Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20978). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p043 RIGHT — 51 lignes

page vol_II_p043 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 69 page_number
via heuristic_pagenum
3 rī rī gā sama mā mā pā pā table
via surya_layout
4 (8) table
via surya_layout
5 mā pā mā pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
6 (9) table
via surya_layout
7 dhā nī pā mā dhā nī sā sā table
via surya_layout
8 (10) table
via surya_layout
9 nī nī nī nī ņī nī nī nī table
via surya_layout
10 (11) table
via surya_layout
11 mā mā dhā nī nī dhā pā pā table
via surya_layout
12 (12) table
via surya_layout
13 mā pā mā pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
14 (13) table
via surya_layout
15 nī nī pā dhani gā gā gā gā table
via surya_layout
16 (14) table
via surya_layout
17 sā rī gā sā nī nī nī nī table
via surya_layout
18 (15) table
via surya_layout
19 nī nī dhā dhā pā pā pā pā table
via surya_layout
20 (16) table
via surya_layout
21 Thus ends Kārmāravī. section_header
via surya_layout
22 [7.Gāndhārapañcami] section_header
via surya_layout
23 Pañcama is the amsa in gandharapañcami. The wise should produce main
via surya_layout
24 concert (among svaras) here also as in gāndhārī and pancamī. main
via surya_layout
25 (19) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_short
26 Caccatpuța ( is the tāla), there are sixteen kalās here. The mūrchanā main
via surya_layout
27 beginning with gandhara obtains. Application is (prescribed) in the singing main
via surya_layout
28 of dhruvās pertaining to the fourth act. main
via surya_layout
29 (20) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 Gāndhārais the nyāsain this (jāti). Ŗṣabhaand pañcamaare apanyāsas. The main
via surya_layout
31 prastāra is thus - main
via surya_layout
32 mā mā pama dhanī dhapa mā dhā nī table
via surya_layout
33 (1) table
via surya_layout
34 sani dhā pā pā pā pā pā table
via surya_layout
35 (2) table
via surya_layout
36 dhā nī sā sā mā mā pā pā table
via surya_layout
37 (3) table
via surya_layout
38 ការី ការី ការី ការី ការី ការី ការី ការី table
via surya_layout
39 (4) table
via surya_layout
40 nī nī dhapa mā nidha nidha pā pā table
via surya_layout
41 (5) table
via surya_layout
42 pā pā rī rī rī rī pā pā table
via surya_layout
43 (6) table
via surya_layout
44 mā riga sā sadha nī nī nī nī table
via surya_layout
45 (7) table
via surya_layout
46 nī rī sā risa rī rī rī rī table
via surya_layout
47 (8) table
via surya_layout
48 ni gā sā niga sā nī nī nī table
via surya_layout
49 (9) table
via surya_layout
50 nī mā nī mā pā pā gā gā table
via surya_layout
51 (10) table
via surya_layout

vol_II_p044 RIGHT — 46 lignes

page vol_II_p044 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 71 page_number
via heuristic_pagenum
3 gā pā mā pā nī nī nī nī table
via surya_layout
4 (11) table
via surya_layout
5 mă pă mă pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
6 (12) table
via surya_layout
7 ni ni pā dhā ni gā gā gā table
via surya_layout
8 (13) table
via surya_layout
9 nî nî nî nî nî nî nî nî table
via surya_layout
10 (14) table
via surya_layout
11 mã mã dhã nĩ sani dhã pã pã table
via surya_layout
12 (15) table
via surya_layout
13 mā pā mā pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
14 (16) table
via surya_layout
15 Thusends gāndhārapancami. section_header
via surya_layout
16 [8. Āndhrī] section_header
via surya_layout
17 In <i>āndhrī, niṣāda, ṛṣabha, gāndhāra</i> and <i>pañcama</i> are the <i>aniśas</i>. There is main
via surya_layout
18 concert between ṛṣabha-gāndhāra and niṣāda-dhaivata. One should proceed main
via surya_layout
19 upto the nyāsa according to the order of the respective amsas. main
via surya_layout
20 (21) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 The hexatonic form comes into being with the omission of sadja. The main
via surya_layout
22 mūrchanā beginning with madhyama obtains. The kalās, tāla and viniyoga main
via surya_layout
23 (application) are said to be as in the previous one (gāndhārapañcamī). main
via surya_layout
24 (22) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 Gāndhāra is the nyāsa in this āndhrī. The amsas themselves are apanyāsas. main
via surya_layout
26 The <i>prastāra</i> is thus – main
via surya_layout
27 gārirīrīrīrīrīrī table
via surya_layout
28 (1) table
via surya_layout
29 rī gā rī gā rī rī rī rī table
via surya_layout
30 (2) table
via surya_layout
31 rī rī gā gā rī rī mā mā table
via surya_layout
32 (3) table
via surya_layout
33 rī gā sā dhani nī nī nī nī table
via surya_layout
34 (4) table
via surya_layout
35 ni ri ni ri dhani dhani pā pā table
via surya_layout
36 (5) table
via surya_layout
37 mā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
38 (6) table
via surya_layout
39 rī rī gā sa ma mā mā pā pā table
via surya_layout
40 <b>(7)</b> table
via surya_layout
41 mā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
42 (8) table
via surya_layout
43 dhā nī gā gā gā gā gā gā table
via surya_layout
44 (9) table
via surya_layout
45 pā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
46 (10) table
via surya_layout

vol_II_p023 LEFT — 33 lignes

page vol_II_p023 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 11.<b>1</b> annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 28 page_number
via heuristic_pagenum
4 ज्ञेयो गान्धारपञ्चम्याः पञ्चमोऽशः प्रयोक्तभिः। main
via surya_layout
5 ·सर्षभ: स्यादपन्यासो न्यासो गान्धार इष्यते ॥२३०॥ main
via surya_layout
6 (नांयासौ?न्यासो) main
via surya_layout
7 1000 page_number
via heuristic_pagenum
8 गान्धार्यामथ<sup>७०</sup> पञ्चम्यां यत्सञ्चारादि कीर्तितम् । main
via surya_layout
9 (T) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 ন: annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 तदस्यामपि विज्ञेयं किन्तु पूर्णस्वरा सदा ॥२३१॥ main
via surya_layout
12 आन्ध्र्यामनंशा विज्ञेया: षड्जमध्यमधैवता: । main
via surya_layout
13 अन्यूः annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 षाडवं षड्जहीनं.स्यात्र्यासो गान्धार इष्यते ॥२३२॥ main
via surya_layout
15 तु न्यासो<sup>७८</sup> main
via surya_layout
16 नन्दयन्त्यामपन्यासौ ज्ञेयौ मध्यमपञ्चमौ । main
via surya_layout
17 न्सो annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 ग्रहो न्यासश्च गान्धार्: पञ्चमोंऽश: प्रकीर्तित: ॥२३३॥ main
via surya_layout
19 आन्ध्रीवत् षाडवं ज्ञेयमनौडुवितमेव च। main
via surya_layout
20 पो॰ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
21 <b>प्नो</b>॰ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
22 स्यान्मन्द्रर्षभसञ्चारो लङ्घनीयश्च स क्वचित् ॥२३४॥ main
via surya_layout
23 (ন্দ?< annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 कार्मारव्यामनंशास्तु षड्जगान्धारमध्यमाः । main
via surya_layout
25 व्यञ्चमाः<sup>७९</sup> main
via surya_layout
26 पूर्णता, पञ्चमो न्यासो गान्धारगमनं बहु ॥२३५॥ main
via surya_layout
27 कैशिक्यामृषभोऽनंशो न्यासौ तु द्विश्रुती[स्मृतौ]। editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 न्ती +++ annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
29 ऋषभो धैवतश्चैव हेयावस्यां यथाक्रमम् ॥२३६॥ main
via surya_layout
30 ८॰पञ्चमोऽपि भवेत्र्यासो निषादेंऽशेऽथ धैवते । annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_markers
31 (व?वे)न्या(सी?सो) main
via surya_layout
32 136 13 annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 ऋषभ: स्यादपन्यास: कैश्चिदुक्तोंऽशवत् तथा ॥२३७॥ main
via surya_layout

vol_I_p071 LEFT — 45 lignes

page vol_I_p071 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 124 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>BRHADDES!</b> main
via surya_layout
3 चित्रायामनागतो ग्रहः। [ वृत्तौ समग्रहः, दक्षिणायां चातीतग्रहः। editorial_bracket
parent ligne 2
via heuristic_brackets
4 .त्रे अना. main
via surya_layout
5 गीतप्रयोगस्यादौ कलाचतुष्टये वाद्यग्रहयोग उपरिपाणिरुच्यते। main
via surya_layout
6 गीतप्रयोगस्य सम- ] मभीक्ष्णं वा ] १९वाद्यग्रहयोगः [ समपाणिरुच्यते। editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 अभिप्रवीं (?) ,प्रयोगः main
via surya_layout
8 गीतप्रयोगस्य ] पश्चात् कलाचतुष्टयेऽतीते सति वाद्यग्रहयोगः editorial_bracket
parent ligne 7
via heuristic_brackets
9 सोऽधःपाणिरुच्यते । main
via surya_layout
10 तत्र [ दक्षिणायां ] मागधी नाम गीतिर्विपरीतयोजनया दृश्यते । editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 न् main
via surya_layout
12 तद्यथा—दक्षिणे मार्गे प्रवृत्ता गीतिर्यदा चित्रे प्रयुज्यते, तदा पृथुला main
via surya_layout
13 •पा annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 गीतिर्मागधीत्युच्यते। [ वृत्तौ ] वृत्तिमार्गे च [ प्रवृत्ता गीतिर्यदा] चित्रे editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
15 (मना ? मा) main
via surya_layout
16 प्रयुज्यते, तदा सा सम्भाविता मागधी-शब्दवाच्या द्विःपरिवृत्त । main
via surya_layout
17 मागधी सम्भाविताः annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 यवा annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
19 •पा main
via surya_layout
20 शब्दाः वादाव्या (?) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 क्रमेण योज्यते। यावद् दक्षिणे [ वार्तिक ] च चित्रे editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
22 .मो main
via surya_layout
23 •णा annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 मार्गे प्रयुज्यते। आवापादिक्रमेणाष्टधा चतुर्धा [ द्विधा ] चेति । editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
25 ,र्गः main
via surya_layout
26 [ अनु॰ १११ ] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
27 एवमुक्तं भवति। चित्रे च द्विमात्रा कला। [तद्भता च मागधी, ] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
28 का. annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
29 सैव मागधी गीतिः [ यदा ] सम्भावितया गीत्या प्रयुज्यते तदा editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
30 चतुर्मात्रिकवृत्ति— [ मार्ग - ] शब्देनोच्यते। यदा तु [ वृत्तिमार्गगता ] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
31 चिने main
via surya_layout
32 सम्भाविता-शब्दवाच्या मागधी गीतिः द्विगुणिता अष्टमात्रा [ भवित editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
33 मागधी गीतिः सम्भाविताशब्दवाच्या main
via surya_layout
34 तदा ] पृथुलाशब्दवाच्या दक्षिणमार्गे भवति। editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
35 त्रिस्त्रिनिवृत्तिस्त्रिरावृत्तिर्मागधी। यथा देवमिति पदं गीत्वा प्रथमां कलां main
via surya_layout
36 नीनीत्रि, annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 ,मा, main
via surya_layout
38 ∙मे annotation_inline
parent ligne 37
via heuristic_short
39 निर्वाह्य विलम्बितलयेन, यदा द्वितीयां कलां मध्यमलयेन main
via surya_layout
40 •वयेन (?) unknown
via fallback
41 ,प्प, main
via surya_layout
42 .ला unknown
via fallback
43 या annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_height
44 देवमित्यनेन पदेन शर्वीमिति सहितेन गायति, तत्रापि च तृतीयां unknown
via fallback
45 <b>यरदेन</b> unknown
via fallback

vol_II_p106 RIGHT — 35 lignes

page vol_II_p106 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 195 page_number
via heuristic_pagenum
3 ......Mālavī [iii] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 .....Gūrjarī [iv] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 Having madhyama as aniśa, dhaivata as the concluding note, being hexatonic, main
via surya_layout
6 devoid of rṣabha, that which is sung on the occasion of yajña<sup>19</sup> is said to be main
via surya_layout
7 bāhyaṣāḍavā. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_short
8 (24) main
via surya_layout
9 Illustration - Mādhā. Mānini pāmāpādhādhā. main
via surya_layout
10 Mādhāmāgā annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 gāgāgāmāmamanidhā. Māpāpāni. Dhādhādhā. Bāhyaṣāḍavā [v] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
12 Having niṣāda as amsa (and ) dhaivata as the concluding note, being main
via surya_layout
13 hexatonic, omitting rşabha, kausalī is born of a region<sup>20</sup> (and) is sung in (the main
via surya_layout
14 context of ) the door-keepers. 21 main
via surya_layout
15 (25) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_short
16 Illustration-Ninidhā. Pāmāmā. Māgamā. Sāsāsāsāsā. Māgamānidhādhā. main
via surya_layout
17 Kausalī [vi] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 Having gāndhāra as amśa, madhyama as the concluding note, gāndhārī is main
via surya_layout
19 based on madhyama (grāma?)<sup>22</sup>; it is sung by those living in solitude (and) main
via surya_layout
20 is a mūlabhāṣā coming under (bhinna) ṣaḍja (rāga). main
via surya_layout
21 (26) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 Illustration - Gāmāpānīsāsā. Nidhādhāmā māmāgāmādhā. Nisārī. Sāpāmāmā. main
via surya_layout
23 Dhānīsārī. Gārīsānī. Dhāmāmā. Gāndhārī [vii] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 Combined with dhaivata as the initial and concluding note, devoid of main
via surya_layout
25 rṣabha, hexatonic, this svaravallitikā is sung by those having a steady mind.23 main
via surya_layout
26 (27) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 Illustration - Dhādhāmāpā.Gāgāmādhā nisānidhādhā main
via surya_layout
28 pāpāgāmā · annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 dhāsanidhānisāsāgāmā pāpādhādhā. Madhāpāmāmā gadhagāmadhānisāsā. main
via surya_layout
30 Nisānigāgā māsānīdhā dhāpamāmāgādhā. Sāmādhānī sasādhāpāmādhādhā. main
via surya_layout
31 Svaravallitā [viii] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets
32 Having dhaivata as the initial and concluding note, lalitā is devoid of main
via surya_layout
33 pañcama-ṛṣabha, should be sung as pentatonic (and) is held to be excellent main
via surya_layout
34 in due order (?).<sup>24</sup> main
via surya_layout
35 (28) main
via surya_layout
210 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.