Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20938). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p102 RIGHT — 28 lignes

page vol_II_p102 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 187 page_number
via heuristic_pagenum
3 Illustration - Gāsānīdhadhānīsā nīsādhādhāmāmādhānīsā main
via surya_layout
4 māgāmā annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 dhādhāmāgāmānisāsā. Dohyā [v] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
6 Having niṣāda as amśa, ṣadja as the concluding note, being devoid of main
via surya_layout
7 pañcama svara, śārdūlī<sup>4</sup> bhāṣā in ṭakkarāga is weak in ṛṣabha. main
via surya_layout
8 (6) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 Illustration-<i>Nīninis</i>ā rīrīmārīrīpānidhāpānisāririmadhāmāridhānirisā.Sārdūlī [vi] editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
10 Combined with ṣadja as the initial and concluding note, alaghvī is born of main
via surya_layout
11 a deśa (region), is complete (and) comes into being from takkarāga, which main
via surya_layout
12 is sung in one's own abode. main
via surya_layout
13 (7) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 Illustration - Sasasas Dhasasasas เกิดเลือนที่เกิดเลือนที่สายสายสายสายสายสายสายสายสายสายสายสายสายส main
via surya_layout
15 sādhāgā risārisā nidhānisāsā. Alaghvī [vii] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
16 Thus end the <i>bhāṣās</i> in <i>ṭakkarāga</i> in the opinion of Sārdūla. main
via surya_layout
17 [2. Now in hindola] section_header
via surya_layout
18 Bhinnavalitikā, ravicandrā, bhinnapaurālī, drāviḍī, piūjarī (and) pārvatī- main
via surya_layout
19 these are the bhāṣās in hindolaka. main
via surya_layout
20 Having gāndhāra as ainsa, sadja as the concluding note, being hexatonic, main
via surya_layout
21 bereft of dhaivata, bhinnavalitā is sung in hindola by people in lonely places.<sup>6</sup> main
via surya_layout
22 (8) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 Illustration - Gāgārī saninipā sanīpāpā panīsāsā . Gāsāni sāsāpānī sāgāmāpā main
via surya_layout
24 pลักโอลิเทลิรสิทิรนิ. Ninininīnī māgāgāsānīnī nīnīsīmāgāsā nisāsī. Bhinnavalitikā [i] editorial_bracket
parent ligne 23
via heuristic_brackets
25 Having niṣāda as amśa ,ṣadja as the concluding note, being hexatonic, main
via surya_layout
26 omitting dhaivata, the bhāṣā ravicandrā is sung in hindola in due order.<sup>7</sup> main
via surya_layout
27 (9) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 Illustration - Ninipāsā māgārīsāgārīsā sāsāmāmā gānininisāsāni sāsāni pāpā main
via surya_layout

vol_II_p048 LEFT — 27 lignes

page vol_II_p048 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŠĪ page_header
via surya_layout
2 78 page_number
via heuristic_pagenum
3 १९रञ्जनाज्जायते रागो व्युत्पत्तिः समुदाहता । main
via surya_layout
4 इत्येवं रागशब्दस्य व्युत्पत्तिरभिधीयते ॥२६६॥ main
via surya_layout
5 अश्वकर्णादिवद्रुढो यौगिको <sup>१२</sup>मण्डपादिवत् । main
via surya_layout
6 यापि वाचकः annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 मन्थवत् annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
8 योगरूढोऽथवा रागो ज्ञेय: पङ्कजशब्दवत् ॥२६७॥ main
via surya_layout
9 १३ ०रूदश्च वा annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 [गीति-भेदाः] section_header
via surya_layout
11 [तत्र मतङ्गमतम् ] section_header
via surya_layout
12 इदानीं सम्प्रवक्ष्यामि सप्तगीतीर्मनोहरा: । main
via surya_layout
13 (त ? ती) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 प्रथमा शुद्धगीति: स्याद् द्वितीया भिन्नका भवेत् ॥२६८॥ main
via surya_layout
15 (त ? ति:) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 तृतीयां गौडिका चैव रागगीतिश्चतुर्थिका । main
via surya_layout
17 साधारणी तु विज्ञेया गीतज्ञै: पञ्चमी तथा ॥२६९॥ main
via surya_layout
18 (त ?ति) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 भाषागीतिस्तु षष्ठी स्याद् विभाषा चैव सप्तमी । main
via surya_layout
20 १४गीतय: सप्त हि प्रोक्ता इदानीं भेद उच्यते ॥२७०॥ main
via surya_layout
21 सप्तगीत्यो मया annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 [॥ इति मतङ्गमतम्॥] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 [दुर्गशक्तिमतम्] section_header
via surya_layout
24 गीतय: पञ्च विज्ञेया: शुद्धा भिन्नाऽथ वेसरा । main
via surya_layout
25 ं गौडी साधारिता प्रोक्ता <sup>१५</sup>दुर्गामतिमदं मतम् ॥२७१॥ main
via surya_layout
26 याष्ट्रिकेन महात्मना annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 ॥ <sup>१६</sup>इति दुर्गशक्तिमतम् ॥ main
via surya_layout

vol_II_p019 RIGHT — 32 lignes

page vol_II_p019 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 21 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [7. The definition of alpatva] section_header
via surya_layout
4 [Anu. 128] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 Now I speak of alpatva (sparseness) and bahutva (abundance). Out of main
via surya_layout
6 these, alpatva comes into being on account of the sparse use of svaras and main
via surya_layout
7 bahutva is on account of (their) abundant use. Alpatva and bahutva are main
via surya_layout
8 twofold each, one operating in samnyāsa and the like and the other through main
via surya_layout
9 antaramārga. 38 The definition of antaramārga is thus—sometimes in jātis even main
via surya_layout
10 the svara that is not an amsa (anamsa) is not sparse (alpa). Similarly in main
via surya_layout
11 Kārmāravī, gāndhāra (which is not an amśa), is used in antaramārga with main
via surya_layout
12 abundance through concert (saigati) with all the other svaras; thus will be main
via surya_layout
13 said-39 annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 "Specially gāndhāra has movement towards all (svaras)." main
via surya_layout
15 (NŚ XXVIII.136) main
via surya_layout
16 [8. The definition of bahutva] section_header
via surya_layout
17 [ Anu. 129 ] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 After this he (the author) spoke (speaks) of bahutva. Bahutva is like main
via surya_layout
19 alpatva; it is to be perceived, thus is the special implication of the said main
via surya_layout
20 statement (about bahutva). How is that? Thus spoke (speaks) he (the main
via surya_layout
21 author), the inversion of strong and weak, i.e. the weak one is sparse (by main
via surya_layout
22 rule), in the case of inversion it becomes strong, thus is understood the main
via surya_layout
23 characteristic of strong (svara). Hence it has been said - main
via surya_layout
24 "The sparseness in jātis is always manifested through their svaras. There main
via surya_layout
25 is sañcāra (to and fro movement) among the amsas and the strong svaras. main
via surya_layout
26 Sparseness occurs in those jātis which have weak (svaras). Antaramārga main
via surya_layout
27 (inversion of strength and weakness) and nyāsa brings about the manifestation main
via surya_layout
28 of jātis." annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 (Cf. NŚ XXVIII 74cd, 75) main
via surya_layout
30 [9. The definition of nyasa] section_header
via surya_layout
31 [ Anu. 130 ] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets
32 Now he (the author) spoke (speaks) of nyāsa - that (svara) on which or main
via surya_layout

vol_II_p094 LEFT — 33 lignes

page vol_II_p094 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 170 page_number
via heuristic_pagenum
3 धैवताद्यन्तसंयुक्ता सम्पूर्णा लोकरञ्जिका । main
via surya_layout
4 धैवतनिषादसंवाद: षड्जगान्धारयोस्तथा ॥ १११॥ main
via surya_layout
5 बङ्गालदेशसम्भूता बाङ्गाली दिव्यरूपिणी । main
via surya_layout
6 यङ्गाली annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 एषा वै सरसा भाषा दैवतस्यापि वल्लभा ॥ main
via surya_layout
8 एषा भाषा रसा च + थैवतः annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 प्रयोगे शृक्ष्णलक्ष्मा च गायकै: स्वरशोभितै: ॥ ११२॥ main
via surya_layout
10 ॰सूक्ष्मध annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_markers
11 उदाहरणम् - धारीसारीगागाधा रीसारीमानीसानीनीसा सासारिधामापा धाधारिसामाधानि main
via surya_layout
12 धाधा। बाङ्गाली । [६] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 वङ्गाली annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
14 <sup>१००</sup>मध्यमांशा धैवतान्ता <sup>१०१</sup>पञ्चमर्षभदुर्बला । main
via surya_layout
15 षड्जमध्यमसंवाद: षड्जगान्धारयोस्तथा ॥ main
via surya_layout
16 सिन्धुविषयसम्भूतां देशाख्यां सैन्धर्वी विदु: ॥ ११३॥ main
via surya_layout
17 गासानिसानिधा unknown
via fallback
18 उदाहरणम् –मा । माधानीधा नीसागासामासासागामागामा unknown
via fallback
19 मापामामासामाधा annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
20 नी annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
21 मानिसासासागारीधानिधाधा माधानीधामाधाधाधा । सैन्धवी<sup>१०२</sup>।[७] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
22 गान्धारांशा तु कालिङ्गी धैवतान्ता चतुःस्वरा। main
via surya_layout
23 कालिन्दी annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 पञ्चमर्षभहीना च निषादेन च दुर्बला ॥ ११४॥ main
via surya_layout
25 एषा १०३ ह्यन्तरभाषा वै कालिङ्गै: सा तु गीयते । main
via surya_layout
26 कालिङ्गे annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 हृद्या मनोहरा ह्येषा १०४पञ्चमादनुगीयते ॥ ११५॥ main
via surya_layout
28 उदाहरणम् -गासामागामागासासासासाधा मासासाधामानीमामासासासासामाधा मामाधासा- main
via surya_layout
29 साधानीगाधा । कालिङ्गी । [८] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
30 कालिन्दो annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
31 षड्जान्ता धैवतांशा १०५ च हीनौ गान्धारपञ्चमौ । main
via surya_layout
32 धैवताऱ्यासा annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 <sup>९०६</sup>षड्ज[मध्यमसङ्गत्या षड्ज-]धैवतयोस्तथा ॥ ११६॥ editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets

vol_II_p020 LEFT — 33 lignes

page vol_II_p020 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 別は必要であった。 annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 · 22 page_header
via surya_layout
4 एकविंशतिसंख्य इति । तद्यथा - षड्जाया एक[:] षड्जो नाम न्यास: । एवमादि बोद्धव्या editorial_bracket
parent ligne 6
via heuristic_brackets
5 बोद्धव्यम् annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
6 अष्टादशजातिषु च न्यासा:। ५८अङ्गसमाप्तौ कार्य इत्यर्थ:। main
via surya_layout
7 अंश: annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 ५९[१०. अपन्यासलक्षणम्] section_header
via surya_layout
9 [अनु॰ १३१] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
10 इदानीमपन्यासमाह - ६०अपन्यासोऽन्ते [न] । प्रयोग[ा]समाप्तौ अपन्यास: । स च editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
11 षट्पञ्चाशद्भेदभिन्नो भवति, गीतानां मध्ये बोद्धव्यः । यथा यत्र समाप्तमिव गीतं प्रतिभासते main
via surya_layout
12 सोऽपन्यासः । स च विदारीमध्ये भवति । गीतशरीरमध्य<sup>६१</sup> इत्यर्थः । यथा – main
via surya_layout
13 ॰ मध्यम annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_markers
14 षड्जग्रामे षड्जमध्याया: सप्तापन्यासा भवन्ति । षड्जोदीच्यवायाश्च द्वौ , पञ्चानां प्रत्येकं main
via surya_layout
15 (ति ? नित) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 त्रयं त्रयमिति चतुर्विंशति:।शेषास्तु मध्यमग्रामे।तथा चाह भरत: - main
via surya_layout
17 ‘‘न्यासो ह्यङ्गसमाप्तौ स चैकविंशतिविधो विधातव्य:। main
via surya_layout
18 ह्यंश annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 षट्पञ्चाशत्संख्यो भवेदपन्याससंज्ञोऽसौ ॥'' main
via surya_layout
20 [तुल॰ ना॰ शा॰ २८.७२] editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
21 ॥ दशविधजातिलक्षणमिति ॥ main
via surya_layout
22 [५. जातीनामंशादिविकल्पनम्] section_header
via surya_layout
23 ६२ अंशा: स्यु: पञ्च षड्जायां निषादर्षभवर्जिता: । main
via surya_layout
24 •या<sup>६</sup>३ annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 अपन्यासस्तु गान्धार: पञ्चमश्चाथ सङ्गति: ॥२११॥ main
via surya_layout
26 स(ङ्गी?ङ्ग) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 (रा?रः) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
28 षड्जगान्धारयोस्तु स्यात् षड्जधैवतयोस्तथा । main
via surya_layout
29 स्याद् annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 षाडवं च निषादे स्यात्रास्यामौडुवितं भवेत् ॥२१२॥ main
via surya_layout
31 •क्स्वं<sup>६४</sup> main
via surya_layout
32 °दौ• annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_markers
33 প্ৰ annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
153 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.