Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20746). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p005 RIGHT — 39 lignes

page vol_I_p005 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 INTRODUCTION section_header
via surya_layout
2 Bṛhaddeśi and more so its Puranic author Matanga Muni have been well main
via surya_layout
3 known in Sangītasāstra for more than one millenium. The text has been main
via surya_layout
4 profusely quoted in texts of Sangītaśāstra upto the 17th century. But for two or main
via surya_layout
5 three centuries it had gone into oblivion. There was no access to it in the main
via surya_layout
6 nineteenth century and the first quarter of the present century, until Pt. K. main
via surya_layout
7 Sāmbaśiva Śāstrī edited and published it in the Anantaśayana Granthāvalī No. 94 main
via surya_layout
8 (Trivandrum Sanskrit Series) in 1928. The following excerpts from his main
via surya_layout
9 introduction would throw light on the MSS retrieved by him. main
via surya_layout
10 "I would add, before concluding, that the present work though incomplete main
via surya_layout
11 has been published on account of its rare merit and that the manuscript of this main
via surya_layout
12 work was Travancore's contribution to the exhibition held at the All India main
via surya_layout
13 Conference of Scholars and Artists at Indore in 1921. main
via surya_layout
14 "The edition of the work is based on two palm-leaf manuscripts in Malayalam main
via surya_layout
15 characters obtained from the poonjar Raja, North Travancore. One of these main
via surya_layout
16 manuscripts marked as ka is exceedingly worn out; it is about four centuries old main
via surya_layout
17 and wanting in the first leaf as well as four leaves from the 41st. The other main
via surya_layout
18 manuscript marked as kha is fragmentary, ending with a portion of the main
via surya_layout
19 Jātiprakaraņa*. annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 "The work ends abruptly saying इदानीं कथियध्यामि बाह्यस्य निर्णयो यथा (p. 154) and so we main
via surya_layout
21 conclude that there are subsequent parts of the text yet to be discovered." main
via surya_layout
22 The text, available to Pt. K. Sāmbaśiva Śāstrī, is incomplete and it has not main
via surya_layout
23 been possible to discover another manuscript in the last seventy years, that main
via surya_layout
24 could accord access to the complete text. main
via surya_layout
25 In 1980 I suggested to my student Sri Anil Bihari Beohar to take up a critical main
via surya_layout
26 study of Brhaddesi including reconstruction of the text on the basis of citations main
via surya_layout
27 or references available in various texts from Abhinava-Bhāratī of Abhinavagupta main
via surya_layout
28 to Rāga-Vibodha of Somanātha. He took up this subject for his doctoral research main
via surya_layout
29 and started collecting and collating citations and references. As his supervisor, main
via surya_layout
30 I continued to struggle and grapple with the problems of reconstruction of the main
via surya_layout
31 text on the basis of the material collected by him, in collation with the main
via surya_layout
32 Trivandrum edition. Sri Beohar was awarded the Ph.D. degree in 1986. Almost main
via surya_layout
33 immediately after this Dr. Kapila Vatsyayan, Member Secretary of the Indira main
via surya_layout
34 Gandhi National Centre for the Arts, New Delhi, conceived the publication of main
via surya_layout
35 a series of Kalāmūlaśāstra (Fundamental Texts on the Arts). It was decided that main
via surya_layout
36 so far as Sangītasāstra was concerned, Dattilam and Brhaddesī should be in the main
via surya_layout
37 first priority. annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 *We have recorded the reading of these two MSS on the testimony of the editor of the footnote
via surya_layout
39 Trivandrum edition referring to them as MS A and MS B for ka and kha respectively. footnote
via surya_layout

vol_II_p156 RIGHT — 41 lignes

page vol_II_p156 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŚA page_header
via surya_layout
2 295 page_number
via heuristic_pagenum
3 becoming an adjective of vidhi and the total meaning being 'general rule'. main
via surya_layout
4 Utsarga and apavāda is another pair that is commonly used in Pūrva main
via surya_layout
5 Mīmāmsā, meaning general rule and exception respectively. Here 'utsarga' main
via surya_layout
6 has been used in isolation, the compound utsarga-vidhi being implicit. main
via surya_layout
7 'Vidhi' meaning rule or injunction has been used with the adjective samvādī main
via surya_layout
8 -anuvādī in a compound, meaning the rule pertaining to the samvādin and main
via surya_layout
9 anuvādin svaras. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 14. This phrase or piece of notation does not occur in SR in the list_item
via surya_layout
11 prastāra of ṣāḍjī, nor in Bha Bhā in the prastāra of pancamāmśa ṣāḍjī. list_item
via surya_layout
12 15. 'Svasthāna' is known to stand for a section of 'ālapti' or list_item
via surya_layout
13 improvised elaboration of a rāga (cf. SR III. 192-195); it has been used here list_item
via surya_layout
14 in jāti which is a prototype of rāga. It is not improbable that our text is using list_item
via surya_layout
15 this word in a different meaning, which could, perhaps, be graha. list_item
via surya_layout
16 16. The purport is that amsa is the regulator of graha, apanyasa, list_item
via surya_layout
17 vinyāsa, samnyāsa and nyāsa on account of being the point of reference both list_item
via surya_layout
18 in intervallic and melodic organisation. list_item
via surya_layout
19 17,18. Gīta is melodic rendering and pada is a unit of text or melody list_item
via surya_layout
20 or text-cum-melody, as the case may be, i.e., gīta could stand for melodic list_item
via surya_layout
21 rendering with or without text and 'pada' could stand for self-contained list_item
via surya_layout
22 units of text (meaningful or otherwise) or of melody or of text-cum-melody. list_item
via surya_layout
23 Apanyāsa operates within the splittings (vidārīs) of gīta or pada i.e., it is the list_item
via surya_layout
24 pause between one vidārī and another. list_item
via surya_layout
25 19. 'Pāda', literally meaning foot is used both in the context of list_item
via surya_layout
26 textual metre and musical composition. list_item
via surya_layout
27 20. 'Peśī', literally meaning muscle suggests the conception of the list_item
via surya_layout
28 'body' of a musical structure on the model of the human body. SR IV. 12a list_item
via surya_layout
29 speaks of the dhātus (lit. humours) of prabandha that are so called because list_item
via surya_layout
30 of upholding the 'body' of prabandha and again in 13b speaks of the list_item
via surya_layout
31 'prabandha-puruşa' that has six angas or limbs. The word peśī has also been list_item
via surya_layout
32 used in Datti. 142 for a vidārī of gīta or pada; thus this word has a history going list_item
via surya_layout
33 much earlier than our text. list_item
via surya_layout
34 21. NS. XXVIII.68, 69 has reading variants in all the editions; the list_item
via surya_layout
35 citation in our text has proximity to c.r. in Kalā. It is notable that the name list_item
via surya_layout
36 of Bharata does not occur in the introduction to the citation. list_item
via surya_layout
37 22. The octave of the amsa is implied here; that is the beginning of list_item
via surya_layout
38 tāra (high). list_item
via surya_layout
39 23. The 23rd kalā or vidārī (sub-section) of the prastāra of nandayantī list_item
via surya_layout
40 in SR reads - sā sā dhani dhā, there is a vertical stroke on the two 'sās' list_item
via surya_layout
41 indicating their tara position. list_item
via surya_layout

vol_I_p061 RIGHT — 29 lignes

page vol_I_p061 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 105 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 (Anu. 102) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
4 Like hunkāra one should ascend (with) three solfa syllables without a gap main
via surya_layout
5 (and) in a combined80 (manner), thence two lower svaras (forming two phrase- main
via surya_layout
6 units each) should be made (pronounced) with shake81 and verily in main
via surya_layout
7 combination with another (next) kalā 82 (phrase-unit). Thus is gātravarņa, main
via surya_layout
8 because of the combination or formulation of ekakala 83 svaras (forming main
via surya_layout
9 temporal units of one kalā or mātrā each). As - dhanisa nini dhadha, padhani main
via surya_layout
10 dhadha papa, mapadha papa mama, gamapa mama gaga, rigama gaga riri, main
via surya_layout
11 (33) annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 sariga riri sasa. Thus is (ends) gatravarna. main
via surya_layout
13 [ The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion ] section_header
via surya_layout
14 I shall now speak of the varnas 84 in which the charming alankāras are main
via surya_layout
15 'seated' (formed), according to the prescription of Bharata. main
via surya_layout
16 (121) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 Prasannādi, prasannānta, prasannādyanta, similarly prasannamadhya, sama, main
via surya_layout
18 recita itself, prastāra and prasāda are based on the sthāyivarņa. These alankāras main
via surya_layout
19 (122, 123) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 should be known according to their respective definition. main
via surya_layout
21 After this, please understand (the alankāras) born of the sancārin (varņa), as main
via surya_layout
22 they are again and again being described (lit. glorified). Mandratāraprasanna, main
via surya_layout
23 bindu, prenkolita, tāramandraprasanna, nivīttapravītta, kuhara, veņu, ranjita, main
via surya_layout
24 upalolaka, avartaka, paravarta. Thus are the eleven charming alankaras born of main
via surya_layout
25 <math>(124 - 126)</math> annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 the sancarin (varna). annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 Nişkūjita, kuhara, hasita, bindu itself, prenkholita, ākṣipta, vidhuta, udvāhita, main
via surya_layout
28 hrādamāna, sampradāna, sandhipracchādana, prasannādi and main
via surya_layout
29 prasannanta—(these) thirteen are (based) on the arohin (varna). (127, 128) main
via surya_layout

vol_I_p016 RIGHT — 33 lignes

page vol_I_p016 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 15 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 "Some who are adept in the knowledge of śrutis, speak of twenty-two śrutis; main
via surya_layout
4 some (speak of them) as being differentiated into sixty-six. Others propound main
via surya_layout
5 their infinity itself." annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 (Anu. 7) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
7 But then, what is the measure of śruti? It is being explained. Pañcama is main
via surya_layout
8 known as being seated in the two grāmas.19 The difference of that (pañcama) main
via surya_layout
9 through utkarşa 20 (augmentation) and apakarşa 21 (diminution) through main
via surya_layout
10 mārdava 22 (lit. softness) and āyatatva 23 (lit. the state of being stretched or main
via surya_layout
11 extended) is the measure of śruti (lit. śruti is of that measure). main
via surya_layout
12 (Anu. 8) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 Now the nidarsana 24 (demonstration) of the twenty-two-fold nature of srutis main
via surya_layout
14 is thus (being given). Having made two viņās equal in measure,25 string,26 main
via surya_layout
15 upavādana 27 (the place where the strings are tied up at the lower end of the main
via surya_layout
16 viņā), daņļa28 (rod or board) and mūrchanā29 (tuning), they (two viņās) should main
via surya_layout
17 be established in şadjagrāma.50 On one of these, having made the śruti main
via surya_layout
18 madhyamagrāmiki31 (belonging to madhyama-grāma) on account of the apakarşa main
via surya_layout
19 (lowering) of pañcama, (one) should make the same śruti şadjagrāmikī 32 main
via surya_layout
20 (belonging to sadjagrāma) on account of pañcama.35 Thus (the vinā) becomes main
via surya_layout
21 lowered by (one) śruti, but there is no special gain,34 because of there being main
via surya_layout
22 only the perception of high and low. Again one should lower in the same main
via surya_layout
23 manner<sup>35</sup> so that gāndhāra and niṣāda that are the subjects (kartṛ in dual no.) main
via surya_layout
24 on one viņā will 'enter' the rabha-dhaivata 36 that have attained objectification main
via surya_layout
25 (karmatā) on the unchanged (sthirā) viņā on account of their (of gāndhāra- main
via surya_layout
26 niṣāda) being 'more's7 (higher) by two śrutis (each, in relation to ṛṣabha- main
via surya_layout
27 dhaivata). Again also, the dhaivata-ṛṣabha on the cala (mobile) viṇā that is main
via surya_layout
28 lowered in the same manner, will enter the pañcama-şadja on the other (viņā), main
via surya_layout
29 on account of their being 'more's8 (higher) (than the latter) by three śrutis main
via surya_layout
30 (each). Again also, on the (cala) viņā that is lowered in the same way, pañcama, main
via surya_layout
31 madhyama and şadja enter madhyama, gandhara and nişada respectively on the main
via surya_layout
32 other on account of their being 'more'39 (higher) (than the latter) by four main
via surya_layout
33 śrulis. annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_height

vol_II_p026 LEFT — 30 lignes

page vol_II_p026 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŠĪ page_header
via surya_layout
2 34 page_number
via heuristic_pagenum
3 पूर्वरङ्गे कृते शुद्धा[:] कर्तव्या गीतयोक्तृभि:। editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 आसारितपाणिकादौ ततो जात्यंशकल्पनम् ॥२४९॥ main
via surya_layout
5 र्गद annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 <b>ल्कं</b> वा॰ annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_markers
7 स्वराणामङ्गहारैर्यत एवासारितक्रमै:। main
via surya_layout
8 वर्धमानपदे तासां कार्या स्यादंशकल्पना ॥२५०॥ main
via surya_layout
9 [८. जातीनां षाडवौडुवविधि:] section_header
via surya_layout
10 ८९इति त्रिषष्टिरंशा ये तेषामेकैकशोंऽशताम् । main
via surya_layout
11 प्रकल्प्यापोह्यते प्राप्तं षाडवौडुवितं क्वचित् ॥२५१॥ main
via surya_layout
12 (॰वो?वौ) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_markers
13 ॰पोद्यते annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_markers
14 [अनु॰ १३४] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
15 त्रिषष्टिरंशा ये उक्तास्तेषां मध्ये <sup>९०</sup>प्रत्येकमंशानाम् [अंशतां] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
16 परिकल्प्य annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
17 षाडवितत्वमौडुवितत्वं प्राप्तं क्वचिदिति जातिविषय: अपोह्यते । एतदेव स्फुटयति - main
via surya_layout
18 न्छते annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 अषाडवा निषादें ऽशे सित स्यात् षड्जमध्यमा । main
via surya_layout
20 गान्धारे च यतो लोपो नांशसंवादिनो मत: ॥२५२॥ main
via surya_layout
21 (तं?त:) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 [अनु॰ १३५] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 अस्यार्थ: - निषादेंऽशे षड्जमध्या जातिरषाडवा कथम् ? षड्जग्रामे षाडविवधौ main
via surya_layout
24 गान्धारस्य लोपो नास्ति । गान्धारेंऽशे निषादेन अषाडवा बोद्धव्या अंशसंवादिनो main
via surya_layout
25 (संचा?संवा) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_short
26 ...याः annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 लोपाभावात्। section_header
via surya_layout
28 कैशिकी रक्तगान्धारी गान्धारी चैव पञ्चमे । main
via surya_layout
29 तथा षाड्जी तु गान्धारे धैवते तदुदीच्यवा ॥ २५३॥ main
via surya_layout
30 ॰ता तदा॰ annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_markers
172 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.