Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20653). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p046 LEFT — 34 lignes

page vol_I_p046 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDESI page_header
via surya_layout
2 74 page_number
via heuristic_pagenum
3 इति विप्रकर्षेण प्रवेशनम् ७५। main
via surya_layout
4 -धेन annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 मार्ववेन यथा- तस्यैव षड्जस्य निषादापेक्षया उत्तरीभूतस्य मार्दवं main
via surya_layout
6 66नाय annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 शिथिलीकरणं निषादापादनम् इति द्विविधं प्रवेशनम्। main
via surya_layout
8 ्द ब्दाः <sup>67</sup>यावत्। इति द्विविधः प्रवेशः main
via surya_layout
9 [ अनु॰ ४९ ] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
10 <b>७</b> निग्रहस्त्वनन्तरस्वरपरित्यागोऽसंस्पर्शनम्। main
via surya_layout
11 ०रः स्वपरित्यागास्पदं दर्शनम् main
via surya_layout
12 प्रयोगस्तु यथा—सा सा ग रि, पा पा मा रि। main
via surya_layout
13 तथा चाह भरतः - annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 69 द्विविधा तानक्रिया तन्त्र्यां प्रवेशनं निग्रहस्तथा। तत्र प्रवेशनमधर- main
via surya_layout
15 .याः annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 स्वरप्रकर्षादुत्तरस्वरमार्दवाद्वा। निग्रहश्चासंस्पर्शः।" main
via surya_layout
17 •श्चाह ∙स annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 दत्तिलेनाप्युक्तम् - main
via surya_layout
19 "तानक्रिया द्विधा तन्त्र्या प्रवेशान्निग्रहात्तथा। main
via surya_layout
20 प्रवेशो ध्वनिसादृश्यमसंस्पर्शस्तु निग्रहः।" main
via surya_layout
21 70तत्र प्रध्यन्येक्यमः [दत्तिलम् ३६] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 [ अनु₀ ५0 ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 ननु त्रिषु स्थानेषु स्वरप्रयोग इत्युक्तं काकुविधाने। तत्र कतमं स्वर— main
via surya_layout
24 71。代 保。 annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 सप्तकमवलम्ब्य मूर्छना कार्येति ये संशेरते तान् प्रत्याह - मध्यम- main
via surya_layout
26 72。红石。 annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 सप्तकेन मूर्जनानिर्देशो भवति मन्द्रतारसंसिद्ध्यर्थम्। कुतः ? मध्यम- main
via surya_layout
28 ∘शः <sup>73</sup>कार्यो annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 74साव ( ? ) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
30 सप्तकस्याविनाशित्वादित्यर्थः। भरतेनाप्युक्तम् - main
via surya_layout
31 75"मध्यमस्वरेण [ वैणेन ] मूर्छना-निर्देशो भवत्यविनाशित्वान्मध्यमस्य editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets
32 CANADA STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, STREET, S unknown
via fallback
33 निग्रहे पर्यग्रहे वा।" main
via surya_layout
34 ंदि annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height

vol_I_p056 LEFT — 41 lignes

page vol_I_p056 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 94 page_number
via heuristic_pagenum
3 ग्रंसरि रिस रिंग गरि गम मंग मंप पम पंध धंप धनि निध निस सनि [ इति ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 [ १२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 प्रेङ्खोलितः। main
via surya_layout
6 [ अनु。 ८२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 अंशाच्चतुर्थं पञ्चमं वा स्वरं गत्वा यत्र मन्द्रे पुनरागम्यते [ स ] तारमन्द्रप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
8 रिगमपधरि गमपधनिग मपधनिसम। अथवा मन्द्रस्वरात् तारं main
via surya_layout
9 यथा—18सरिगमपस annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 [ १३ ] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
11 गत्वा पुनः सहसा मन्द्रवशादागम्यते स तारमन्द्रप्रसन्नः। main
via surya_layout
12 (व) .द्वा. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 [ अनु₀ ८३ ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
14 मन्द्रात् सहसा तारं प्राप्य मन्द्रत्वेन क्रमेणावरोहान्मन्द्रतारप्रसन्नः । [ यथा - ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
15 ₹ः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 ⋴रः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
17 19सपमगरिस रिधपमगरि गनिधपमग मसनिधपम। अथवा—मन्द्रस्वरात् main
via surya_layout
18 तारस्वरमुच्चार्य क्रमेणावरुह्य च मन्द्र एवागम्यते [ स ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
19 १४। annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 यथा - ससनिध पमगरिस [ इति ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
21 [ अनु॰ ८४ ] editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
22 द्विरूपश्च प्रस्तारः स्थायिन्यारोहिणि च। तत्र स्थायिन्येकस्वरः स्वस्मात् main
via surya_layout
23 स्य (?) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 ्यी त्या, इणी main
via surya_layout
25 विक annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 क्रमशस्तारमन्द्रा [-रोहा-] वरोहणेन [ आरोहिणि च ] मन्द्रतारारोहणेन[ ावरोहणेन ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 स्वरेण [ ? ] प्रस्तारः । [ यथा ] सरिरिस सरिगगरिस [ सरिगममगरिस ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
28 सरिगमपपमगरिस सरिगमपधधपमगरिस सरिगमपधिनिनिधपमगरिस main
via surya_layout
29 सरिगमपधनिससनिधपमगरिस 20अथवा 21सरिरिस रिगगरि गममग मपपम पधधप main
via surya_layout
30 १५ page_number
via heuristic_pagenum
31 धनिनिध निससनि [ इति ] प्रस्तारः। editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
32 [ अनु₀ ८५ ] editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
33 प्रस्तार-विपरीतः प्रसादः यथा- main
via surya_layout
34 प्रस्वस्तारः पविपरितः ( ? ) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
35 सनिनिस सनिधधनिस सनि [ ध ] पपधनिस सनिधपममपधिनस editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
36 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
37 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
38 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
39 सनिधपमगगमपधनिस सनिधपमगरिरिगमपधनिस सनिधपमगरिससरिगमपधनिस। main
via surya_layout
40 सा annotation_inline
parent ligne 39
via heuristic_height
41 सा page_footer
via surya_layout

vol_II_p097 RIGHT — 27 lignes

page vol_II_p097 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 177 page_number
via heuristic_pagenum
3 Illustration-Dhādhānidhāsāsānidhādhānidhādhādhāpā māgāriririgāmāpā main
via surya_layout
4 pādhāpagārīdhamādhāpāpādhāpāmarigāmānīdhāpādhādhāmapādhāpāniriga main
via surya_layout
5 risāridhāridhāripādhādhādhādhāni. Sāsārigāgā masāmapamādhā- main
via surya_layout
6 dhādhāpādhāsānidhaivatadhādhā. Dhaivatabhūṣitā [iii] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 Viśālā has pañcama as amśa and dhaivata as the concluding note, (and) is main
via surya_layout
8 charming. This is complete in svaras and has to and fro movement between main
via surya_layout
9 sa-dha (ṣadja-dhaivata). This bhāṣā is always sung by the Kinnaras.<sup>63</sup> main
via surya_layout
10 (130) annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 Illustration - Pādhāsāsādhānī gāsānidhādhā.Pādhādhā. Nisāsānīdhāpā main
via surya_layout
12 māgānininirigāmāmāgāmamadhānīdhānisārigārisāsānidhārigasāsanisānidhāni- main
via surya_layout
13 nīdhāpadhadhadhapāpāmāgāriridhāririmamadhyamagamāpāpāpāpānidhadhad- main
via surya_layout
14 hadhapāmādhānisāsāsāriririmamamapamapāpādhānīsānīdhāpādhādhāpānininī. main
via surya_layout
15 Sāsāmadhāpādhānidhā. Viśālā [iv] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
16 These are the bhāṣās of bhinnapañcama spoken of by Yāṣṭika. main
via surya_layout
17 [9. Now in Bottaraga] section_header
via surya_layout
18 Having pañcama as amsa, madhyama as the concluding note, being complete main
via surya_layout
19 and brilliant with madhyama, this baṅgāla bhāṣā is sung in boṭṭa-rāga. To and main
via surya_layout
20 fro movement is always seen in profusion. It is sung by the <math>n\bar{a}yakas^{64}</math> on all main
via surya_layout
21 auspicious occasions. Since it is auspicious and commendable, it is known main
via surya_layout
22 as mangalā. annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 <math>(131-132)</math> annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
24 Illustration - Pādhāpādhāmā dhāpāmā gāriririgamapā dhāsāgāsānidhāpā- main
via surya_layout
25 pāmā. Maṅgalā [i] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 [10. Bhāṣās in mālavapañcama] table
via surya_layout
27 .....[Bhāvinī] table
via surya_layout

vol_II_p064 LEFT — 27 lignes

page vol_II_p064 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 110 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 [अनु॰ १९३] section_header
via surya_layout
4 अस्यार्थः - सौवीरकः षड्जग्रामसम्बन्धः षड्जमध्यमाजातेर्जातत्वात् । षड्जोऽस्य main
via surya_layout
5 ग्रहोंऽशो न्यासश्च । गान्धारनिषादयोरल्पत्वम्<sup>७१</sup> । निषाद: काकली । पूर्णश्चायम् । गृहमेधिनां main
via surya_layout
6 संयमिनां तापसानां च प्रवेशादिके चरिते, शान्तरसे चास्य विनियोग:। वीरादिको रस:। main
via surya_layout
7 वास्य annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 षड्जादिमूर्छना। आरोही वर्ण:<sup>७२</sup>। प्रसन्नादिरलङ्कार: । दक्षिणे कला,वार्तिके कला,चित्रे कला । main
via surya_layout
9 स्वरपदगीते चच्चत्पुटादितालः। main
via surya_layout
10 [३. मालवपञ्चम:] section_header
via surya_layout
11 पञ्चमांशस्तदन्तश्च पञ्चमीमध्यमोद्भव:। main
via surya_layout
12 स्वल्पद्विष्ठतिकश्चैव ज्ञेयो मालवपञ्चमः ॥ ३२२॥ main
via surya_layout
13 [अन्॰ १९४] section_header
via surya_layout
14 अस्यार्थ: - मालवपञ्चमो मध्यमग्रामसम्बन्ध:, मध्यमापञ्चमीसमुत्पन्नत्वात् । पञ्चमीऽशो main
via surya_layout
15 ग्रहो न्यासश्च। निषादगान्धारयोरल्पत्वम् <sup>७३</sup>। निषादोऽत्र काकली पूर्णस्वरश्चायम् । विप्रलम्भशृङ्गारे main
via surya_layout
16 कञ्चकीप्रवेशेऽस्य विनियोगः । पञ्चमादि-मूर्छना<sup>७४</sup>। रसौ शृङ्गारहास्यौ । आरोह्यादिवर्णः । main
via surya_layout
17 प्रसन्नादिरलङ्कार:। दक्षिणे कला, वार्तिके कला, चित्रे कला। स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल:। main
via surya_layout
18 [४. वेसरपाडव:] section_header
via surya_layout
19 मध्यमांशस्तथा न्यासः कारणं षड्जमध्यमा । main
via surya_layout
20 अद्विश्रुतिभ्यां विहीनस्तु भवेद् वेसरषाडवः ॥ ३२३॥ main
via surya_layout
21 [अनु॰ १९५] section_header
via surya_layout
22 अस्यार्थः - वेसरषाडवः षड्जग्रामसम्बन्धः षड्जमध्यमाजातत्वात् । मध्यमों ऽशो ग्रहो main
via surya_layout
23 न्यासश्च । गान्धारिनषादयोरल्पत्वम् । गान्धारिनषादौ काकल्यन्तरौ । नित्यं पूर्णस्वरश्चायम् । शान्तरसे main
via surya_layout
24 (गान्धारनिपादयोरल्पत्वम्) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 चास्य प्रयोग:। शृङ्गारहास्यौ रसौ । मध्यमादि-मूर्छना % । आरोही वर्ण: । प्रसन्नादिरलङ्कार: । main
via surya_layout
26 दक्षिणे कला, वार्तिके कला, चित्रे कला । स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल: । main
via surya_layout
27 The state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height

vol_II_p038 RIGHT — 51 lignes

page vol_II_p038 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 1 page_number
via heuristic_pagenum
2 59 page_number
via heuristic_pagenum
3 TRANSLATION page_header
via surya_layout
4 (3) table
via surya_layout
5 mā gā rī gā mā mā sā sā table
via surya_layout
6 <b>(4)</b> table
via surya_layout
7 [mā magama mā mā nidha padha pama gamama] table
via surya_layout
8 (5) table
via surya_layout
9 dhā padha pari riga maga riga sadhasa sā table
via surya_layout
10 (6) table
via surya_layout
11 nidha sā rī magama mā mā mā mā table
via surya_layout
12 (7) table
via surya_layout
13 mā mā magama madha dhapa padha pama gamaga table
via surya_layout
14 (8) table
via surya_layout
15 dhā padha pari riga maga riga sadhasa sā table
via surya_layout
16 (9) table
via surya_layout
17 mā mā dhani dhasa dhapa mapa pā pā table
via surya_layout
18 (10) table
via surya_layout
19 mā magama mā nidha padha pamaga gā mā table
via surya_layout
20 (11) table
via surya_layout
21 dhā padha pari riga maga riga sadhasa sā table
via surya_layout
22 (12) table
via surya_layout
23 nidha sā rī magama mā mā mā mā table
via surya_layout
24 Thus ends <i>şadjamadhyamā</i>. section_header
via surya_layout
25 [2. Gāndhārodīcyavā] section_header
via surya_layout
26 In gāndhārodīcyavā, ṣadjaand madhyama are the two amśas. The hexatonic main
via surya_layout
27 is known to be with the omission of rşabha. In the state of completeness there main
via surya_layout
28 is the sparseness of svaras other than those that are anisas. main
via surya_layout
29 (4) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 In the hexatonic form, niṣāda, dhaivata, pañcama and gāndhāra are said to main
via surya_layout
31 be sparse. Saigati (concert) between ṛṣabha and dhaivata should be known main
via surya_layout
32 and the mūrchanā beginning with dhaivata obtains. main
via surya_layout
33 (5) annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_short
34 The tāla should be known as caccatpuța. Sixteen kalās (time units) are said main
via surya_layout
35 to obtain. Its application (viniyoga) is accepted to be in the singing of dhruvā main
via surya_layout
36 in the fourth act. annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 (6) main
via surya_layout
38 Madhyamais the nyāsain this (jāti). Ṣaḍja and dhaivata are apanyāsas. The main
via surya_layout
39 prastāra is thus - main
via surya_layout
40 (1) table
via surya_layout
41 sā sā pā mā pā dhapa pā mā table
via surya_layout
42 (2) table
via surya_layout
43 dhā pā mā mā sā sā sā sā table
via surya_layout
44 (3) table
via surya_layout
45 dhã nĩ sã sã mã mã pã pã table
via surya_layout
46 (4) table
via surya_layout
47 ករី ករី ករី ករី ករី ករី ករី ករី table
via surya_layout
48 (5) table
via surya_layout
49 mã mã dhã nisa nĩ nĩ nĩ table
via surya_layout
50 (6) table
via surya_layout
51 mā pā mā pari gā gā sā sā table
via surya_layout
180 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.