Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20761). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p060 RIGHT — 35 lignes

page vol_II_p060 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 103 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [Anu. 183] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 [This means -] when niṣāda takes up the two śrutis of pañcama<sup>58</sup> that is editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 comprised of four śrutis, then it is called śrutibhinna. (Contention)-Because main
via surya_layout
6 pañcamais comprised of three śrutisin madhyamagrāma, how does niṣāda take main
via surya_layout
7 up two śrutis? It is being answered. It is said to be comprised of four śrutis main
via surya_layout
8 on the analogy of its former position. Just as in bhinnakaiśika rāga, the main
via surya_layout
9 pañcama comprised of three śrutis has been omitted in şadjagrāma, 59 taking main
via surya_layout
10 recourse to its form comprised of four śrutis, similarly it will happen here also main
via surya_layout
11 and hence there is no fault. And its description is thus - main
via surya_layout
12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 [5. Bhinnatāna] section_header
via surya_layout
14 Tāna has madhyama as nyāsa, pañcama as amsa, is with sparse seventh main
via surya_layout
15 (niṣāda), comes of madhyamā and pañcamī jātis and is weak in respect of main
via surya_layout
16 rsabha. annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 (313) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
18 [Anu. 184] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
19 This means-bhinnatāna is related to madhyamagrāma on account of being main
via surya_layout
20 born of madhyamā and pañcamī jātis. Pañcama is the graha and amśa, main
via surya_layout
21 madhyama is the nyāsa. There is the sparseness of madhyama and niṣāda. main
via surya_layout
22 Niṣāda is kākalī here and this (rāga) is complete. It is used in mature karuņa main
via surya_layout
23 (rasa).60 The mūrchanā beginning with pañcama obtains. Sañcārin is the main
via surya_layout
24 varņa, prasannādi is the alarikāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa (mārga), main
via surya_layout
25 the <math>kal\bar{a}</math> obtains in the <math>v_itti</math> (<math>m\bar{a}rga</math>) and the <math>kal\bar{a}</math main
via surya_layout
26 A tāla like caccatpuţa obtains in the songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
27 [The assignment of bhinna-rāgas to grāmas] section_header
via surya_layout
28 [Anu. 185] editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
29 The assignment of bhinna (rāgas) to grāmas has been said by Kāsyapa. That main
via surya_layout
30 is thus - annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_height
31 ٠ page_number
via heuristic_pagenum
32 "Bhinna-ṣaḍja pertains to ṣaḍja (grāma) and so does bhinnakaiśikamadhyama. main
via surya_layout
33 (Bhinna) pañcama, (bhinna) kaiśika, (bhinna) tāna are seated in madhyamagrāma." main
via surya_layout
34 Thus bhinnas have been explained, now listen to the gaudas. main
via surya_layout
35 (314) annotation_inline
parent ligne 34
via heuristic_height

vol_II_p054 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p054 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BŖHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 90 page_number
via heuristic_pagenum
3 [अन्॰ १६७] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 अस्यार्थ: -शुद्धसाधारितो राग: षड्जग्रामसम्बन्ध: षड्जमध्यमाजातेरुत्पत्रत्वात्। तारषड्जो main
via surya_layout
5 ग्रहोंऽशश्च । मध्यमो न्यासश्च । निषादगान्धारयोरल्पत्वम् । पूर्णश्चायम् । गर्भसन्धौ विनियोगः । वीररौद्रादिको main
via surya_layout
6 रसः । षड्जादिमूर्छना । अवरोही वर्णः । प्रसन्नान्तोऽलङ्कारः । दक्षिणे कला । वृत्तौ कला , चित्रे कला main
via surya_layout
7 (ति ? दि) annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल:। main
via surya_layout
9 [४. शुद्धकैशिकमध्यम:] section_header
via surya_layout
10 कैशिकीषड्जमध्याभ्यां शुद्धकैशिकमध्यमः। main
via surya_layout
11 ॰शुद्ध॰ annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_markers
12 षड्जांशो मध्यमन्यासस्त्यक्तावृषभपञ्चमौ४१ ॥ ३०२॥ main
via surya_layout
13 ॰क (स्त्रि ? त्रि) त्रुतिपञ्चम: annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_markers
14 [अनु॰ १६८] editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
15 अस्यार्थ: - शुद्धकैशिकमध्यमो राग: षड्जग्रामसम्बन्ध: कैशिकीषड्जमध्याजातिभ्यां<sup>४२</sup> main
via surya_layout
16 ॰ जात्यो: annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_markers
17 समुत्पन्नत्वात् । ननु कैशिको मध्यमग्रामसम्बद्धा , षड्जमध्यमा षड्जग्रामसम्बन्धा, अत main
via surya_layout
18 (ननु ?) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 उभयग्रामता[ऽ]स्तीति भाव:।[ऋषभपञ्चमहीनत्वात् षड्जग्रामसम्बद्ध एवायम् , मध्यमग्रामे editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
20 ऋषभपञ्चमयोर्लोपो नास्तीति भाव: ।]<sup>४३</sup> तारषड्जोऽस्य ग्रहोंऽशश्च । मध्यमो न्यास: । editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
21 निषादगान्धारयोरल्पत्वम् । पञ्चमर्षभयोर्लोप: । निषादोऽत्र काकली, औडुवश्च । निर्वहणे चास्य main
via surya_layout
22 काकलिपाडवश annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 प्रयोग: । षड्जादिमूर्छना । रौद्रवीरादिको रस: । प्रसन्नान्तोऽलङ्कार: । ..... main
via surya_layout
24 [५. शुद्धकैशिक: ] section_header
via surya_layout
25 ४४षड्जांश: ४५पञ्चमन्यास: कैशिकीजातिसम्भव:। main
via surya_layout
26 पड्जांशै: annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 पञ्चमो annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
28 तथा कार्मारवीजाते: स्वरै: पूर्णेश्च कैशिक: ॥३०३॥ main
via surya_layout

vol_I_p036 LEFT — 29 lignes

page vol_I_p036 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDES!</b> page_header
via surya_layout
2 54 page_number
via heuristic_pagenum
3 आरोहणावरोहणक्रमेण स्वरसप्तकम्। main
via surya_layout
4 मूर्छनाशब्दवाच्यं हि विज्ञेयं तद् विचक्षणैः ॥ ९१ ॥ main
via surya_layout
5 अनु. ३६ section_header
via surya_layout
6 सा च मूर्छना द्विविधा-सप्तस्वरमूर्छना द्वादशस्वरमूर्छना चेति। तत्र main
via surya_layout
7 सप्तस्वरमूर्छना चतुर्विधा- पूर्णा, षाडवा, औडुविता, साधारणा चेति। main
via surya_layout
8 तत्र सप्तभिः स्वरैर्या गीयते सा पूर्णा। षड्भिः स्वरैर्या गीयते सा main
via surya_layout
9 षाडवा। पञ्चिभः स्वरैर्या गीयते सा औडुविता। काकल्यन्तरस्वरैर्या main
via surya_layout
10 13:56 annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_short
11 गीयते सा साधारणा। main
via surya_layout
12 ,पी14 main
via surya_layout
13 [ अनु. ३७ ] section_header
via surya_layout
14 ii<br>L unknown
via fallback
15 इदानीं मूर्छनामण्डलमुच्यते। तत्र परिपाट्याहितत्वेन प्रवृत्तत्वात् main
via surya_layout
16 सप्तस्वराणां मूर्छनानां प्रतिग्राममेकोनपञ्चाशत् स्वराः कोष्ठाश्च भवन्ति। main
via surya_layout
17 तद्यथा— section_header
via surya_layout
18 एकोनाः खलु पञ्चाशत् कर्तव्याः स्वरसंयुताः। main
via surya_layout
19 ₀ण्डू ( ? ) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_markers
20 तिर्यगृध्वं च रेखाभिरष्टभिश्चैव कोष्ठकाः ॥९२॥ main
via surya_layout
21 [ अनु. ३८ ] section_header
via surya_layout
22 तत्र स-नि-ध-प-म-ग-रीत्याद्याः सप्त षड्जग्रामे। main
via surya_layout
23 म-ग-रि-स-नि-ध-पाद्याः सप्त मध्यमग्रामे। main
via surya_layout
24 तिर्यगृर्ध्वगा अपि स्वरा:15 कार्या:1 तद्यथा— main
via surya_layout
25 नि-ध-प-म-ग-रि-सा इति षड्जग्रामे। main
via surya_layout
26 ग-रि-सं-नि-ध-प-मा16 इति 17मध्यमग्रामे॥ main
via surya_layout
27 एवं तावदुभयग्रामिक्यश्चतुर्दश मूर्छनाः संपूर्णाः। main
via surya_layout
28 स-रि-ग-म-प-ध-नि annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 नि-स-रि-ग-म-प-ध main
via surya_layout

vol_II_p119 LEFT — 36 lignes

page vol_II_p119 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 property and a property of the second annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 220 page_number
via heuristic_pagenum
4 [३३. द्विपदी] section_header
via surya_layout
5 या स्यात् करणतालेन द्विपदी-वृत्तसंगता । main
via surya_layout
6 (य:?या) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 सा भवेद् द्विपदी नाम प्रोक्ता वस्तुविचक्षणै:<sup>२८</sup>॥ ४१४॥ main
via surya_layout
8 [३४. वर्तनी] section_header
via surya_layout
9 ग्रहस्त्विभमतो यत्र न्यासश्चांशेन केवलम् । main
via surya_layout
10 वर्णनीयस्य गात्श्च यस्यां नाम प्रवेश्यते (?)॥४१५॥ main
via surya_layout
11 तस्याद्वामप्रप्रवेश्यते main
via surya_layout
12 कङ्कालं प्रतितालं च द्रुतमण्ठं कुडुक्ककम्। main
via surya_layout
13 ∘ल: annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 °तालध annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_markers
15 ॰मठ: कुटुककम् annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_markers
16 विहाय गीयते या तु स्वरै: सा वर्तनी मता<sup>र९</sup>॥४१६॥ main
via surya_layout
17 [३५. एला] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 आद्यं पादद्वयं यत्र स्यादनुप्रासरञ्जितम् । main
via surya_layout
19 <b>व्धर्जितम्</b> annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_height
20 अनुप्रासस्तृतीयेऽपि चतुर्थे वाऽथ गीयते ॥ main
via surya_layout
21 वा(द?ध) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 त[योर्न वा ह्यनुप्रास:] सानुप्रासश्च पञ्चम:३०॥४१७॥ editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 ++++ annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
24 4 # annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
25 चतस्रो गीतयो यत्र पादे पादे भवन्ति च। main
via surya_layout
26 गीत्वा तदीयपादार्धमनुप्रासो विधीयते ॥ ४१८॥ main
via surya_layout
27 त्यागसौभाग्यसौन्दर्यशौर्यधैर्यादिवर्णनम् । main
via surya_layout
28 •नाम् annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 यस्यां भवति गीतज्ञास्तामेलां<sup>३१</sup> सम्प्रचक्षते ॥४१९॥ main
via surya_layout
30 स[दा चै]व हि गातव्या गीतज्ञैर्गीतवस्तुषु । editorial_bracket
parent ligne 29
via heuristic_brackets
31 ++ annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_height
32 मण्ठेनाथ द्वितीयेन कङ्कालेन तथैव च ॥४२०॥ main
via surya_layout
33 मद्रेनाथ annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_height
34 (करं?कं) annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_height
35 संयुक्ता प्रतितालेन कर्तव्येला मनीषिभि:। main
via surya_layout
36 वर्णनीयस्य गातुश्च सा तु नामाङ्किता भवेत् ॥ ४२१॥ main
via surya_layout

vol_I_p061 RIGHT — 29 lignes

page vol_I_p061 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 105 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 (Anu. 102) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
4 Like hunkāra one should ascend (with) three solfa syllables without a gap main
via surya_layout
5 (and) in a combined80 (manner), thence two lower svaras (forming two phrase- main
via surya_layout
6 units each) should be made (pronounced) with shake81 and verily in main
via surya_layout
7 combination with another (next) kalā 82 (phrase-unit). Thus is gātravarņa, main
via surya_layout
8 because of the combination or formulation of ekakala 83 svaras (forming main
via surya_layout
9 temporal units of one kalā or mātrā each). As - dhanisa nini dhadha, padhani main
via surya_layout
10 dhadha papa, mapadha papa mama, gamapa mama gaga, rigama gaga riri, main
via surya_layout
11 (33) annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 sariga riri sasa. Thus is (ends) gatravarna. main
via surya_layout
13 [ The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion ] section_header
via surya_layout
14 I shall now speak of the varnas 84 in which the charming alankāras are main
via surya_layout
15 'seated' (formed), according to the prescription of Bharata. main
via surya_layout
16 (121) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 Prasannādi, prasannānta, prasannādyanta, similarly prasannamadhya, sama, main
via surya_layout
18 recita itself, prastāra and prasāda are based on the sthāyivarņa. These alankāras main
via surya_layout
19 (122, 123) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 should be known according to their respective definition. main
via surya_layout
21 After this, please understand (the alankāras) born of the sancārin (varņa), as main
via surya_layout
22 they are again and again being described (lit. glorified). Mandratāraprasanna, main
via surya_layout
23 bindu, prenkolita, tāramandraprasanna, nivīttapravītta, kuhara, veņu, ranjita, main
via surya_layout
24 upalolaka, avartaka, paravarta. Thus are the eleven charming alankaras born of main
via surya_layout
25 <math>(124 - 126)</math> annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 the sancarin (varna). annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
27 Nişkūjita, kuhara, hasita, bindu itself, prenkholita, ākṣipta, vidhuta, udvāhita, main
via surya_layout
28 hrādamāna, sampradāna, sandhipracchādana, prasannādi and main
via surya_layout
29 prasannanta—(these) thirteen are (based) on the arohin (varna). (127, 128) main
via surya_layout
157 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.