Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20955). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p056 LEFT — 41 lignes

page vol_I_p056 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 94 page_number
via heuristic_pagenum
3 ग्रंसरि रिस रिंग गरि गम मंग मंप पम पंध धंप धनि निध निस सनि [ इति ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 [ १२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 प्रेङ्खोलितः। main
via surya_layout
6 [ अनु。 ८२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 अंशाच्चतुर्थं पञ्चमं वा स्वरं गत्वा यत्र मन्द्रे पुनरागम्यते [ स ] तारमन्द्रप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
8 रिगमपधरि गमपधनिग मपधनिसम। अथवा मन्द्रस्वरात् तारं main
via surya_layout
9 यथा—18सरिगमपस annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 [ १३ ] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
11 गत्वा पुनः सहसा मन्द्रवशादागम्यते स तारमन्द्रप्रसन्नः। main
via surya_layout
12 (व) .द्वा. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 [ अनु₀ ८३ ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
14 मन्द्रात् सहसा तारं प्राप्य मन्द्रत्वेन क्रमेणावरोहान्मन्द्रतारप्रसन्नः । [ यथा - ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
15 ₹ः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 ⋴रः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
17 19सपमगरिस रिधपमगरि गनिधपमग मसनिधपम। अथवा—मन्द्रस्वरात् main
via surya_layout
18 तारस्वरमुच्चार्य क्रमेणावरुह्य च मन्द्र एवागम्यते [ स ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
19 १४। annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 यथा - ससनिध पमगरिस [ इति ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
21 [ अनु॰ ८४ ] editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
22 द्विरूपश्च प्रस्तारः स्थायिन्यारोहिणि च। तत्र स्थायिन्येकस्वरः स्वस्मात् main
via surya_layout
23 स्य (?) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 ्यी त्या, इणी main
via surya_layout
25 विक annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 क्रमशस्तारमन्द्रा [-रोहा-] वरोहणेन [ आरोहिणि च ] मन्द्रतारारोहणेन[ ावरोहणेन ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 स्वरेण [ ? ] प्रस्तारः । [ यथा ] सरिरिस सरिगगरिस [ सरिगममगरिस ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
28 सरिगमपपमगरिस सरिगमपधधपमगरिस सरिगमपधिनिनिधपमगरिस main
via surya_layout
29 सरिगमपधनिससनिधपमगरिस 20अथवा 21सरिरिस रिगगरि गममग मपपम पधधप main
via surya_layout
30 १५ page_number
via heuristic_pagenum
31 धनिनिध निससनि [ इति ] प्रस्तारः। editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
32 [ अनु₀ ८५ ] editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
33 प्रस्तार-विपरीतः प्रसादः यथा- main
via surya_layout
34 प्रस्वस्तारः पविपरितः ( ? ) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
35 सनिनिस सनिधधनिस सनि [ ध ] पपधनिस सनिधपममपधिनस editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
36 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
37 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
38 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
39 सनिधपमगगमपधनिस सनिधपमगरिरिगमपधनिस सनिधपमगरिससरिगमपधनिस। main
via surya_layout
40 सा annotation_inline
parent ligne 39
via heuristic_height
41 सा page_footer
via surya_layout

vol_II_p059 LEFT — 34 lignes

page vol_II_p059 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BŖHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 100 page_number
via heuristic_pagenum
3 [अनु॰ १८०] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 अस्यार्थः - अन्यां जातिं परिहरन् स्वजातिकुलभूषितं स्वमूलं तु संगृह्णिति । main
via surya_layout
5 [४. भिन्नकैशिकः] section_header
via surya_layout
6 [अनुः १८१] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 शुद्धस्य लक्षणं समग्रं भिन्नकैशिकस्यापि विद्यते । तर्हि को भेदः । गीतिकृतो भेदः main
via surya_layout
8 (कटी?गी) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 शुद्धकैशिको हि शुद्धगीत्या गीयते, भिन्नकैशिकस्तु भिन्नगीत्या गीयते। एतदुक्तं भवति - येन main
via surya_layout
10 स्वस्थानेन रागीयते शुद्धकैशिके न तेन स्वस्थानेन भित्रकैशिके रागीयत इति। लक्षणं चास्य यथा- main
via surya_layout
11 <b>(?)</b> annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 (स्थं ?)संस्थानेन main
via surya_layout
13 •केन annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 <b>ण्य</b>ने annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
15 संस्थानेन annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
16 शुद्धकैशिकवदूप[:] स्वरज्ञैर्धित्रकैशिक:। editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
17 षड्जांशः पञ्चमन्यासः सम्पूर्णः सप्तभिः स्वरैः ॥३११॥ main
via surya_layout
18 [अन्॰ १८२] editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
19 अस्यार्थ: - भित्रकैशिको मध्यमग्रामसम्बन्ध: कैशिकीकार्मारवीजात्युत्पत्रत्वात् । main
via surya_layout
20 ग्रहोंऽशश्च षड्जः । पञ्चमो न्यासः । निषादोऽत्र काकली । पूर्णश्चायम् । शुद्धैकेशिकवदयं यद्यपि रागः main
via surya_layout
21 उदयं(?) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 तथापि भेदोऽस्ति । मन्द्रबहुलोऽयम् । येन स्वस्थानेन शुद्धकैशिके स्वरालापः क्रियते, तत्स्वस्थानं main
via surya_layout
23 संस्थाने(न) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 विहाय तैरेव स्वरैरालाप: कर्तव्य:। शुद्धकैशिके हि तारस्वरैरालाप: कर्तव्य इति रूपान्यत्वेनायं main
via surya_layout
25 विभिन्नकैशिके annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 (य) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 भिद्यते । दानवीरे चास्य विनियोगः । वीररौद्रादिको रसः । षड्जादिमूर्छना । वर्णः सञ्चारी । main
via surya_layout
28 प्रसन्नादिरलङ्कार:। दक्षिणे कला, वार्तिके कला,चित्रे कला। स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल:। main
via surya_layout
29 [श्रुतिभिन्नः] section_header
via surya_layout
30 साम्प्रतं श्रुतिभिन्नस्य लक्षणमाह - main
via surya_layout
31 भिन्नतानस्य annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 ६०चतु:श्रुतिस्वरो यत्र भिन्नो द्विश्रुतिकेन तु । main
via surya_layout
33 गान्धारो द्विश्रुतिश्चैव श्रुतिभिन्न: स उच्यते ॥ ३१२॥ main
via surya_layout
34 (आधा ? गान्या)रो annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height

vol_I_p080 LEFT — 45 lignes

page vol_I_p080 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 142 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDESI page_header
via surya_layout
3 only by implication. It was considered better to mention the 'change of grāma' main
via surya_layout
4 rather than the explicit mention of madhyamagrāma. main
via surya_layout
5 16. Shake on svaras composed of three śrutis each has been spoken of in main
via surya_layout
6 Nātyašāstra and Abhinava Bhāratī cf. NŚ XXX, 7 where rṣabha and dhaivata main
via surya_layout
7 (the two svaras made up of three śrutis each ) have been said to be played with main
via surya_layout
8 shaking fingers. Abhi Bhā on NŚ XXVIII, 21 also speaks of shake on svaras main
via surya_layout
9 composed of three śrutis both in the Vedic and non-Vedic traditions. In the main
via surya_layout
10 description of alankāras NŚ XXIX, 43 speaks of shake for three kalās in the main
via surya_layout
11 kampita alankāra and this description seems also to apply to recita and kuhara main
via surya_layout
12 mentioned in the same verse. Abhinavagupta comments that kalā here, stands main
via surya_layout
13 for 'sruti'. In view of all these postulations the P.t. reading 'dvisruti' has been main
via surya_layout
14 changed to 'triśruti'. In the description of the next two 'alankāras' P.t. also reads main
via surya_layout
15 triśruti'. annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 17,18,19. P.t. is extremely confused here and hence it has not been noticed. main
via surya_layout
17 20. P.t. reads after 'athava' वेल षड्जग्रामे षड्जाद्याः सप्त मूर्खनाः मध्यमग्रामे मध्यमाण्च सप्त। main
via surya_layout
18 एताष्ट्रचतुर्दम मूर्खनाः। प्रत्येक चतुर्धा भवन्ति। धुद्धा करकलिकलिता सान्तरा तद्द्वयोपेता चेति। एकैकस्या main
via surya_layout
19 मूर्जनायाप्रचतुर्विधत्वात् यत्त्रज पञ्चचत्वारिष्ठायुतानि पञ्चसहस्राणि 'कूटकूटतानानाम् (?)। main
via surya_layout
20 षद्पञ्चाशन्पूर्छनास्ताः पूर्णकृटास्तु योजिताः ॥ main
via surya_layout
21 लक्षड्रय सहस्राणि इचामीतिई मते तथा। main
via surya_layout
22 चत्वारिमञ्च संस्थाता अथापूर्णा ( त् ? न् ) प्रचक्ष्महे ॥ main
via surya_layout
23 एकैकाद्यग्निवरहाद् गमजा घड्जादयः स्वराः । main
via surya_layout
24 एक्स्बरोऽत्र निर्भेदोऽप्युक्तो नष्टोदिसिद्धये ( ७ )॥ main
via surya_layout
25 क्रमादकूटतानत्वे युक्तास्तेषूपयोगिनः । main
via surya_layout
26 सप्तस्थानानि – आधारस्वाधिष्ठानानाहतमणिपूरक ( अनाहत ? ) विशुद्धचाजाब्रह्मरन्ध्रेषु। गमपधनिस। रि। main
via surya_layout
27 सरिगरिगामग । ममपमधपपध निधनिधनिस । प्रस्तारः ॥ annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 This portion is totally out of context and bears evidence to extreme confusion main
via surya_layout
29 in the MSS. The enumeration of seven sthanas in the last sentence of this main
via surya_layout
30 portion is, however, interesting. main
via surya_layout
31 21,22. P.t. is utterly confused and hence has not been noticed. main
via surya_layout
32 23. P.t. reads -सचरन्तावारोहक्रमेणा (रोहक्रमेणा?) वरोहादुद्वाहितः । main
via surya_layout
33 We have added 'ca' (and) after 'avarohāt' in accordance with Sanskrit main
via surya_layout
34 idiom. annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
35 24. P.t. is extremely confused and hence has not been noticed. list_item
via surya_layout
36 25. P.t. reads - list_item
via surya_layout
37 कं (ल ? ला) त्रयकरणात् (प्रा ? हा) दमानः साधासाधासाधा। नीपानीपानीपा। धामाधामाधामा। पागापागापागा। list_item
via surya_layout
38 मारीमारीमारी गासागासागासा। list_item
via surya_layout
39 The illustration has been repeated twice. main
via surya_layout
40 26. We have changed the long solfa-syllables here to short because the list_item
via surya_layout
41 description of this alankara in the text says that three kalas have to be made (in list_item
via surya_layout
42 each phrase). Six short syllables would make three long units (gurus) and one list_item
via surya_layout
43 guru is equal to one kalā as a standard unit. list_item
via surya_layout
44 27. Reading of MS B as noticed by the ed. list_item
via surya_layout
45 28. P.t. Catu (rtha). list_item
via surya_layout

vol_II_p029 LEFT — 36 lignes

page vol_II_p029 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŠĪ page_header
via surya_layout
2 40 page_number
via heuristic_pagenum
3 ‘‘षट्स्वरा सप्तमे त्वंशे नेष्यते षड्जमध्यमा । main
via surya_layout
4 ९७-र्य annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_short
5 ९९हांशे main
via surya_layout
6 ९८०राः १०००मांशा त unknown
via fallback
7 संवाद्यलोपाद् गान्धारे १०१तद्वदेव हि नेष्यते ॥ main
via surya_layout
8 <sup>९०२</sup>संवादिलोपाद् गान्धारस्तत्रैव न भविष्यति main
via surya_layout
9 गान्धारी-रक्तगान्धारी-कैशिकीनां च पञ्चमम्। main
via surya_layout
10 १०३त व्मः annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 षड्जायाश्चेव गान्धारमंशकं विद्ध्यषाडवम् ॥ main
via surya_layout
12 १०४वां चैव unknown
via fallback
13 <sup>१०५</sup>विद्धि षाडवम् main
via surya_layout
14 षाडवं धैवते नास्ति षड्जोदीच्य[ां]शके द्विजा:। editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
15 <sup>१०६</sup>षाडवे धैवतो १०७पड्जोदीच्यवियोगता main
via surya_layout
16 <sup>१०८</sup>दीच्यामधांशके main
via surya_layout
17 <sup>१०९</sup>[संवाद्यलोपात् सप्तैता: षाट्स्वर्येण विवर्जिता: ॥] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 गान्धारी-रक्तगान्धार्यो: षड्जमध्यमपञ्चमा:। main
via surya_layout
19 व्यौ<sup>११०</sup> annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 सप्तमश्चैव विज्ञेया १११ यैस्त्वनौडुवितं भवेत् ॥ main
via surya_layout
21 <sup>११२</sup>सनिपादाश्च विज्ञेया येषु नौडुविते इमे unknown
via fallback
22 <sup>११३</sup>येषु नौडुवितं भवेत् main
via surya_layout
23 द्वौ षड्जमध्यमांशा तु गान्धार: सनिषादवान् । main
via surya_layout
24 न्त्रोपुरेश्४ न्तोऽधरेर५ main
via surya_layout
25 ऋषभश्चेव पञ्चम्यां कैशिक्यां धैवतस्तथा ॥ main
via surya_layout
26 चैव धैवत: annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 <sup>११६</sup>॰क्याक्षैव annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_markers
28 एवं च द्वादशैवैते वर्ज्या:११९ पञ्चस्वरे सदा । main
via surya_layout
29 तु११७ व्वेह११८ (र्गा:? ज्यां:) न्या:१२० main
via surya_layout
30 [तास्त्वनौडुविता नित्यं कर्तव्या हि स्वराश्रया: ॥] १२१ editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
31 सर्वस्वराणां नाशोऽत्र विहितः सर्वजातिषु । main
via surya_layout
32 <sup>१२२</sup>नाशस्तु विहितस्त्वथ जातिषु main
via surya_layout
33 <sup>१२३</sup>विहितो विनाशस्त्वथ जातिषु main
via surya_layout
34 न मध्यमस्य लोपो हि कर्तव्यस्तु कदाचन ॥ main
via surya_layout
35 १२४नाशस्तु कर्तव्यो हि main
via surya_layout
36 <sup>१२५</sup>मध्यमस्य विनाशस्तु कर्तव्यो न main
via surya_layout

vol_II_p091 RIGHT — 29 lignes

page vol_II_p091 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 165 page_number
via heuristic_pagenum
3 Having ṛṣabha as amśa, pancama as the concluding note, it should be main
via surya_layout
4 known to be weak in sadja. It should always be performed with the kākalī main
via surya_layout
5 form of niṣāda. This vibhāṣā is known to be sādhāraṇakṛtā by the main
via surya_layout
6 knowledgeable ones in music. Āndhālī is well-known among the main
via surya_layout
7 people<sup>42</sup> and is the favourite of <i>Kinnaras</i>.<sup>43</sup> main
via surya_layout
8 <math>(97-98)</math> main
via surya_layout
9 Illustration - Rīmāpāpādhādhādhādhāpā dhādhāsāpāpāpādhāninipā main
via surya_layout
10 päsäpädhäpäpäpämarimaridhädhäpadhapasidhädhäpäpädhadhapadhapädhäpä main
via surya_layout
11 pāmāririsādhāpāpā pāmapadhamamāriridhādhapapāpa, Māmādhapapāpamama- main
via surya_layout
12 ririmapāpādha pāpāpadhapadhasīsīrigaridhapāpāpā, Andhālī [vii] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 Having sparse <i>ṛṣabha</i>, <i>madhyama</i> as <i>aṁśa</i> , combined with <i>pañcama</i> as main
via surya_layout
14 nyāsa, there being concert between madhyama-dhaivata, abundance of main
via surya_layout
15 pañcama, being complete, this bhāṣā tānodbhavā comes of pañcama rāga. main
via surya_layout
16 (99) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 Illustration-Māmāmagāsāririnisāgari.Sāninigāgāgasānīpāpā pāsānisāsāsāni main
via surya_layout
18 saninidhadhaninisāgarisāsāsāninisādhānipāpā dhānīnīgāga sāsāsāsāgā main
via surya_layout
19 sānīdhāmāpā pā. Tānodbhavā [viii] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 Trāvaņī has pañcama as nyāsa, is weak in pañcama and ṛṣabha, there is main
via surya_layout
21 (mutual) movement between the svaras comprised of two śrutis each in their main
via surya_layout
22 original form. There is the abundance of şadja-madhyama and pañcama- main
via surya_layout
23 rṣabha(as an alternative to their sparseness). This trāvaṇī is born of deśa44 main
via surya_layout
24 (region) and is sādhāraņakṛtā. main
via surya_layout
25 <math>(100-101)</math> main
via surya_layout
26 Illustration - Sāsāsāpāpāpā dhādhādhādhānīnīnīsā sānidhānidhādhārisāsā main
via surya_layout
27 nīdhānidhāsāmamarimārimāgāgārisāsanipāpāpā nidhānisāsanisanimadha main
via surya_layout
28 dhasanidhāmāgāmādhānīsāsādhānīsāmadhāmāgāmādhānīsāsa, Sasasanisā- main
via surya_layout
29 sānigāsanidhāmāmāmādhārisāsā sadhānīdhāpā. Trāvaņī [ix] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
185 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.