Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20696). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p054 RIGHT — 38 lignes

page vol_I_p054 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 91 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Udghaisita (rubbed, pressed or shaken upwards) (26) Ākṣiptaka (thrown down) main
via surya_layout
4 (27) Sampradāna (the act of giving or bestowing), (28) Hasita (laughter), (29) main
via surya_layout
5 Hunkāra (the 'hum' sound) (30) Sandhipracchādana (covering the joint or main
via surya_layout
6 juncture) (31) Vidhuta (shaken off) (32) Udgita (sung, celebrated) (33) main
via surya_layout
7 Gātravarṇa (the colour of the body). main
via surya_layout
8 (Anu. 70) annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 Now the definition of these alankāras is being given (said). That is thus—the main
via surya_layout
10 gradual ascent beginning from 'low' upto the starting point of 'high' is (known main
via surya_layout
11 as) prasannādi.27 By the word mandra28 is denoted the low sound. As - sā nī gā main
via surya_layout
12 mā pā dhā nī sā.29 annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 (1) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
14 Thus is (ends) prasannādi. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
15 (Anu. 71) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 Beginning from tara 30 (high) and (reaching) upto mandra (low) is main
via surya_layout
17 prasannānta. As - sā<sup>31</sup> nī dhā pā mā gā nī sā. Thus is (ends) prasannānta. main
via surya_layout
18 (2) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 (Anu. 72) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 Where there is 'low' in the beginning and end and 'high' in the middle, main
via surya_layout
21 that is prasannādyanta. As - sā rī gā mā pā dhā nī sā, 52 sā nī dhā pā mā gā rī main
via surya_layout
22 (3) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 sā. Thus is (ends) prasannādyanta. main
via surya_layout
24 (Anu. 73) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 Where there is 'low' in the middle and 'high' in the beginning and end, main
via surya_layout
26 that is prasannamadhya. As - sā 33 ní dhā pā mā gā rī sā, sā rī gā mā pā dhā ni main
via surya_layout
27 (4) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 sā.34 Thus is (ends) prasannamadhya. main
via surya_layout
29 (Anu. 74) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 The pronunciation (sounding) of the seven svaras with a similar sound in main
via surya_layout
31 the three registers is sama. This is being said. (A svara) should be made main
via surya_layout
32 (sounded) in the three registers with the same number of śrutis 35 as it is main
via surya_layout
33 composed of (originally). As - sa ri ga ma pa dha ni - thus (it is). Or, sama main
via surya_layout
34 (comes into being) on account of the pronunciation of pairs of samvādin main
via surya_layout
35 (consonant) svaras. That is as - sama sapa ridha gani (thus). When the grāma main
via surya_layout
36 changes (to madhyamagrāma, then) sama, ripa, gani - thus is the special main
via surya_layout
37 <b>(5)</b> annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 (structure of pairs). Thus is (ends) sama. main
via surya_layout

vol_II_p092 RIGHT — 29 lignes

page vol_II_p092 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 167 page_number
via heuristic_pagenum
3 Kaiśikī has pañcama as nyāsa, madhyama as amśa, is weak in ni(niṣāda), main
via surya_layout
4 there is (mutual) movement between madhyama-dhaivata and abundance of main
via surya_layout
5 pancama. This bhāṣā is born of pancama (rāga) and is always sankīrṇā main
via surya_layout
6 (mixed). annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 (102) main
via surya_layout
8 Illustration-Pรับหลัdhลับidhลัpลีpลิpลิdhลับidhaัdhaัdhลับหลับกลับกลัdhลับกลัdhลัdhลับโรรั- main
via surya_layout
9 sārirīpāpā mādhāmādhamadhadhamāmādhā. Niripāpā. Kaišikī [x] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
10 These are the ten <i>bhāṣās</i> in <i>pancama</i> (<i>rāga</i>) described by Yāṣṭika. main
via surya_layout
11 (103) main
via surya_layout
12 [6. Bhāṣāsin bhinnaṣaḍja] section_header
via surya_layout
13 After this, I shall speak of the <i>bhāṣās</i> in <i>bhinnaṣaḍja</i>. main
via surya_layout
14 (104) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_short
15 Having dhaivata as amsa and the same as concluding note, being devoid main
via surya_layout
16 of pañcama and ṛṣabha,45 having to and fro movement between ṣaḍja- main
via surya_layout
17 gāndhāra, this śuddhā (bhāṣā) should be known by the performers to subsist main
via surya_layout
18 in bhinnaṣadja and it becomes pentatonic when devoid of ṣadja.46 main
via surya_layout
19 (105) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 lllustration-Dhādhāmāgāmāmāgagasanisanisanidhanidhādhāmānimāmāg main
via surya_layout
21 ลังกลัฐจรรับก่ฝาลฝาลัปกลับก่รรัปกลเกล้ฐริธาก่าก่าเปกลีปกลิปกลัฐริธาลปกลากลัฐริธาฐริธาลี main
via surya_layout
22 gamadhamadhasigāsisimādhāmāmadhamagāgamasisisigāsinininismidhādhā main
via surya_layout
23 dhānidhāmanadhamadhamasīgāmadhāmāsā. Sānidhānidhānīgāsānidhānidhā main
via surya_layout
24 Suddhā [i] editorial_bracket
parent ligne 23
via heuristic_brackets
25 Having dhaivata as amsa, dhaivata as the concluding note, the concert main
via surya_layout
26 between sadja-dhaivata, there being (mutual) movement between sadja- main
via surya_layout
27 dhaivata and ṛṣabha-madhyama, the vibhāṣā dākṣiṇātyā bears the name of deśa main
via surya_layout
28 (region)<sup>47</sup> and is born of (bhinna) şadja. main
via surya_layout
29 (106) main
via surya_layout

vol_I_p058 LEFT — 47 lignes

page vol_I_p058 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 98 page_number
via heuristic_pagenum
3 | अनु₀ <b>९</b>0 | editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 तारादेकान्तरस्वरावरोहात् त्रिरावृत्त्या कलात्रयकरणात् सर्वेषां 25ह्रादमानः। यथा— main
via surya_layout
5 26सध सध सध, निप निप निप, धम धम धम, पग पग पग, मरि मरि मरि, गस गस main
via surya_layout
6 Ĺ unknown
via fallback
7 [ २१ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
8 गस 🛭 इति 📗 ह्रादमानः। main
via surya_layout
9 अनु₀ ९१ ] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
10 समनन्तरस्वरमारुह्य द्वे कले स्थित्वा पुनः स्वरोऽन्तरे अर्धकलामारोहति main
via surya_layout
11 (व?) ति annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_short
12 र्द annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
13 <b>.</b> annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
14 पुनश्चानन्तरमेवार्धकलामवरोहित स रिक्षतः। [ यथा - ] सरी मग, रिगा पम, गमा editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
15 ₀ಪು annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_markers
16 धप, मपा निध, पधा सनि [ इति ] रञ्जितः। editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
17 [ २२ ] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
18 [ अनु₀ ९२ ] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
19 आरोहावरोहाभ्यामष्टौ स्वरानुच्चार्य प्राकृस्वरोच्चारणान्ते क्रमशोऽष्टकल आवर्तकः। main
via surya_layout
20 र (प २) मु₀ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
21 ०मादौ₀ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
22 अथवा सग गप पनि धस सध निप पग गस [ इति ] आवर्तकः। editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
23 [ २३ ] editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
24 धानीपा गासा annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
25 सधा annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
26 27q q127 main
via surya_layout
27 [ अनु₀ ९३ ] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 [ अनन्तरं त्रिस्वरानारुह्य ] पुनरेकस्वरं चतुर्थं लङ्घयित्वा पञ्चमं स्वरं प्राप्य editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
29 पुनरप्य [न] न्तरान् त्रिस्वरानवरोहृन् चतुर्थं । लङ्क्षयन्नाद्यं स्वरं षड्जं गच्छेत्। editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
30 <sup>29</sup>चतुर्ल main
via surya_layout
31 आरोहावरोहाभ्यां कलाष्टकेन तथैव तारादारभ्य सर्वस्वराणामारोहावरोहणम्। षोडशकलः main
via surya_layout
32 (लो २ला) व annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_short
33 नवरोई (?) main
via surya_layout
34 परिवर्तकः। स.च लोके ओहाडीत्युच्यते [ यथा -] सरिगप पमगस, रिगमध धपमरि, editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
35 (को १ के) main
via surya_layout
36 सा annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
37 पा annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
38 गमपनि निधपग, मपधस सनिधम, सनिधम मपधस, निधपग गमपनि, धपमरि main
via surya_layout
39 गा annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_height
40 रिगमध, पमगस सरिगम इति परिवर्तकः। main
via surya_layout
41 [ २४ ] editorial_bracket
parent ligne 40
via heuristic_brackets
42 <sup>ं३0</sup><br>अनु<sub>॰</sub> ९४ ] editorial_bracket
parent ligne 40
via heuristic_brackets
43 स्वरद्वये ह्येककलया आरोहक्रमेण तृतीयस्वरं परिहरन्नारोहक्रमेणैवोपरितनस्थ- main
via surya_layout
44 हि. annotation_inline
parent ligne 43
via heuristic_short
45 0 इ annotation_inline
parent ligne 43
via heuristic_height
46 स्वरद्वयमाक्रामन्ननेनैव क्रमेणावरोहः। शेषानिप स्वराननेनैव क्रमेणारोहन्नष्टादशकल main
via surya_layout
47 .क्रमान, annotation_inline
parent ligne 46
via heuristic_height

vol_II_p121 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p121 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 (vide) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 224 page_number
via heuristic_pagenum
4 क्षत्रियाणां कुलं चैव रसो रौद्र: प्रकीर्तित: । main
via surya_layout
5 यत्रानलगणाः पञ्च षष्ठो वायुगणस्तथा ॥ main
via surya_layout
6 एला हंसावती हन्त सा स्मृता गीतपारगै: ॥४३०॥ main
via surya_layout
7 [३. नन्दावती] section_header
via surya_layout
8 लघुभिर्गमकैर्युक्ता रागे मालवकैशिके । main
via surya_layout
9 एला नन्दावती नाम प्रतितालेन गीयते ॥४३१॥ main
via surya_layout
10 इन्द्राणी देवता, वृत्ति: सात्त्वती तत्र कीर्तिता । main
via surya_layout
11 गौडीया कथ्यते रीति:, पीतो वर्ण: स्मृतो बुधै: ॥ ४३२॥ main
via surya_layout
12 रसो वीर: समाख्यातो, वैश्यानां कुलसम्भवा। main
via surya_layout
13 व्य: annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 नादावत्यामिव सर्वं कर्तव्यं रागपूर्वकम् ॥४३३॥ main
via surya_layout
15 (न?ना) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 यत्राम्बरगणाः पञ्च मार्तण्डगणसंयुताः । main
via surya_layout
17 मार्ताण्ड॰ annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_markers
18 एला नन्दावती सा तु विज्ञेया गीतवेदिभि: ॥४३४॥ main
via surya_layout
19 [४. भद्रावती] section_header
via surya_layout
20 एकैकपदसंयुक्ता मूर्छनाध्वनिसङ्कुला । main
via surya_layout
21 कङ्कालतालसम्बन्धा ककुभेन प्रगीयते ॥४३५॥ main
via surya_layout
22 एला भद्रावती नाम शूद्रजातिसमुद्भवा । main
via surya_layout
23 कृष्णवर्णा च विज्ञेया वैदर्भीरीतिशोभिता ॥४३६॥ main
via surya_layout
24 भारतीवृत्तियुक्ता च बीभत्सरसभूषिता । main
via surya_layout
25 वाराहीदेवतोपेता कथिता गीतकोविदै: ॥४३७॥ main
via surya_layout
26 यत्र भूमिगणाः पञ्च षष्ठो जलगणस्तथा । main
via surya_layout
27 भद्रावतीति विख्याता सा स्मृता मुनिपुङ्गवै: ॥४३८॥ main
via surya_layout
28 पुटपुङ्गवै: (?) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height

vol_I_p056 LEFT — 41 lignes

page vol_I_p056 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 94 page_number
via heuristic_pagenum
3 ग्रंसरि रिस रिंग गरि गम मंग मंप पम पंध धंप धनि निध निस सनि [ इति ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 [ १२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 प्रेङ्खोलितः। main
via surya_layout
6 [ अनु。 ८२ ] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
7 अंशाच्चतुर्थं पञ्चमं वा स्वरं गत्वा यत्र मन्द्रे पुनरागम्यते [ स ] तारमन्द्रप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
8 रिगमपधरि गमपधनिग मपधनिसम। अथवा मन्द्रस्वरात् तारं main
via surya_layout
9 यथा—18सरिगमपस annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 [ १३ ] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
11 गत्वा पुनः सहसा मन्द्रवशादागम्यते स तारमन्द्रप्रसन्नः। main
via surya_layout
12 (व) .द्वा. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 [ अनु₀ ८३ ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
14 मन्द्रात् सहसा तारं प्राप्य मन्द्रत्वेन क्रमेणावरोहान्मन्द्रतारप्रसन्नः । [ यथा - ] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
15 ₹ः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
16 ⋴रः annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
17 19सपमगरिस रिधपमगरि गनिधपमग मसनिधपम। अथवा—मन्द्रस्वरात् main
via surya_layout
18 तारस्वरमुच्चार्य क्रमेणावरुह्य च मन्द्र एवागम्यते [ स ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
19 १४। annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
20 यथा - ससनिध पमगरिस [ इति ] मन्द्रतारप्रसन्नः। editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
21 [ अनु॰ ८४ ] editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
22 द्विरूपश्च प्रस्तारः स्थायिन्यारोहिणि च। तत्र स्थायिन्येकस्वरः स्वस्मात् main
via surya_layout
23 स्य (?) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 ्यी त्या, इणी main
via surya_layout
25 विक annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 क्रमशस्तारमन्द्रा [-रोहा-] वरोहणेन [ आरोहिणि च ] मन्द्रतारारोहणेन[ ावरोहणेन ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 स्वरेण [ ? ] प्रस्तारः । [ यथा ] सरिरिस सरिगगरिस [ सरिगममगरिस ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
28 सरिगमपपमगरिस सरिगमपधधपमगरिस सरिगमपधिनिनिधपमगरिस main
via surya_layout
29 सरिगमपधनिससनिधपमगरिस 20अथवा 21सरिरिस रिगगरि गममग मपपम पधधप main
via surya_layout
30 १५ page_number
via heuristic_pagenum
31 धनिनिध निससनि [ इति ] प्रस्तारः। editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
32 [ अनु₀ ८५ ] editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
33 प्रस्तार-विपरीतः प्रसादः यथा- main
via surya_layout
34 प्रस्वस्तारः पविपरितः ( ? ) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
35 सनिनिस सनिधधनिस सनि [ ध ] पपधनिस सनिधपममपधिनस editorial_bracket
parent ligne 33
via heuristic_brackets
36 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
37 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
38 सा annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
39 सनिधपमगगमपधनिस सनिधपमगरिरिगमपधनिस सनिधपमगरिससरिगमपधनिस। main
via surya_layout
40 सा annotation_inline
parent ligne 39
via heuristic_height
41 सा page_footer
via surya_layout
183 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.