Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20921). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p093 LEFT — 32 lignes

page vol_II_p093 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 168 page_number
via heuristic_pagenum
3 उदाहरणम् - धाधासासागधरिगारिसागनिरीसासाधासानीनीनी धाधाधानिधापापामाधासाधा main
via surya_layout
4 निनिधाधापागागाधारिधामामाधा निनिधाधा । दाक्षिणात्या । [२] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 धैवताद्यन्तसंयुक्ता गान्धारस्वरभूषिता । main
via surya_layout
6 गन्धारधैवतस्यात्र गमनं दृश्यते घनम् ॥ main
via surya_layout
7 गान्धारो annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 •क्षेति annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
9 भाषा ह्येषा तु सङ्कीर्णा गान्धारी समुदाहता ॥ १०७॥ main
via surya_layout
10 हा + annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 उदाहरणम् – धाधागागागिरिगमगामाधा रिरिरिरगामापामा मापामापामापासगारिरिगागागाधापाधागागा main
via surya_layout
12 रीसासासानिसासानिगामापासासानीगारीमागमागामा मामामानिनिनिन। मधाधाधाधा। गान्धारी । [३] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 धैवताद्यन्तसंयुक्ता षाडवा पञ्चमोज्झिता । main
via surya_layout
14 ॰माहिता annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_markers
15 मध्यमर्षभसंवादो द्विश्रुतीनां च गीयते ॥ main
via surya_layout
16 १८विभाषा चैव श्रीकण्ठी प्रयोगे ललितास्तुते ॥ १०८॥ main
via surya_layout
17 ॰कण्ठे annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_markers
18 उदाहरणम् -धानिमागागाधा रिमागागाधा रिमागरिगारिरिगारिरिगामागारिगाधा रिरिरीनिसा- main
via surya_layout
19 निनिधाधा। श्रीकण्ठी । [४] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 ९९मध्यमांशा धैवतान्ता ऋषभेण तु दुर्बला । main
via surya_layout
21 (तु) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 मध्यमर्षभपञ्चमानां गमनं दृश्यते घनम् ॥१०९॥ main
via surya_layout
23 दुश्यतेन्धनम् annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 •पञ्चमगमनं annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 एषा विभाषा पौराली रम्या चातिमनोहरा । main
via surya_layout
26 चा(नि?ति) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 गीयते नागलोकेन गमकैर्मधुरस्वरा ॥ ११०॥ main
via surya_layout
28 गधकै annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 उदाहरणम् - [मा]पापाधा निनिसासामानिधा पाधाधाधाधा निसारिरिमागारिसारिमागासारिसारि- editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
30 मामारिगारिमा सासासासानिनिनिनीधाधा मापामापापापानिनिरिरिसानिधा पाधाधानिनिधा निनिरि- main
via surya_layout
31 <b>₹</b> annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 रिनिरि रिमागारिसा निरिसानिसासानिनिधाधा गमापाधानिनिसानिसानिधाधा। पौराली । [५] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets

vol_II_p026 RIGHT — 38 lignes

page vol_II_p026 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 35 page_number
via heuristic_pagenum
3 When pūrvaraiga is performed the organisers of song should use the śuddhā (jātis) in āsārita,<sup>47</sup> pāņikā <sup>4 main
via surya_layout
4 (alteration) of anisas of jātis (should be taken up). main
via surya_layout
5 (249) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_short
6 Along with the order of <math>\bar{a}s\bar{a}ritas^{49}</math> and because of that of the <math>angah\bar{a}ras^{50}</ma main
via surya_layout
7 the formation or variation of amsas in their svaras i.e. in svaras of jatis should main
via surya_layout
8 be done in the text of vardhamāna<sup>51</sup> main
via surya_layout
9 (250) main
via surya_layout
10 [8. The ṣāḍava and auḍava formation of jātis] section_header
via surya_layout
11 The sixty-three amsas that have thus been spoken of, out of them each one main
via surya_layout
12 is accorded the position of ainsa (at a given time) (and accordingly) the main
via surya_layout
13 ṣāḍava and auḍava formation that is obtained (on account of rule or main
via surya_layout
14 prescription) is sometimes given up. main
via surya_layout
15 (251) main
via surya_layout
16 [ Anu. 134 ] section_header
via surya_layout
17 The sixty-three amsas that have been spoken of, out of them each one has main
via surya_layout
18 to be arranged as anisa (in a given melodic set-up). (In specific situations main
via surya_layout
19 created by the arrangement of different anisas) sometimes the formation of main
via surya_layout
20 ṣāḍavita and auḍuvita that is obtained in the context of a given jāti, is given main
via surya_layout
21 up. He (the author) clarifies this itself. main
via surya_layout
22 Şādja-madhyamā does not become ṣāḍava on niṣāda being amsaand also on main
via surya_layout
23 <math>gandhara</math> (being amsa), because <math>^{52}</math> the omission of a samvadi of the amsa is not main
via surya_layout
24 accepted. annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 (252) main
via surya_layout
26 [ Anu. 135 ] section_header
via surya_layout
27 This means that on niṣāda being the amśa, the jāti ṣadjamadhyā does not main
via surya_layout
28 become ṣāḍava. Why? In ṣaḍja-grāma, in the prescription about ṣāḍava the main
via surya_layout
29 omission of gandhara is not there. On gandhara being amśa, it should be main
via surya_layout
30 known to be non-ṣāḍava by omission of niṣāda because of the negation of the main
via surya_layout
31 omission of the sanivādī of the aniśa. main
via surya_layout
32 Kaiśikī, raktagāndhārī (and) gāndhāri, (these three jātis do not become main
via surya_layout
33 ṣāḍava) when pañcama is amśa, (by the omission of ṛṣabha on account of the main
via surya_layout
34 negation of the omission of the samvādī of the amśa). Similarly, ṣāḍjī does main
via surya_layout
35 not become ṣāḍava through (the omission of niṣāda) on gāndhāra being the main
via surya_layout
36 amśa and şadjodicyavā should be known not to be şādava (through the main
via surya_layout
37 omission of <i>ṛṣabha</i> ) on <i>dhaivata</i> being the <i>aṁś</i>a. main
via surya_layout
38 (253) main
via surya_layout

vol_I_p054 RIGHT — 38 lignes

page vol_I_p054 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 91 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Udghaisita (rubbed, pressed or shaken upwards) (26) Ākṣiptaka (thrown down) main
via surya_layout
4 (27) Sampradāna (the act of giving or bestowing), (28) Hasita (laughter), (29) main
via surya_layout
5 Hunkāra (the 'hum' sound) (30) Sandhipracchādana (covering the joint or main
via surya_layout
6 juncture) (31) Vidhuta (shaken off) (32) Udgita (sung, celebrated) (33) main
via surya_layout
7 Gātravarṇa (the colour of the body). main
via surya_layout
8 (Anu. 70) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 Now the definition of these alankāras is being given (said). That is thus—the main
via surya_layout
10 gradual ascent beginning from 'low' upto the starting point of 'high' is (known main
via surya_layout
11 as) prasannādi.27 By the word mandra28 is denoted the low sound. As - sā nī gā main
via surya_layout
12 mā pā dhā nī sā.29 annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 (1) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
14 Thus is (ends) prasannādi. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
15 (Anu. 71) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 Beginning from tara 30 (high) and (reaching) upto mandra (low) is main
via surya_layout
17 prasannānta. As - sā<sup>31</sup> nī dhā pā mā gā nī sā. Thus is (ends) prasannānta. main
via surya_layout
18 (2) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 (Anu. 72) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 Where there is 'low' in the beginning and end and 'high' in the middle, main
via surya_layout
21 that is prasannādyanta. As - sā rī gā mā pā dhā nī sā, 52 sā nī dhā pā mā gā rī main
via surya_layout
22 (3) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 sā. Thus is (ends) prasannādyanta. main
via surya_layout
24 (Anu. 73) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 Where there is 'low' in the middle and 'high' in the beginning and end, main
via surya_layout
26 that is prasannamadhya. As - sā 33 ní dhā pā mā gā rī sā, sā rī gā mā pā dhā ni main
via surya_layout
27 (4) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 sā.34 Thus is (ends) prasannamadhya. main
via surya_layout
29 (Anu. 74) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 The pronunciation (sounding) of the seven svaras with a similar sound in main
via surya_layout
31 the three registers is sama. This is being said. (A svara) should be made main
via surya_layout
32 (sounded) in the three registers with the same number of śrutis 35 as it is main
via surya_layout
33 composed of (originally). As - sa ri ga ma pa dha ni - thus (it is). Or, sama main
via surya_layout
34 (comes into being) on account of the pronunciation of pairs of samvādin main
via surya_layout
35 (consonant) svaras. That is as - sama sapa ridha gani (thus). When the grāma main
via surya_layout
36 changes (to madhyamagrāma, then) sama, ripa, gani - thus is the special main
via surya_layout
37 <b>(5)</b> annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 (structure of pairs). Thus is (ends) sama. main
via surya_layout

vol_I_p066 RIGHT — 49 lignes

page vol_I_p066 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 115 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>TRANSLATION</b> page_header
via surya_layout
3 Giti (musical rendering) without alankāra is like a night without the moon, main
via surya_layout
4 a river without water, a creeper without flowers (and) a woman without main
via surya_layout
5 (168) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_short
6 ornaments.119 main
via surya_layout
7 Thus have been described these thirty-three alankāras by me. Those that main
via surya_layout
8 have not been indicated here, they should also be understood. main
via surya_layout
9 (169) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 (Anu. 103) main
via surya_layout
11 Thus are the prastaras (notational representations) in (svaras) beginning main
via surya_layout
12 with şadja.120 main
via surya_layout
13 (1) table
via surya_layout
14 sarigamapadhanisa,121 prasannādi table
via surya_layout
15 (2) table
via surya_layout
16 sanidhapamagarisa, 122 prasannānta table
via surya_layout
17 (3) table
via surya_layout
18 sarigamapadhanisa 123 nidhapamagarisa, prasannādyanta table
via surya_layout
19 <b>(4)</b> table
via surya_layout
20 sanidhapamagarisa 124 sarigamapadhanisa, prasannamadhyama table
via surya_layout
21 <b>(5)</b> table
via surya_layout
22 sā rī gā mā pā dhā nī sā,125 sama table
via surya_layout
23 (6) table
via surya_layout
24 sā sā 126 sā, bindu table
via surya_layout
25 <b>(7)</b> table
via surya_layout
26 sā sā sā, 127 nivītta pravītta table
via surya_layout
27 (8) table
via surya_layout
28 sarigamapadhaninidhapamagarisa, veņu table
via surya_layout
29 (9) table
via surya_layout
30 sarigamapadhanisa.<sup>128</sup> kampita table
via surya_layout
31 (10) table
via surya_layout
32 sarigamapadhanisa,129 kuharita table
via surya_layout
33 (11) table
via surya_layout
34 sarigamapadhanisa,150 recita table
via surya_layout
35 sarīrisā rigagarī gamāmagā mapāpamā padhādhapā, dhanīnidhā 151 nisāsani, table
via surya_layout
36 (12) table
via surya_layout
37 prenkholita unknown
via fallback
38 mapadhanisama, main
via surya_layout
39 gamapadhaniga annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_short
40 rigamapadhari main
via surya_layout
41 sarigamapasa annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_short
42 (13) main
via surya_layout
43 tāramandraprasanna annotation_inline
parent ligne 42
via heuristic_short
44 masanidhapama, 132 main
via surya_layout
45 ganidhapamaga annotation_inline
parent ligne 44
via heuristic_short
46 ridhapamagari main
via surya_layout
47 sapamagarisa annotation_inline
parent ligne 46
via heuristic_short
48 (14) main
via surya_layout
49 mandratāraprasanna main
via surya_layout

vol_I_p052 LEFT — 38 lignes

page vol_I_p052 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDESI page_header
via surya_layout
2 86 page_number
via heuristic_pagenum
3 [ अनु₀ ६५ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 यथा मालवकैशिके - सासा सिन [ प ] पिनिनिप निसा [ सा ] धरीपा पिन editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 निनीत्येवमादिप्रकारेषु परस्परसंचारात्ः । main
via surya_layout
6 [ अनु₀ ६६ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 यत्र गेयाः स्वरा आरोहन्ति एकैकशः सान्तरा वा स वर्ण आरोहीत्युच्यते। main
via surya_layout
8 (वं ?) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_short
9 यथा मालवपञ्चमे -पापस धरी सम रिपम मप मपध मामा पसारि सासम main
via surya_layout
10 गरि पम annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 मापा रिगा सा धनि पारि मम धनी नीनी पारि मम धनी पाधनि रिरिपा main
via surya_layout
12 इति परस्परैकान्तरद्वचन्तरस्वरारोहणादारोही। main
via surya_layout
13 अवरोहन्ति स्वरा यत्रैकेनैव क्रमेण तु। main
via surya_layout
14 स चावरोही शब्दोत समश्चान्तरगः स्वरः ॥१२०॥ unknown
via fallback
15 ब्दे तु annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 ुन् annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
17 पामा मम गा गग मम मरि रिरि रि पा मा मम पपा पप प मामम main
via surya_layout
18 प्र म्मि annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 मध्यम annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 निनि धध पप पम गगा रिरि निनिध पापा इति परस्परैकान्तर- main
via surya_layout
21 ध्(?) म्र नाद (?) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 द्वचन्तरस्वरावरोहादवरोहीति। अत एवोक्तम्- main
via surya_layout
23 शारीरस्वरसम्भूतास्त्रिस्थानगुणशोभिताः। main
via surya_layout
24 म् annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 ुगु annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
26 अमी वर्णास्तु विज्ञेया अलंकारादिसिद्धये ॥5 main
via surya_layout
27 [ ना. शा. २९. १७ ] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 [ अनु₀ ६७ ] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
29 ननु कथं वर्णनिष्पत्तिः ? उच्यते- यदा हि स्वरा वर्णकर्षमाकर्षयन्ति main
via surya_layout
30 गीतवशात् स्थायित्वेन संचारित्वेन आरोहित्वेन अवरोहित्वेन तदा वर्णस्य main
via surya_layout
31 निष्पत्तिः। यथा षाड्ज्यां स्थायी वर्णः —सासासा। संचारी यथा धैवत्यां धा धनी main
via surya_layout
32 नी annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 ्ता धध annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
34 oर्णा ? main
via surya_layout
35 ুজা annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_height
36 नीप धा। आरोही नन्दयन्त्यां—गा गा गा गा पा पा धप मा रिरि रिरि main
via surya_layout
37 नी पधा annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 पनि सधा निनिधा। अवरोही तत्रैव समसान्तरस्वरैः— main
via surya_layout
195 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.