Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20620). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p095 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p095 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BŖHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 172 page_number
via heuristic_pagenum
3 एषा ह्यन्तरभाषा वै पुलिन्देन तु गीयते । main
via surya_layout
4 पुलिन्दिकेति विख्याता पड्ज औडुविता तथा ॥ ११७॥ main
via surya_layout
5 व्केत् annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 •तास्तथा annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
7 उदाहरणम् - [धाधा]सासासाधानिसारिसा धानिधाधाधारिरिसासासा रिरिधाधाधारिसा- editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
8 धानिसासारिसा रिसाधनीपा[सा] । [पुलिन्दी]। [९] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
9 एता याष्ट्रिकनिर्दिष्टा भाषा वै भिन्नषङ्जके ॥ ११८॥ main
via surya_layout
10 <sup>१०७</sup>याष्ट्रिकेन निर्दिष्टा annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 भाषा:। annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
12 ७. अतः परं सौवीरकभाषाः main
via surya_layout
13 (रीरवीर?सीवीर)के annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 षड्जाद्यन्तसमायुक्ता मूलभाषा मनोहरा । main
via surya_layout
15 सुसम्पूर्णस्वरा होषा बहुलौ १०८षड्जपञ्चमौ ॥ ११९॥ main
via surya_layout
16 धनिपञ्चमी annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 षड्जधैवतसंवाद ऋषभधैवतयोस्तथा। main
via surya_layout
18 एषा सौवीरके प्रोक्ता सौवीरी दिव्यरूपिणी १०९ ॥ १२०॥ main
via surya_layout
19 दुछ्य annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 उदाहरणम्-सागासासा साधानीधापापापारीपा धामागममपापामाधाधासासासानिधानिगारि- main
via surya_layout
21 मामागारिसा साधानिधासासा । [सौवीरी]। [१] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 १९॰मध्यमांशा तु षड्जान्ता सम्पूर्णा मध्यमोज्ज्वला । annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_markers
23 १११मध्यमपञ्चमानां तु वेगवत्त्वं च दृश्यते ॥ main
via surya_layout
24 एषा भाषा तु विज्ञेया गीतज्ञैर्वेगमध्यमा ॥ १२१॥ main
via surya_layout
25 उदाहरणम् - [मामा] पामामामधापापापमामानिधासासा निमसानिसानिधानिपापानिनिसा- editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 निसासारिगारिसासासा सागासानिपापाधानिनिसासा । वेगमध्यमा । [२] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 षड्जांशा मध्यमन्यासा ज्ञेया साधारिता तु सा<sup>११२</sup>॥ १२२॥ main
via surya_layout
28 साधारि(धा?ता) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height

vol_I_p043 RIGHT — 30 lignes

page vol_I_p043 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 69 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 mūrchanā and tāna has been expounded in the recaptulatory verse (samgraha- main
via surya_layout
4 śloka).37 How is that (the difference)? The group of svaras that is arranged in main
via surya_layout
5 the ascending and descending order is spoken of as murchana, whereas tana is main
via surya_layout
6 with the ascending order, this is the distinction.58 main
via surya_layout
7 [The Yajña-names of Tānas] section_header
via surya_layout
8 Now the yajña-names 59 of tanas are being spoken of— main
via surya_layout
9 Agnistoma, atyagnistoma, vājapeya, then sodasī, puņdarīka, ašvamedha and main
via surya_layout
10 (104) annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 rājasūya is the seventh one. main
via surya_layout
12 Thus are the names of sadava tanas devoid of sadja. main
via surya_layout
13 Svişţakrt, bahusauvarņa, gosava, mahāvrata, viśvajit, brahmayajña as well as main
via surya_layout
14 (105) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 ртājāpatya. annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 Thus end the names of şāḍava tānas devoid of ṛṣabha. main
via surya_layout
17 Aśvakrānta, rathakrānta as well as viṣṇukrānta, sūryakrānta, gajakrānta, balibhit main
via surya_layout
18 (106) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 (and) nāgayajāa. annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 Thus end the names of şādava tānas devoid of pañcama. main
via surya_layout
21 Cāturmāsya and then the one named samsthā, śastra and ukthaka, sautrāmaņi, main
via surya_layout
22 <math display="block">(107)</math> annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 citra and the seventh one is udbhidyaga. main
via surya_layout
24 Thus end the names of şādava tānas devoid of niṣāda. main
via surya_layout
25 ١ page_number
via heuristic_pagenum
26 Thus end the names of twenty-eight şādava tānas in şadjagrāma. main
via surya_layout
27 Sāvitrī, ardhasāvitrī and sarvatobhadra, [ the ayana (place, path, movement) editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 of adityas, the ayana of cows ] the ayana of snakes is the sixth one and the ayana editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
29 (108) main
via surya_layout
30 of kaunapas (demons) is the seventh one. main
via surya_layout

vol_II_p122 LEFT — 27 lignes

page vol_II_p122 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BŖHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 226 page_number
via heuristic_pagenum
3 [सामान्यविधानम् ] section_header
via surya_layout
4 त्रिपदं पादसंख्यानं मूर्छनाबिन्दुसङ्कुलम् । main
via surya_layout
5 स्थितं [च] गमकं कुर्यादेतदेलासु लक्षणम् ॥४३९॥ editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
6 य(त्)स्थितं main
via surya_layout
7 ततश्च वर्ण्यमानस्य नाम सम्यक् प्रवेशयेत्। main
via surya_layout
8 सव्यत् annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 लिलता रससंयुक्ता स्वाभिधानमतः परम् ॥४४०॥ main
via surya_layout
10 ॥ इति गणैलाचतुष्टयम् ॥ editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 [५. सङ्करैला] section_header
via surya_layout
12 तृतीयपादवत् पादश्चतुर्थो यदि वर्धते । main
via surya_layout
13 एला सङ्करतामेति मतङ्गमुनिभाषिता ॥ main
via surya_layout
14 पञ्चमी ह्यत्र सङ्कर-नाम्नी त्वेला[प्रकीर्तिता] ॥ ४४१॥ editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
15 द्वि(त)यं annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 एला + + + annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
17 [इति गणैलाः] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
18 [ख. मात्रैलाप्रकाराः] section_header
via surya_layout
19 रितलेखा कामलेखा बाणलेखा तथैव च। main
via surya_layout
20 कथ्यते चन्द्रलेखा च ३४मात्रैलामाह वल्लभः॥ ४४२॥ main
via surya_layout
21 [१. रतिलेखा] section_header
via surya_layout
22 यस्यामङ्घ्रिद्वये मात्रा रुद्रसङ्ख्यास्तृतीयके । main
via surya_layout
23 रुद्रहस्तसमाश्चैव रत्याख्यगणसम्मिता: ॥४४३॥ main
via surya_layout
24 (:) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 भवन्तीति यतस्तज्ज्ञैर्धातुमातुसमन्विता: । main
via surya_layout
26 ॰सन्मातृमाभि च (?) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_markers
27 कथिता गीतशास्त्रज्ञै रतिलेखेति नामतः ३५॥४४४॥ main
via surya_layout

vol_II_p080 LEFT — 31 lignes

page vol_II_p080 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 142 page_number
via heuristic_pagenum
3 सैन्धवी मध्यमांशा तु षड्जान्ता धैवतोज्वला । main
via surya_layout
4 सै(वमी?न्धवी) annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 सुसम्पूर्णस्वरा होषा षड्जधैवतयोस्तथा ॥४७॥ main
via surya_layout
6 ३१गान्धारमध्यमानां तु गमनं दृश्यते घनम् । unknown
via fallback
7 गमकं annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
8 गाभारः annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
9 देशभाषा तु देश्याख्या सैन्धवी टक्करागजा ३२॥४८॥ main
via surya_layout
10 सनीनीनीचाधासरिसा नीधाधाधरिनिधाधा । धानिसा गारीमा । main
via surya_layout
11 उदाहरणम् – मामासासा । main
via surya_layout
12 सासा annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 मामा गमागामासाधासारीमामामासा रिगामापापाधानिपधापामा गारीरीनिरिनि- धाधाधनीसा main
via surya_layout
14 रीगामामागामामा गामामामासासा । सैन्धवी । [८] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
15 षड्जाद्यन्तसमायुक्ता पञ्चमेन विवर्जिता । main
via surya_layout
16 धैवतनिषादयोश्च षड्जधैवतयोस्तथा ॥४९॥ main
via surya_layout
17 परस्परं तु गमनं दृश्यते च क्षणे क्षणे । main
via surya_layout
18 भाषेयं षाडवा ज्ञेया वेसरिका प्रयोक्तृभि: ॥५०॥ main
via surya_layout
19 र्श<sup>े देरे</sup> सकाकली annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 उदाहरणम् - सासा । सधानि । धासासासा मामागामा गामासाधा मागारीसासासा । main
via surya_layout
21 वेसरिका।[९] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 पञ्चमांशा तु षड्जान्ता सम्पूर्णा लोकरञ्जिका । main
via surya_layout
23 प्ञुमर्षभसंवाद: षड्जमध्यमयोस्तथा ॥ main
via surya_layout
24 भाषेयं पञ्चमाख्या तु सम्पूर्णा समुदाहता ॥ ५१॥ main
via surya_layout
25 उदाहरणम् – पापापारिपा । रिपापापापमापापामपमा सासासरीरीरि । निधाधपापा । main
via surya_layout
26 पसामामा annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 रिरोगगरिसपा पगारिसागारिसारिपापारिरिगरि। गाधामागारिरि धपरिगसासा। पञ्चमाख्या ३४। [१०] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
28 offlo annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
29 ध्यमन्द्रा तु षड्जान्ता गान्धारांशाल्पसप्तमा । main
via surya_layout
30 ३५ऋषभगान्धारयोस्त् षड्जमध्यमयोस्तथा ॥५२॥ main
via surya_layout
31 +र्षगान्धार॰ annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_markers

vol_I_p053 RIGHT — 42 lignes

page vol_I_p053 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 89 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>TRANSLATION</b> page_header
via surya_layout
3 (manifested) in the bodily<sup>21</sup> (<math>v\bar{i}n\bar{a}</math>). That is why it has been said that just as these main
via surya_layout
4 (varṇas) exist (in the bodily <math>viṇ\bar{a}</math>), similarly do they bring (themselves) into main
via surya_layout
5 effect (on the wooden <math>vin\bar{a}</math>); this meaning is inherent in the mention of <math>sanra^{22}</math> main
via surya_layout
6 (bodily) svaras (in the verse of NS quoted above). main
via surya_layout
7 So has been said - annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 These four varnas should be known as the constructors23 of melodic main
via surya_layout
9 (NŚ XXIX, 19ab) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 rendering. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 [Thus end the varnas] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
12 [The Alankaras] section_header
via surya_layout
13 (Anu. 68) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 Now the well-known thirty-three 24 alankāras are being described by name main
via surya_layout
15 and application. What is spoken of through the word alankara and what is its main
via surya_layout
16 etymology? It is being answered. Ornament25 is being spoken of by the word main
via surya_layout
17 alankāra. Just as a man or woman adorned with a bracelet on the forearm, main
via surya_layout
18 middle-arm and the like, bears beauty (becomes beautiful), similarly the singing main
via surya_layout
19 that subsists in varņas (and is) adorned by these alankāras (known as) main
via surya_layout
20 prasannādi and the like, becomes delightful to the performers and listeners. main
via surya_layout
21 And the etymology is like this—the root 'du krñ' in the meaning of doing or main
via surya_layout
22 making bears the prefix alam (sufficient or adequate) and (the word) alankāra main
via surya_layout
23 (derived thereby) means that which makes something sufficient or adequate. main
via surya_layout
24 This word alankara has the end-suffix ghan. main
via surya_layout
25 (Anu. 69) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 The names<sup>26</sup> of alankāras are being said (1) Prasannādi (having prasanna or main
via surya_layout
27 mandra i.e. lower svaras in the beginning), (2) prasannānta (having the lower main
via surya_layout
28 svaras in the end), (3) prasannādyanta (having the lower svaras in the beginning main
via surya_layout
29 and end), (4) prasannamadhya (having the lower svaras in the middle, (5) sama main
via surya_layout
30 (equal), (6) bindu (lit. dot or anusvāra, nasal sound marked by a dot above the main
via surya_layout
31 line), (7) Nivittapravitta (one whose setting forth has been withheld), (8) Veņu main
via surya_layout
32 (the bamboo flute), (9) Kampita (the shaken one), (10) Kuharita (with a cavity main
via surya_layout
33 or hole) (11) Recita (the purged or emptied one, or a specific pace of a horse) main
via surya_layout
34 (12) Prenkholita (the swinging one) (13) Tāramandraprasanna (having high and main
via surya_layout
35 low svaras) (14) Mandratāraprasanna (having low, high and low svaras) (15) main
via surya_layout
36 Prastāra (permutation or extension), (16) Prasāda (clarity or brightness or main
via surya_layout
37 graciousness) (17) Udvāhita (held upwards or lifted up) (18) Upalolaka main
via surya_layout
38 (constantly moving or restless) (19) Krama (a specific order or sequence), (20) main
via surya_layout
39 i annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_height
40 Nișkūjita (the cooed one), (21) Hrādamāna (the thundering or roaring or main
via surya_layout
41 sounding one), (22) Ranjita (the coloured or delighted one) (23) Avartaka main
via surya_layout
42 (the rotating one), (24) Parivartaka (moving to and fro, changing), (25) main
via surya_layout
158 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.