Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20672). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p057 RIGHT — 37 lignes

page vol_II_p057 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 97 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [1.Bhinna-şadja] section_header
via surya_layout
4 Bhinna-ṣadja is known by the wise to have dhaivata as its amśa, madhyama as its main
via surya_layout
5 conclusion, to be devoid of pañcama and ṛṣabha and having been born of main
via surya_layout
6 ṣadjodicyavati (jāti). main
via surya_layout
7 (306) main
via surya_layout
8 [Anu. 175] section_header
via surya_layout
9 This means – bhinna – şadja is related to şadjagrāma on account of being born main
via surya_layout
10 of ṣadjodicyavatī jāti. Dhaivata is the graha and aniśa, madhyama is the nyāsa; it is main
via surya_layout
11 pentatonic with the omission of <i>ṛṣabha</i> and <i>pañcama. Niṣāda</i> and <i>gāndhāra</i> are main
via surya_layout
12 kākalī and antara. Its application is prescribed in prāvešikī (dhruvās) related to the main
via surya_layout
13 entry of the hero in a situation where he is inclined towards the use of all main
via surya_layout
14 implements or tools (upakaraṇa), has an aversion to fighting which does not main
via surya_layout
15 match his disposition (vijātīya) and proceeds for hunting. main
via surya_layout
16 Bībhatsaand bhayānakaare the rasas. The mūrchanā beginning with dhaivata main
via surya_layout
17 obtains. Sañcārin is the varņa. Prasannādi is the alankāra. The kalā is formed in main
via surya_layout
18 the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the vṛtti (mārga) and the kalā prevails in main
via surya_layout
19 the citra (mārga). A tāla like caccatpuṭa obtains in the songs comprised of svara main
via surya_layout
20 and <i>pada</i>. main
via surya_layout
21 [2.Bhinna-pañcama] section_header
via surya_layout
22 [Anu. 176] section_header
via surya_layout
23 ......This bhinna-pañcama is said to be svarabhinna. Its description is thus- main
via surya_layout
24 The knowledgeable ones in svara have spoken of bhinna-pañcama being main
via surya_layout
25 similar48 to śuddha-pañcama. It has dhaivata as its ainśa, pañcama as its main
via surya_layout
26 concluding note and is (applied) in the entry of the sūtradhāra. main
via surya_layout
27 (307) main
via surya_layout
28 [Anu. 177] section_header
via surya_layout
29 This means-bhinna-pañcama is related to madhyamagrāma on account of main
via surya_layout
30 being born of madhyamā and pañcamī jātis. Dhaivata is the graha and amśa, main
via surya_layout
31 pañcama is the <i>nyāsa</i>, <i>niṣāda</i> is <i>kākalī</i> here. Sometimes <i>niṣāda</i><sup>49</sup> is also used main
via surya_layout
32 and this (rāga) is complete. It is applied in the entry of the sūtradhāra. main
via surya_layout
33 Bībhatsaand bhayānakaare the rasas. The mūrchanā beginning with dhaivata main
via surya_layout
34 obtains. Sañcārīn is the varņa. Prasannādi is the alankāra. The kalā is formed main
via surya_layout
35 in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the vṛtti (mārga) and the kalā main
via surya_layout
36 prevails in the citra (mārga). A tāla like caccatpuța obtains in the songs main
via surya_layout
37 comprised of svara and pada. main
via surya_layout

vol_I_p054 RIGHT — 38 lignes

page vol_I_p054 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 91 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Udghaisita (rubbed, pressed or shaken upwards) (26) Ākṣiptaka (thrown down) main
via surya_layout
4 (27) Sampradāna (the act of giving or bestowing), (28) Hasita (laughter), (29) main
via surya_layout
5 Hunkāra (the 'hum' sound) (30) Sandhipracchādana (covering the joint or main
via surya_layout
6 juncture) (31) Vidhuta (shaken off) (32) Udgita (sung, celebrated) (33) main
via surya_layout
7 Gātravarṇa (the colour of the body). main
via surya_layout
8 (Anu. 70) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 Now the definition of these alankāras is being given (said). That is thus—the main
via surya_layout
10 gradual ascent beginning from 'low' upto the starting point of 'high' is (known main
via surya_layout
11 as) prasannādi.27 By the word mandra28 is denoted the low sound. As - sā nī gā main
via surya_layout
12 mā pā dhā nī sā.29 annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 (1) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
14 Thus is (ends) prasannādi. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
15 (Anu. 71) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 Beginning from tara 30 (high) and (reaching) upto mandra (low) is main
via surya_layout
17 prasannānta. As - sā<sup>31</sup> nī dhā pā mā gā nī sā. Thus is (ends) prasannānta. main
via surya_layout
18 (2) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 (Anu. 72) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 Where there is 'low' in the beginning and end and 'high' in the middle, main
via surya_layout
21 that is prasannādyanta. As - sā rī gā mā pā dhā nī sā, 52 sā nī dhā pā mā gā rī main
via surya_layout
22 (3) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 sā. Thus is (ends) prasannādyanta. main
via surya_layout
24 (Anu. 73) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 Where there is 'low' in the middle and 'high' in the beginning and end, main
via surya_layout
26 that is prasannamadhya. As - sā 33 ní dhā pā mā gā rī sā, sā rī gā mā pā dhā ni main
via surya_layout
27 (4) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 sā.34 Thus is (ends) prasannamadhya. main
via surya_layout
29 (Anu. 74) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 The pronunciation (sounding) of the seven svaras with a similar sound in main
via surya_layout
31 the three registers is sama. This is being said. (A svara) should be made main
via surya_layout
32 (sounded) in the three registers with the same number of śrutis 35 as it is main
via surya_layout
33 composed of (originally). As - sa ri ga ma pa dha ni - thus (it is). Or, sama main
via surya_layout
34 (comes into being) on account of the pronunciation of pairs of samvādin main
via surya_layout
35 (consonant) svaras. That is as - sama sapa ridha gani (thus). When the grāma main
via surya_layout
36 changes (to madhyamagrāma, then) sama, ripa, gani - thus is the special main
via surya_layout
37 <b>(5)</b> annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 (structure of pairs). Thus is (ends) sama. main
via surya_layout

vol_II_p150 RIGHT — 44 lignes

page vol_II_p150 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 71/ unknown
via fallback
2 PÄTHAVIMARŚA page_header
via surya_layout
3 283 page_number
via heuristic_pagenum
4 सापन्यासा मन्द्रसगधा शुद्धा दीर्घपञ्चमा ॥ main
via surya_layout
5 Kalā(appendix) on SR II. p.121. main
via surya_layout
6 (ii) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 शुद्धा भाषा भित्रषड्जे ग्रहांशन्यासधैवता । main
via surya_layout
8 गापन्यासा धभूयिष्ठा रिहीना मृदुषड्जिका ॥ main
via surya_layout
9 धतारा पश्चमेनापि रहिता याष्ट्रिके मते ॥ main
via surya_layout
10 S Rāj II.2.1.1038. annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 40. Since verse 32 is identified by us as pertaining to śuddhā and not main
via surya_layout
12 to madhyamā, the description of madhyamā seems to be lost in the MSS. main
via surya_layout
13 मध्यमा भित्रपड्जस्य भाषा मान्ता ग्रहांशधा । main
via surya_layout
14 cſ. annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_short
15 Kalā (appendix) on SR II.140. main
via surya_layout
16 ग्रहांशधैवता पड्जप्रान्ता पूर्णा च मध्यमा ॥ main
via surya_layout
17 S Rāj II.2.1.1033. annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 41. Reconstruction based on the demands of metre. main
via surya_layout
19 Chapter V (Desī rāgas) section_header
via surya_layout
20 1. The portion within[] has been added here from the citation in list_item
via surya_layout
21 Sudhā on SR II.2.9-19 and Kalā on SR II.2.1,2. list_item
via surya_layout
22 2. C.r. in Kalā (ibid) reads - list_item
via surya_layout
23 ग्रामोक्तानां तु रागाणां छायामात्रं भवेदिति । main
via surya_layout
24 3. C.r. in ibid. list_item
via surya_layout
25 4. C.r. in Sudhā on SR II.2.9 -19,p.19 - list_item
via surya_layout
26 शोकोत्साहकरुणादिदीपकात्मक्रियाऽऽदितः । main
via surya_layout
27 जायन्ते च यतो नाम कियाङ्गास्तेन हेतुना ॥ main
via surya_layout
28 5. This verse is found only in c.r. in Kalā (ibid). list_item
via surya_layout
29 6. Reconstruction based on 'ga - dha - hīnā 'in (i) below (note 7). list_item
via surya_layout
30 7.cf. (i) list_item
via surya_layout
31 पड्जग्रहांशा मन्यासा कूटतानसमाश्रया । list_item
via surya_layout
32 गधहोना भित्रपड्जे कच्छेलीं तां विदु: परे ॥ list_item
via surya_layout
33 मग्रहांशा मन्द्रतारर्षभा च गनिवर्जिता ॥ list_item
via surya_layout
34 Kalā (appendix) on SR II. p.121. main
via surya_layout
35 (ii) annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_short
36 मध्यमांशग्रहन्यासा निगाभ्यां स (प)रिवर्जिता । main
via surya_layout
37 प्रसन्नपिंड्जका यो(सा)रि-भूयसी शासने स्मृता ॥ main
via surya_layout
38 कछेली भाषिका भिन्नपङ्जे मध्यमगानयुक् ॥ main
via surya_layout
39 S Rāj II. 2.1.1027. annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_short
40 8. cf. (i) main
via surya_layout
41 भित्रपड्जेऽस्ति बाङ्गाली ग्रहांशन्यासधैवता । main
via surya_layout
42 मध्यमान्दोलिता गापन्यासा धैवतमन्द्रिका ॥ main
via surya_layout
43 उद्दीपने नियोक्तव्या .....॥ main
via surya_layout
44 S Rāj II.2.1.1050. main
via surya_layout

vol_I_p104 RIGHT — 66 lignes

page vol_I_p104 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARSA page_header
via surya_layout
2 191 page_number
via heuristic_pagenum
3 30,31. 'Pāṇi-vivartitam' of the text has been rendered by us as brought about main
via surya_layout
4 by pāņi (graha). Lit. 'vivartita' would mean 'reflected'. The relative main
via surya_layout
5 predominance of gita and vādya has been viewed here alongwith temporal main
via surya_layout
6 factors like mārga, laya, yati (see note 34 below) etc. in NS XXIX, p. 101 main
via surya_layout
7 ( prose portion not commented upon by Abhinavagupta and put by the editor main
via surya_layout
8 within square brackets) and in S R VI, 168-170 as others' opinion. The main
via surya_layout
9 following correspondences have been indicated in the above passages in NS and main
via surya_layout
10 S R; BrD is in agreement with them here. main
via surya_layout
11 Pāņi (lit. hand) is the word used in NS and Datti for graha (explained in main
via surya_layout
12 note 20 above ). (The prose passage of NS referred to above does use the word main
via surya_layout
13 graha). main
via surya_layout
14 Vytti table
via surya_layout
15 <b>Git</b>i table
via surya_layout
16 Mārga table
via surya_layout
17 Yati table
via surya_layout
18 Pāņi or table
via surya_layout
19 Avayava table
via surya_layout
20 Laya table
via surya_layout
21 Graha table
via surya_layout
22 Citrā table
via surya_layout
23 Māgadhi table
via surya_layout
24 Citrā table
via surya_layout
25 Druta table
via surya_layout
26 Samā table
via surya_layout
27 Uparipāņi table
via surya_layout
28 Ogha table
via surya_layout
29 Sambhāvitā Vārtika table
via surya_layout
30 Vytti table
via surya_layout
31 Madhya table
via surya_layout
32 Srotogatā Sama table
via surya_layout
33 Anugata table
via surya_layout
34 Daksiņā Pythulā table
via surya_layout
35 Vilambita table
via surya_layout
36 Daksina table
via surya_layout
37 Gopucchā Avapāņi table
via surya_layout
38 Tattva table
via surya_layout
39 32. Tāla is the structured cycle for time-measure in music and dance, here list_item
via surya_layout
40 this word seems to have been used in the general sense of the variable factors list_item
via surya_layout
41 that operate tāla, like mārga, yati, laya etc. list_item
via surya_layout
42 33. Laya lit. means merging; the rest or pause immediately following an list_item
via surya_layout
43 action is laya. The duration of a kriyā is determined by laya i.e. by the pause or list_item
via surya_layout
44 intervening time between one kriyā (action) and another. Druta (fast), list_item
via surya_layout
45 madhya (medium) and vilambita (slow) are the three layas that are list_item
via surya_layout
46 progressively double, each succeeding laya being double of the preceding one list_item
via surya_layout
47 i.e. the rest or pause is double and hence the tempo is slower. list_item
via surya_layout
48 34. Yati is the order of the use of laya in a given piece. Either the laya list_item
via surya_layout
49 remains constant all-through, that is samā yati, or it proceeds from fast to slow, list_item
via surya_layout
50 that is gopucchā yati or from slow to fast, that is srotogatā yati. list_item
via surya_layout
51 35. Vyanjaka lit. means manifestor, but here it seems to mean self-manifestor list_item
via surya_layout
52 or manifested. list_item
via surya_layout
53 36. See note 34 above. list_item
via surya_layout
54 37. See note 33 above. list_item
via surya_layout
55 38. Uparipāņi is equated with anāgata graha ( see note 20 above ). list_item
via surya_layout
56 39. Ogha is one of the three types of gitanuga vadya (instrumental list_item
via surya_layout
57 rendering that follows 'song'). When the instrument uses profuse strokes for list_item
via surya_layout
58 each unit of 'song' or melody that is ogha. list_item
via surya_layout
59 40. See note 34 above. list_item
via surya_layout
60 41. See note 33 above. list_item
via surya_layout
61 42. Samapāņi is equated with sama graha. ( see note 20 above ) list_item
via surya_layout
62 43. Anugata (lit. follower) is a variety of gitānuga vādya (see note 39). It list_item
via surya_layout
63 follows the song or melody, which means that it is not perfectly identical with list_item
via surya_layout
64 the latter. list_item
via surya_layout
65 44. See note 34 above. list_item
via surya_layout
66 45. See note 33 above. list_item
via surya_layout

vol_I_p013 LEFT — 37 lignes

page vol_I_p013 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 8 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDESI page_header
via surya_layout
3 नकारः प्राण इत्याहुर्दकारश्चानलो भतः । main
via surya_layout
4 %र annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_short
5 नादस्य द्विपदार्थोऽयं समीचीनो मयोदितः ॥२०॥ main
via surya_layout
6 10हि annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 ग्गनादोऽयं नदतेर्धातोः स च पञ्चविधो भवेत् । main
via surya_layout
8 <sup>12</sup>सूक्ष्मश्चैवातिसूक्ष्मश्च व्यक्तोऽव्यक्तश्च कृत्रिमः ॥२१॥ main
via surya_layout
9 सूक्ष्मो नादो गुहावासी हृदये चातिसूक्ष्मकः main
via surya_layout
10 कण्ठमध्ये स्थितो । ३२॥ main
via surya_layout
11 ॰क्तः अ॰ annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_markers
12 1471: annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
13 कृत्रिमो मुखदेशे तु ज्ञेयः पञ्चविद्यो बुधैः। main
via surya_layout
14 इति तावन्मया प्रोक्ता नादोत्पत्तिर्मनोहरा ॥२३॥ main
via surya_layout
15 ।। इति नादोत्पत्तिः annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_short
16 П main
via surya_layout
17 III [ श्रुति-प्रकरणम् ] section_header
via surya_layout
18 [ तत्र श्रुतिलक्षणम्, तत्संख्या च ] section_header
via surya_layout
19 --------------------------------------- unknown
via fallback
20 इदानी तु प्रवक्ष्यामि श्रुतीनां च विनिश्चयम् । main
via surya_layout
21 श्रु श्रवणे चास्य धातोः क्ति [ न् ] प्रत्ययसमुद्भवः ॥ editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 <sup>1</sup> अवणार्पस्य धातोः क्तिन्प्रत्यये च सुसक्रिते ॥ main
via surya_layout
23 श्रुतिशब्दः प्रसाध्योऽयं शब्दज्ञैः य्कर्मसाधनः ॥२४॥ main
via surya_layout
24 नेर्मावः annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 [ अनु. १ ] editorial_bracket
parent ligne 23
via heuristic_brackets
26 श्र्यतः इति श्रुतिः । सा चैकाऽनेका वा । main
via surya_layout
27 न्त annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 •तयः annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
29 तत्रैकैव श्रुतिरिति । तद्यथा-श्तत्रादौ तावद्देहाग्निपवनसंयोगात् main
via surya_layout
30 <b>‘देहाकाश</b> annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_short
31 पुरुषप्रयत्नप्रेरितो ध्वनिर्नाभेरूध्वमाकाशदेशमाक्रामन् धूमवत् main
via surya_layout
32 नामेरूध्वकार unknown
via fallback
33 र्घ annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
34 annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
35 सोपानपदक्रमेण पवनेच्छयाऽनेकधाऽऽरोह्नन्नर्न्यूतपूरणप्रत्ययार्थतया unknown
via fallback
36 🛥 "पदावस्थान - annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
37 - भाइह् रोइद्स्तर्भृत प्रातिनिपार्याखतया (?) unknown
via fallback
222 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.