1: 81
2: TRANSLATION
3: [The opinion of Bharata]
4: "The first one should be known as māgadhī and the second one as
5: ardhamāgadhī, sambhāvitā is the third one and the fourth is known as pṛthulā."
6: (NŚ Chau. XXIX. 77)
7: [Thus ends the opinion of Bharata]
8: [The opinion of Yāṣṭika]
9: Bhāṣā and vibhāṣā and similarly antarabhāṣā are the three gītis spoken of by
10: the noble Yāstika.
11: (272)
12: Thus ends the opinion of Yāṣṭika.
13: [ The opinion of Kasyapa and Śārdūla]
14: Bhāṣāgīti and vibhāṣā have been spoken of even by Kaśyapa. Similarly,
15: bhāṣāgīti alone is accepted in the opinion of Śārdūla.
16: (273)
17: [ The description of gītis]
18: Now I shall speak of the proper definition of giti.
19: (274)
20: [1. Šuddhā gīti]
21: The cokṣa (suddhā) gīti is spoken of as being complete (pūrṇa) with mandra
22: (low), amandra (not low, medium), tāra (high)straight, attractive, equal
23: svaras and śrutis.
24: (275)
25: [2. Bhinnāgīti]
26: Bhinnā gīti is said to be with sūkṣma<sup>14</sup> (short in time), mobile, curved,
27: ullāsita (made to shine upwards), prasārita (spread out), attractive, high and
28: low (svaras).
29: (276)
Crop image (token + contexte)
Pas de crop disponible (Layer B n'a pas tourne sur ce token).
Page complete
Cote token (RIGHT) — line ?, token surligne en jaune
Contexte semantique (LEFT)
80
BRHADDEŚĪ
[भरतमतम्]
‘‘प्रथमा मागधी ज्ञेया द्वितीया चार्धमागधी ।
सम्भाविता तृतीया च चतुर्थी पृथुला स्मृता ।''
[ना॰ शा॰ चौ॰ २९.७७]
[॥ इति भरतमतम् ॥]
[याष्ट्रिकमतम्]
भाषा चैव विभाषा च तथा चान्तरभाषिका ।
तिस्रस्तु गीतयः प्रोक्ता याष्टिकेन महात्मना ॥ २७२॥
॥ इति याष्ट्रिकमतम् ॥
[कश्यप-शार्दूल-मतम्]
भाषागीतिर्विभाषा च १८कश्यपेनाप्युदाहृता ।
मतङ्गेना 🌣
भाषागीतिस्तथैकैव शार्दूलमतसम्मता ॥ २७३॥
[गीति-लक्षणम्]
इदानीं सम्प्रवक्ष्यामि गीतिलक्षणमुत्तमम् ॥ २७४॥
साम
[१. शुद्धा गीति:]
१९मन्द्रामन्द्रैश्च तारैश्च ऋजुभिर्ललितै: समै: ।
स्वरैश्च श्रुतिभि: पूर्णा चोक्षा गीतिरुदाहृता ॥ २७५॥
[२. भिन्ना गीति:]
<sup>२°</sup>सूक्ष्मैश्च प्रचलैर्वक्रैरुह्मासितप्रसारितै: ।
॰ सीत् (?)
लितैस्तारमन्द्रैश्च भित्रा गीतिरुदाहृता ॥ २७६॥
しゅうし デストチー 知力 カン・コーニュー ニューニ
____
.
. .
. _
BRHADDEŚĪ
[भरतमतम्]
‘‘प्रथमा मागधी ज्ञेया द्वितीया चार्धमागधी ।
सम्भाविता तृतीया च चतुर्थी पृथुला स्मृता ।''
[ना॰ शा॰ चौ॰ २९.७७]
[॥ इति भरतमतम् ॥]
[याष्ट्रिकमतम्]
भाषा चैव विभाषा च तथा चान्तरभाषिका ।
तिस्रस्तु गीतयः प्रोक्ता याष्टिकेन महात्मना ॥ २७२॥
॥ इति याष्ट्रिकमतम् ॥
[कश्यप-शार्दूल-मतम्]
भाषागीतिर्विभाषा च १८कश्यपेनाप्युदाहृता ।
मतङ्गेना 🌣
भाषागीतिस्तथैकैव शार्दूलमतसम्मता ॥ २७३॥
[गीति-लक्षणम्]
इदानीं सम्प्रवक्ष्यामि गीतिलक्षणमुत्तमम् ॥ २७४॥
साम
[१. शुद्धा गीति:]
१९मन्द्रामन्द्रैश्च तारैश्च ऋजुभिर्ललितै: समै: ।
स्वरैश्च श्रुतिभि: पूर्णा चोक्षा गीतिरुदाहृता ॥ २७५॥
[२. भिन्ना गीति:]
<sup>२°</sup>सूक्ष्मैश्च प्रचलैर्वक्रैरुह्मासितप्रसारितै: ।
॰ सीत् (?)
लितैस्तारमन्द्रैश्च भित्रा गीतिरुदाहृता ॥ २७६॥
しゅうし デストチー 知力 カン・コーニュー ニューニ
____
.
. .
. _
Voir figures de la page (diagrammes / tables)
Pas de figure detectee sur cette page (Surya layout n'a rien identifie).
Pourquoi flagué
- Tres proche d'un mot connu du dico Sanskrit (1 lettre de difference)
Vu par
OCR Surya Translitterateur Dico Sanskrit IA visuelle
Raisonnement IA visuelle
(aucun reasoning Layer B disponible)