Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20612). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p118 LEFT — 26 lignes

page vol_II_p118 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 3 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 218 page_number
via heuristic_pagenum
4 [२६. कलहंस:] section_header
via surya_layout
5 एकं पादं पुरो गीत्वा गीयन्ते च स्वरास्तत:। main
via surya_layout
6 झम्पादितालसंयुक्त: स भवेत् कलहंसक:<sup>२३</sup>॥४०७॥ main
via surya_layout
7 [ २७. घट:] section_header
via surya_layout
8 यत्रार्धं तेनकोपेतं द्विपदीवद् भवेद् घट:<sup>२४</sup>॥४०८॥ main
via surya_layout
9 तेन्तकोपेत annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 भवेद्धल: annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 [२८. चक्रवाल:] section_header
via surya_layout
12 पदमन्त्यं गृहीत्वा तु यमकस्थितिभूषित: । main
via surya_layout
13 आवृत्या गीयते योऽसौ चक्रवालः प्रकीर्तितः १५॥ ४०९॥ main
via surya_layout
14 [२९. त्रिपदी, षट्पदी वा] section_header
via surya_layout
15 तालेन येन केनापि बिरुदै: केवलैरपि। main
via surya_layout
16 बिरुतै: annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 यद्यदापि [?] तथाभूता या[ऽऽ]वृत्त्या गीयते द्विधा ॥ ४१०॥ editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 [३०. बन्धकरणम् ] section_header
via surya_layout
19 तालेन करणेनैव स्वरै: समुरजाक्षरै:। main
via surya_layout
20 गन्धर्वेर्गीयते यतु तद् बन्धकरणं पुनः १६॥ ४११॥ main
via surya_layout
21 [३१. पाटकरणम् ] section_header
via surya_layout
22 पाटाख्यं करणं प्रोक्तं हस्तपाटस्वरान्वितम् ॥ ४१२॥ main
via surya_layout
23 पादा॰ annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_markers
24 [३२. कैवाट:] section_header
via surya_layout
25 अक्षरैर्गीयते सम्यक् पाटैरेव हि केवलै:। main
via surya_layout
26 कैवाट इति स ज्ञेयो गन्धर्वेस्तालसंयुतः १७॥४१३॥ main
via surya_layout

vol_II_p086 LEFT — 30 lignes

page vol_II_p086 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 154 page_number
via heuristic_pagenum
3 एता[हि]याष्टिकप्रोक्ता [भाषा मालवकैशिके] ॥ ७१॥ editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 याष्टिकेन प्रयुक्ताः main
via surya_layout
5 [३. अथ ककुभे] section_header
via surya_layout
6 धैवताद्यन्तसंयुक्ता काम्बोजा पूर्णसुस्वरा । main
via surya_layout
7 षड्जधैवतसंवाद: पञ्चमर्षभयोस्तथा ॥ main
via surya_layout
8 एषा भाषा तु देशाख्या प्रथमा ककुभोद्भवा ॥ ७२॥ main
via surya_layout
9 उदाहरणम् - धासागागा । मागारीसासासनिसासा । धापापा । धामासारिगा मागारीसासा main
via surya_layout
10 सनिधाधा पापामधा निरिसनिधाधा ।[काम्बोजा]।[१] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 मध्यमांशा धैवतान्ता पूर्णा मध्यमग्रामिका । main
via surya_layout
12 परस्परं तु दृश्येते सहितावृषभधैवतौ ॥ main
via surya_layout
13 दुश्येत annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 एषा भाषा च सङ्कीर्णा रम्या ककुभसम्भवा<sup>५८</sup>॥ ७३॥ main
via surya_layout
15 उदाहरणम् - मामा । गरिधासारीसामा । निगरिसनिसानिधा । साधासाधनिरिसा । धनिरिरि । main
via surya_layout
16 मापापमागा । रिरिरिरि । गाम । गाम । धाधामापामागारीसासाधा धधध । मध्यमग्रामिका । [२] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
17 ऋषभांशा धैवतान्ता विज्ञेया <sup>५९</sup>सातवाहिनी । main
via surya_layout
18 परस्परं तु दृश्येते ६०सङ्गतौ मध्यमर्षभौ ॥ main
via surya_layout
19 दुश्यन्ते मध्यमर्पभसङ्गतौ annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 सप्तमं बहुमिच्छन्ति केचित् तेनैव दुर्बलम् ॥ ७४॥ main
via surya_layout
21 केचिदिच्छन्ति annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 उदाहरणम् - [रिरि] गधरिरिमा । मामानिमाधाधधाधा पमपममरिममासिर । editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 मामपपामपपापा- annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
24 पापमरिमरिमामासरि। पापपससानि।धाधारि। सासासासारीमनिधाधाधा पधासाधपाधा main
via surya_layout
25 पमपापामरिमामासारि मापापामासानिधाधा । सातवाहिनी । [३] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 <sup>६१</sup>मध्यमांशा निषादान्ता ऋषभेण तु दुर्बला । main
via surya_layout
27 सङ्गतिर्दृश्यते यत्र द्विश्रुत्यो: पञ्चमस्य च ॥ main
via surya_layout
28 भाषेयं षाडवा ज्ञेया ककुभे भोगवर्धनी ॥ ७५॥ main
via surya_layout
29 उदाहरणम् -[मामा] निनी । गगमा । पामापमा । धाधा । सनिसनि । धपधाधपमापाम । गगगग। editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets
30 मपधाधानी । सससस । मागसानिधाधाधा [नी]। भोगवर्धनी ।[४] editorial_bracket
parent ligne 28
via heuristic_brackets

vol_II_p148 LEFT — 42 lignes

page vol_II_p148 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>Ç≛</b> 20040 - 15 unknown
via fallback
2 278 page_number
via heuristic_pagenum
3 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
4 which is said to be omitted, is profusely used therein: main
via surya_layout
5 पासागममाधाधा पामाससानिसानि सानिमगमामापाधामपामारीसानि धापामहमामाधानीरिरिरिसागारि ऋपभारिरिपका । main
via surya_layout
6 133. P.t. omits the description of gāndhārī. Other texts describe it list_item
via surya_layout
7 as follows- list_item
via surya_layout
8 गान्धारपञ्चमे भाषा गान्धारी सगभूषिता । list_item
via surya_layout
9 (i) list_item
via surya_layout
10 धाद्यना सर्वलोकस्य हद्या स्त्रीणां विशेषत:॥ list_item
via surya_layout
11 Kalā (appendix) on SR II, p.139 main
via surya_layout
12 (ii) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_short
13 गान्धारपञ्चमे रागे गान्धारी भाषिकैकिका । main
via surya_layout
14 धैवतांशग्रहन्यासा पङ्जमध्यमभूयसी ॥ main
via surya_layout
15 गान्धारबहुला वाऽपि षड्जग्रामनिवासिनी ॥ main
via surya_layout
16 S Rāj II.2.1.1006. annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 134. Kalli has described a bhāṣā named śakā, pertaining to revagupta; main
via surya_layout
18 that description is different from the one of our text. main
via surya_layout
19 सन्यासा रेवगुप्तस्य भाषा मांशा शकाह्या । main
via surya_layout
20 गपाभ्यां बहुला पूर्णा रिधाभ्यामपि भूयसी ॥ main
via surya_layout
21 Kalā (appendix) on SR II. p.142. main
via surya_layout
22 S Rāj II.2.1.1100 describes śakabhāṣā as pertaining to pañcamaṣāḍava, falling main
via surya_layout
23 in line with our text, as follows - main
via surya_layout
24 ऋषभांशा मध्यमान्ता सम्पूर्णा गपभूयसी । main
via surya_layout
25 रिधयो: सङ्गता प्रोक्ता रागे पञ्चमषाडवे ॥ main
via surya_layout
26 शकभाषाद्वया ....। annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 Kalli describes a bhāṣā named potā under revagupta; the same seems to find main
via surya_layout
28 place in S Rāj under the name revaguptā; the two descriptions are very main
via surya_layout
29 similar. annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 पोता - main
via surya_layout
31 ्रऋषभांशग्रहन्यासा धहीना निसभूयसी । main
via surya_layout
32 पोता प्रोक्ता मतङ्गेन भाषा पञ्चमषाङ्ये ॥ main
via surya_layout
33 Kalā (appendix) on SR II. p. 142. main
via surya_layout
34 रेवगुप्ता –   ऋषभांशग्रहन्यासा निभूयिष्ठा धदुर्बला । main
via surya_layout
35 रेवगुप्ता स्मृता भाषा रागे पञ्चमषाडवे ॥ main
via surya_layout
36 S Rāj 11.2.1.1102. annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 It may be noted that potā has been enumerated under pañcamaṣāḍava main
via surya_layout
38 in S Rāj II.2.1.100 cd, but it has not been described in that text. main
via surya_layout
39 [B. Bhāṣālakṣaṇa according to Śārdula] section_header
via surya_layout
40 1. We are treating the matter falling under this heading as forming main
via surya_layout
41 part of the chapter entitled bhāṣālakṣaṇa, but the verses have been numbered main
via surya_layout
42 ٠ page_number
via heuristic_pagenum

vol_I_p052 RIGHT — 41 lignes

page vol_I_p052 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 87 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>TRANSLATION</b> page_header
via surya_layout
3 When in the gita (melodic rendering) the svaras move (to and fro) in main
via surya_layout
4 mutual7 (directions) along with the last one8 (of the preceding phrase forming main
via surya_layout
5 the beginning of the succeeding phrase), or two by two, that is known as the main
via surya_layout
6 (119) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 sañcārin9 (circulatory) varņa. annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
8 (Anu. 65) section_header
via surya_layout
9 Just as in mālavakaišika-sāsā sanipa pani nipa nisā sādharīpā pani nini; in main
via surya_layout
10 various (phrases) like this, on account of mutual movement (the sañcārin varņa main
via surya_layout
11 is formed). annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 (Anu. 66) section_header
via surya_layout
13 Where the svaras of the gita ascend one by one or with intervening gaps, main
via surya_layout
14 that varņa is called ārohin (ascending). Just as in mālavapancama - pāpasa, main
via surya_layout
15 dharī sama ripa mapa mapadha māmā pasāri sāsama māpā rigā sā dhani pāri main
via surya_layout
16 mama dhani nini pāri mama dhani pādhani riripā — thus on account of main
via surya_layout
17 'mutual'10 (gapless) ascent or with a gap of one or two svaras the arohin main
via surya_layout
18 (ascending) varņa (comes into being). main
via surya_layout
19 Where the svaras descend in one order alone, that is called avarohin with main
via surya_layout
20 (120) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
21 'equal' (gapless) svaras (or) with gaps. annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
22 pāma mamagā gaga mama mari riri ri pāmā mama papā papa pa māmama main
via surya_layout
23 nini dhadha papa pama gagā riri ninidhā pāpā — thus is avarohin varņa on main
via surya_layout
24 account of 'mutual' (gapless) descent or with a gap of one or two svaras. main
via surya_layout
25 Hence it has been said - annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 "These varnas ought to be known for the sake of the structuring" of main
via surya_layout
27 alankāras and the like, as being born of svaras produced by the human body 12 main
via surya_layout
28 (and) adorned by repetition13 (in the) three registers." (NŚ XXIX. 17) main
via surya_layout
29 (Anu. 67) section_header
via surya_layout
30 How is varna brought about? It is being answered. When the svaras stretch main
via surya_layout
31 the syllable<sup>14</sup> due to the demand<sup>15</sup> of melodic rendering through (their) main
via surya_layout
32 steadiness, circulatory movement, ascent (and) descent, then varņa (pattern of main
via surya_layout
33 melodic movement) is effected. annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_height
34 Just as, in śādjī (jātī) the sthāyin (steady) varņa (is illustrated by) sāsāsā 16. main
via surya_layout
35 Sancārin (circulatory varņa) is there, as in dhaivatī (jātī) — dhā 17 dhā nidha main
via surya_layout
36 padha mā mā mā. Ārohin (ascending varņa) (is illustrated) in nandayantī main
via surya_layout
37 — 18 gā gā gā pā pā dhapa mā, dhā dhā dhā dhā nī sani nidha, pā pā main
via surya_layout
38 pā pā pā pā pā. Avarohin (descending varņa) is (illustrated) there itself (in main
via surya_layout
39 nandayanti) with svaras that are equal (gapless) or are having gaps — 19pā pā main
via surya_layout
40 pā pā pā pā pā pā, dhā nī mā pā gā gā gā. main
via surya_layout
41 These varņas obtain also in the wooden20 (viņā), just as they are main
via surya_layout

vol_II_p068 LEFT — 31 lignes

page vol_II_p068 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 118 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDESÎ page_header
via surya_layout
3 [अनु॰ २०२] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 ननु कश्यपमुनिना नर्तरागस्य किमित्यादौ निर्देश: कृत: ? उच्यते । उद्भटचांरिमण्डलाजौ main
via surya_layout
5 न(क?) र्क annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 न्दौ annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
7 विनियुज्यमानत्वान्मुख्यत्विमिति कश्यपमते । दुर्गशक्तिमते तु षड्जकैशिक एव मुख्यः । कुतः ? main
via surya_layout
8 षाडवत्वेन क्रमायातत्वात् । तद्यथा - main
via surya_layout
9 [१.नर्तरागः] section_header
via surya_layout
10 ९१पञ्चमांशो मध्यमान्तः पञ्चमीमध्यमोद्भवः । main
via surya_layout
11 नर्तरागस्तु विज्ञेय: स्वल्पद्विश्रुतिकस्वर: ॥ ३३३॥ main
via surya_layout
12 ·(वि ? द्वि)· main
via surya_layout
13 [अनु॰ २०३] section_header
via surya_layout
14 अस्यार्थः - नर्तरागो मध्यमग्रामसम्बन्धः पञ्चमीमध्यमोद्भवत्वात् । पञ्चमो ग्रहोंऽशश्च । main
via surya_layout
15 मध्यमो न्यास: । निषादगान्धारयोरत्राल्पत्वम् । निषादोऽत्र काकली । उद्भटचारिमण्डलाजौ<sup>९२</sup> main
via surya_layout
16 (जी?दी) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 चास्य विनियोग: । शृङ्गारादिरस:<sup>९३</sup>। पञ्चमादिमूर्छना । अलङ्कार: प्रसन्नमध्यम: ।  वर्ण: सञ्चारी । main
via surya_layout
18 इति कश्यपमते॥ main
via surya_layout
19 [अनु॰ २०४] section_header
via surya_layout
20 <sup>९४</sup>दुर्गशक्तिमते तु अयमेव राग: पञ्चमीधैवतीजात्योर्जायते, षड्जग्रामसम्बन्ध एव main
via surya_layout
21 बोद्धव्यः। कुतः? पञ्चमस्य चतुःश्रुतिकत्वाद्भैवतस्य त्रिश्रुतिकत्वात् षड्जग्रामसम्बन्धः । main
via surya_layout
22 <b>॰त्वात्, धैवतस्य</b> annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_markers
23 [२. शक:] section_header
via surya_layout
24 स्यात् षाड्जीधैवतीजात्योः षड्जन्यासांशसंयुतः । main
via surya_layout
25 (जि? ह्जी) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_short
26 दुर्बल: पञ्चमो यत्र १५स शक: परिकीर्तित: ॥ ३३४॥ main
via surya_layout
27 काकल्य:(?) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 [अनुष् २०५] section_header
via surya_layout
29 अस्यार्थः - शकः षड्जग्रामसम्बन्धः, षाड्जीधैवतीसमुत्पत्रत्वात् । षड्जोऽस्य main
via surya_layout
30 ग्रहोंऽशो न्यासश्च। <sup>१६</sup>पञ्चमस्याल्पत्वम् । निषादगान्धारौ चात्र काकल्यन्तरौ । पूर्णस्वरश्चायम् । main
via surya_layout
31 (पश्चमस्याल्पत्वम्) annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
170 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.