Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 21001). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p107 RIGHT — 29 lignes

page vol_II_p107 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 197 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Illustration - Dhāsādhāgā sānisāmāni. Mānidhāmāgā. Gāmādhāni. Dhāmāmāgā. main
via surya_layout
4 Ninidhādhā. Lalitā [ix] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 Niṣādavatikā<sup>25</sup> is said to be adorned with dhaivata as the initial and main
via surya_layout
6 concluding note, is a complete antara-bhāṣā and by others it is sung as being main
via surya_layout
7 devoid of ri (ṛṣabha). main
via surya_layout
8 (29) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 Illustration - Dhāmāgāpā. Pāsāpāpā. Gamāmāpāni dhāpādhādhādhā. main
via surya_layout
10 Pāmādhāgāgā. Sanidhādhāpāpā. Dhāsāgamāgāpa nīdhādhānīsari main
via surya_layout
11 sāmāpānidhāpā māmāgāpa sadhānidhādhā. Niṣāḍavatī [x] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 Tumburu<sup>26</sup> is combined with dhaivata as the initial and concluding note, main
via surya_layout
13 is known to be hexatonic, is devoid of rşabha (and) is sung by the expounders main
via surya_layout
14 of Veda<sup>27</sup> main
via surya_layout
15 (30) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 Illustration - Dhānisāgā gāmādhāpā māgani sanīdhādhā. Tumburu [xi] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
17 Gāndhāralalitā is complete, has madhyama as amśa and dhaivata as the main
via surya_layout
18 concluding note, is sung in the rituals associated with manes<sup>28</sup> (and) has main
via surya_layout
19 concert between şadja-dhaivata. main
via surya_layout
20 (31) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
21 Illustration - Mādhāpā. Pāsāsāmaga sāsārīrī sānidhādhā sāsārigāmā main
via surya_layout
22 gāriri. Sāgarīsārī. Sādhā. Gāndhāralalitā [xii] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
23 ..................... annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
24 Illustration - Dhādhādhāpā. Gariridhāpadhāninirigā papānidhādhā main
via surya_layout
25 rigarigadhāpadhā ripāgā rinidhā pādhādhā. Kalingā [xiii] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 The <i>bhāṣā</i> having <i>dhaivata</i> as the initial and concluding note, is <math>\acute{s}uddh\bar{a}</math>, <math> main
via surya_layout
27 dhaivata-madhyama (have concert?). It is a <math>m\bar{u}labh\bar{a}</math>ṣ<math>\bar{a}</math> sung by Nārada<math>^{3 main
via surya_layout
28 others in bhinnaṣadja (rāga). main
via surya_layout
29 (32) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height

vol_II_p050 RIGHT — 34 lignes

page vol_II_p050 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 83 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [3. Gaudī giti and its component ohāțī] section_header
via surya_layout
4 The svaras of gaudi are beautiful and are attractive with ohāṭī. Ohāṭiī is said main
via surya_layout
5 to consist of a combination of the sound 'ha' and 'o'. main
via surya_layout
6 (277) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 Ohāţī belongs to the low (register); (it is produced) by placing the chin on main
via surya_layout
8 the chest. It is to be made fast and faster, being pressed with the shake 15 of main
via surya_layout
9 svara. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 (278) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 And ohāţī is also beautiful with seen and unseen actions; it comprises of main
via surya_layout
12 actions <math>^{16}</math> in the three registers and is confounded (<math>\bar{a}kula^{17}</math>) with movements main
via surya_layout
13 in the three registers. annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 (279) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
15 Similarly, ohāţī has to be used by the knowledgeable ones in vocal music main
via surya_layout
16 in a four-fold manner, viz. samākṣara (with even syllables), sama 18 (smooth), main
via surya_layout
17 in ascent and in descent. Ohāṭī is obtained in performance as being born in main
via surya_layout
18 the low (register) with shakes 19 of sound. main
via surya_layout
19 (280) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 Gaudī gīti is said to subsist without rest in the three registers. main
via surya_layout
21 (281) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 [4. Rāga giti] section_header
via surya_layout
23 Rāgagīti is said to be with attractive gamakas,20 with variegated low main
via surya_layout
24 (prasanna)<sup>21</sup> (svaras) pertaining to the chest-region, even, colourful or main
via surya_layout
25 delightful arrangements of svaras. main
via surya_layout
26 (282) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 The rāgas (melodic configurations) are so called because the beautiful main
via surya_layout
28 rāga (colourfulness or delightfulness) that comes about in all the four varņas main
via surya_layout
29 is seen in them in its completeness. main
via surya_layout
30 (283) annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_height
31 [5. Sādhāraṇī gīti] section_header
via surya_layout
32 (This gīti) should be made with straight, attractive, somewhat minute and main
via surya_layout
33 large, properly audible, slightly fast, similarly soft, attractive, 22 smooth (or main
via surya_layout
34 soft<sup>23</sup>) and minute<sup>24</sup> prayogas<sup>25</sup> (melodic phrases?) that are well combined main
via surya_layout

vol_I_p063 LEFT — 39 lignes

page vol_I_p063 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDESI</b> page_header
via surya_layout
2 108 page_number
via heuristic_pagenum
3 क्रमशो दीप्यते यस्तु प्रसन्नादिः स कथ्यते। main
via surya_layout
4 व्यस्तोच्चारित एवैष प्रसन्नान्तोऽभिधीयते ॥ १३८ ॥ main
via surya_layout
5 (मे?ए) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_short
6 आद्यन्तयोः प्रसन्नत्वात् प्रसन्नाद्यन्त इष्यते। main
via surya_layout
7 (मि?इ) annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_short
8 प्रसन्नमध्यो मध्ये तु प्रसन्नत्वादुदाहृतः॥१३९॥ main
via surya_layout
9 सर्वसाम्यात् समो ज्ञेयः स्थितश्चैकस्वरेऽपि हि। main
via surya_layout
10 ,₀मा ७या annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_markers
11 oमाo annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
12 बिन्दुरेककलं तारं स्पृष्ट्वा तु पुनरागतः॥१४०॥ main
via surya_layout
13 स्याद्रिवृत्तप्रवृत्तश्च मन्द्रं गत्वा समागतः। main
via surya_layout
14 ৽ন্ম annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 ₀त्तः annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_markers
16 आक्रीडितलयो यस्तु स च वेणुः प्रकीर्तितः॥१४१॥ main
via surya_layout
17 <b>.इनी.</b> (?) annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 उरोगतः कम्पितः स्यात् कम्पनाच्च कलात्रयम्। main
via surya_layout
19 ₀यः annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_markers
20 कण्ठे निरुद्धपवनः कुहरो नाम जायते॥१४२॥ main
via surya_layout
21 ्दः ₀नो रु annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_markers
22 त्रिकला [त्] कम्पना [त्] तद्वद्रेचिताख्यः शिरोगतः। editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 ( ? ) হৈ ৹বা৹ main
via surya_layout
24 गतागतप्रवृत्तो यः स प्रेङ्क्षोलित उच्यते॥१४३॥ main
via surya_layout
25 ( मु?उ ) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_short
26 48 यस्तु कण्ठस्वरोऽधस्तात् स तु तारः प्रकीर्तितः। main
via surya_layout
27 उरोगतस्तथा मन्द्रो मूर्ध्नि तारतरः स्मृतः॥१४४॥] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 क्रमागतस्तु यस्तारश्चतुर्थः पञ्चमोऽपि वा। main
via surya_layout
29 श्चेत् ततः पञ्चतु₀ annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_markers
30 तारमन्द्रप्रसन्नस्तु ज्ञेयो मन्द्रगतो बुधैः ॥१४५॥ main
via surya_layout
31 ৹রা৯ annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 लङ्घयित्वा परान् मन्द्रात् क्रमात् तारगति गतः। main
via surya_layout
33 ॳ (द?द)) annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_short
34 मन्द्रतारप्रसन्नस्तु ज्ञेयो ह्यारोहणाद् बुधैः ॥१४६॥ main
via surya_layout
35 विज्ञेयारोहणा annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_short
36 एकस्वराधिरूढः क्रमशः प्रस्तारसंज्ञको ज्ञेयः। main
via surya_layout
37 ( जि? ज ) annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_short
38 49[ प्रस्तारस्तु निवृत्तः शनैः प्रसन्नः प्रसादः स्यात्।।१४७॥] editorial_bracket
parent ligne 36
via heuristic_brackets
39 <b>०स्वा</b>७ annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height

vol_II_p146 RIGHT — 46 lignes

page vol_II_p146 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 PÄŢĦĄVIMARŚĄ page_header
via surya_layout
2 275 page_number
via heuristic_pagenum
3 as the graha, amśa and nyāsa. main
via surya_layout
4 101. Ibid.corroborates this as - 'ripavarjitā' (182 d). list_item
via surya_layout
5 102. P.t. adds (सैन्धवी ?) which is redundant. list_item
via surya_layout
6 103. Kalā (appendix) on SR II, p.140 treats it as a <i>bhāṣā</i> and also as list_item
via surya_layout
7 vibhāṣā on p. 141. S Rāj II.2.1.1076 gives an antarabhāṣā named kaliṅgajā list_item
via surya_layout
8 bearing almost the same description as Kālindī. list_item
via surya_layout
9 या भित्रपड्जे कालिङ्गी याष्ट्रिकेन पुरोदिता । main
via surya_layout
10 104. cf. annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 सैव भाषाङ्गममला परिणाममुपेयुपी ॥ main
via surya_layout
12 S Rāj II.2.106. main
via surya_layout
13 105. Reconstruction based on Kalā (appendix) on SR II, p. 140, list_item
via surya_layout
14 reading 'sāntā dhāmśā'. list_item
via surya_layout
15 106. Reconstruction based on ibid-reading - ‘sadhyoḥ samayoryuktā’. list_item
via surya_layout
16 107. The prose sentence of p.t. has been reconstructed by us as two feet list_item
via surya_layout
17 of the metre anustup in view of similar concluding statements in this chapter list_item
via surya_layout
18 of our text. list_item
via surya_layout
19 108. Reconstruction based on S Raj II.2.11.662f reading list_item
via surya_layout
20 'ṣadjapañcamabhūyasī'. SR II.2.122 d reads 'bahulamadhyamā'. BhaKo p. 743 list_item
via surya_layout
21 cites Bhattamādhava, reading 'alpamadhyamā'. list_item
via surya_layout
22 सौवीरे याष्ट्रिकेनोक्ता सौवीरी यात्र भाषिका । main
via surya_layout
23 109. cf. annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 सैव भाषाङ्गमित्युक्ता भाषामर्मविदां वरै: ॥ main
via surya_layout
25 S Rāj II.2.3.121. main
via surya_layout
26 110. Kalā (appendix ) on SR II, p. 132 reads-‘sagrahāntā, madhyamāinsā,’ list_item
via surya_layout
27 describing şadjaas the graha and concluding note (nyāsa) and madhyama as the list_item
via surya_layout
28 amśa, thus corroborating our text. list_item
via surya_layout
29 111. cf. ibid which reads 'sa-pa-sangatā' describing a 'sangati' (concert) list_item
via surya_layout
30 between 'sa-pa'. S Rāj. II.2.1.661 c reads-'sangatyāmapayoryuktā', describing list_item
via surya_layout
31 a 'sangati' (concert) between ma-pa. list_item
via surya_layout
32 112. The text seems to break here. The lost portion could thus be seen list_item
via surya_layout
33 in other texts so far as the description (lakṣaṇa) is concerned; the illustrative list_item
via surya_layout
34 notation is not found in them. list_item
via surya_layout
35 रिमयो: समयोर्युक्तगमका सकलस्वरा । list_item
via surya_layout
36 (i) list_item
via surya_layout
37 Kalā (appendix) on SR II, p. 132. main
via surya_layout
38 पड्जधैवतसंवादा गान्धारपंभसङ्गता । main
via surya_layout
39 (ii) annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_short
40 S. Rāj II. 2.1.657 cf. main
via surya_layout
41 निषादांशग्रहा पद्जन्यासाल्पर्पभनिस्वना । main
via surya_layout
42 113. cf. annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_short
43 बहमध्यमगान्यारा सौवीरकसमुद्भवा ॥ main
via surya_layout
44 भाषा गान्धारिका नाम पूर्णा स्यात् करुणे रसे ॥ main
via surya_layout
45 Ibid. 659. annotation_inline
parent ligne 44
via heuristic_short
46 114. Rṣabha is totally absent in this illustration and hence the same main
via surya_layout

vol_I_p043 RIGHT — 30 lignes

page vol_I_p043 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 69 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 mūrchanā and tāna has been expounded in the recaptulatory verse (samgraha- main
via surya_layout
4 śloka).37 How is that (the difference)? The group of svaras that is arranged in main
via surya_layout
5 the ascending and descending order is spoken of as murchana, whereas tana is main
via surya_layout
6 with the ascending order, this is the distinction.58 main
via surya_layout
7 [The Yajña-names of Tānas] section_header
via surya_layout
8 Now the yajña-names 59 of tanas are being spoken of— main
via surya_layout
9 Agnistoma, atyagnistoma, vājapeya, then sodasī, puņdarīka, ašvamedha and main
via surya_layout
10 (104) annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 rājasūya is the seventh one. main
via surya_layout
12 Thus are the names of sadava tanas devoid of sadja. main
via surya_layout
13 Svişţakrt, bahusauvarņa, gosava, mahāvrata, viśvajit, brahmayajña as well as main
via surya_layout
14 (105) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 ртājāpatya. annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 Thus end the names of şāḍava tānas devoid of ṛṣabha. main
via surya_layout
17 Aśvakrānta, rathakrānta as well as viṣṇukrānta, sūryakrānta, gajakrānta, balibhit main
via surya_layout
18 (106) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 (and) nāgayajāa. annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 Thus end the names of şādava tānas devoid of pañcama. main
via surya_layout
21 Cāturmāsya and then the one named samsthā, śastra and ukthaka, sautrāmaņi, main
via surya_layout
22 <math display="block">(107)</math> annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 citra and the seventh one is udbhidyaga. main
via surya_layout
24 Thus end the names of şādava tānas devoid of niṣāda. main
via surya_layout
25 ١ page_number
via heuristic_pagenum
26 Thus end the names of twenty-eight şādava tānas in şadjagrāma. main
via surya_layout
27 Sāvitrī, ardhasāvitrī and sarvatobhadra, [ the ayana (place, path, movement) editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 of adityas, the ayana of cows ] the ayana of snakes is the sixth one and the ayana editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
29 (108) main
via surya_layout
30 of kaunapas (demons) is the seventh one. main
via surya_layout
178 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.