi is the alankāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa main
via surya_layout
41 (mārga), the kalā obtains in the vṛtti (mārga) and the kalā prevails in the citra main
via surya_layout
42 (mārga). A tāla like caccatpuṭa obtains in songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
196 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.