Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20765). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p118 LEFT — 26 lignes

page vol_II_p118 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 3 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 218 page_number
via heuristic_pagenum
4 [२६. कलहंस:] section_header
via surya_layout
5 एकं पादं पुरो गीत्वा गीयन्ते च स्वरास्तत:। main
via surya_layout
6 झम्पादितालसंयुक्त: स भवेत् कलहंसक:<sup>२३</sup>॥४०७॥ main
via surya_layout
7 [ २७. घट:] section_header
via surya_layout
8 यत्रार्धं तेनकोपेतं द्विपदीवद् भवेद् घट:<sup>२४</sup>॥४०८॥ main
via surya_layout
9 तेन्तकोपेत annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 भवेद्धल: annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 [२८. चक्रवाल:] section_header
via surya_layout
12 पदमन्त्यं गृहीत्वा तु यमकस्थितिभूषित: । main
via surya_layout
13 आवृत्या गीयते योऽसौ चक्रवालः प्रकीर्तितः १५॥ ४०९॥ main
via surya_layout
14 [२९. त्रिपदी, षट्पदी वा] section_header
via surya_layout
15 तालेन येन केनापि बिरुदै: केवलैरपि। main
via surya_layout
16 बिरुतै: annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 यद्यदापि [?] तथाभूता या[ऽऽ]वृत्त्या गीयते द्विधा ॥ ४१०॥ editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
18 [३०. बन्धकरणम् ] section_header
via surya_layout
19 तालेन करणेनैव स्वरै: समुरजाक्षरै:। main
via surya_layout
20 गन्धर्वेर्गीयते यतु तद् बन्धकरणं पुनः १६॥ ४११॥ main
via surya_layout
21 [३१. पाटकरणम् ] section_header
via surya_layout
22 पाटाख्यं करणं प्रोक्तं हस्तपाटस्वरान्वितम् ॥ ४१२॥ main
via surya_layout
23 पादा॰ annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_markers
24 [३२. कैवाट:] section_header
via surya_layout
25 अक्षरैर्गीयते सम्यक् पाटैरेव हि केवलै:। main
via surya_layout
26 कैवाट इति स ज्ञेयो गन्धर्वेस्तालसंयुतः १७॥४१३॥ main
via surya_layout

vol_I_p096 RIGHT — 61 lignes

page vol_I_p096 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŚA main
via surya_layout
2 175 page_number
via heuristic_pagenum
3 61. Like Suśruta, Bh Prak VII, 27 also mentions tvak (skin) as the first dhātu, main
via surya_layout
4 instead of rasa (chyle) of our text. Monier Williams also enumerates seven main
via surya_layout
5 dhātus as chyle ( rasa ), blood, flush, fat, bone, marrow, semen; replacing tuak main
via surya_layout
6 with rasa. main
via surya_layout
7 62. The seven minerals are not clear. list_item
via surya_layout
8 63. The number of cakras (psychophysical centres in the human body list_item
via surya_layout
9 visualised as circles, cakras or lotuses, padmas) is generally accepted as six, eight list_item
via surya_layout
10 or ten (as in SRI, 2. 120-145 ab). ByD has talked of seven sthanas elsewhere list_item
via surya_layout
11 ( in the confused reading in the section on Varṇālankāra towards the end of list_item
via surya_layout
12 Anu. 84, see textual note no. 20 in that section ); viz. ādhāra, svādhişṭhāna, list_item
via surya_layout
13 anāhata, maņipūra, višuddhi, ājñā and brahmarandhra. Out of these, the last list_item
via surya_layout
14 one viz. brahma-randhra (cerebral aperture) is not the name of a cakra, rather it list_item
via surya_layout
15 is the location of the sahasrāra cakra. These seven names do form part of the list_item
via surya_layout
16 ten cakras spoken of in SR in the following locations - list_item
via surya_layout
17 Name of Cakra table
via surya_layout
18 Location table
via surya_layout
19 1. Ādhāra table
via surya_layout
20 In-between the anus and the genitals table
via surya_layout
21 2. Svādhişthāna table
via surya_layout
22 Root of the genitals table
via surya_layout
23 Around the navel table
via surya_layout
24 3. Manipūra table
via surya_layout
25 4. Anāhata table
via surya_layout
26 Heart table
via surya_layout
27 5. Visuddhi table
via surya_layout
28 Throat table
via surya_layout
29 6. Ājāā table
via surya_layout
30 In-between the two eye-brows table
via surya_layout
31 7. Sahasrāra table
via surya_layout
32 Cerebral aperture table
via surya_layout
33 It is notable that SR associates the production of musical notes with the main
via surya_layout
34 anāhata, višuddhi and lalanā-( situated in the back of the neck ) cakras alone main
via surya_layout
35 and not with all the seven listed above. The treatment of cakras in BrD could main
via surya_layout
36 not be assessed from this stray reference. It is only the number seven that main
via surya_layout
37 corresponds with the connection of seven cakras with the svaras that the author main
via surya_layout
38 is trying to establish here. In note 59 above, we have said that the connection of main
via surya_layout
39 dhaivata with the forehead is not clear. If the seven svaras are connected with main
via surya_layout
40 the seven sthanas listed above, one by one, then dhaivata being the sixth one main
via surya_layout
41 could be connected with the viśuddhi cakra located in-between the eye brows. main
via surya_layout
42 But the location of seven svaras in the seven cakras is not corroborated by any main
via surya_layout
43 other known text. annotation_inline
parent ligne 42
via heuristic_short
44 64. S R I, 3.55 cd, 56 ab speaks of the origin of svaras in the seven islands as main
via surya_layout
45 follows- main
via surya_layout
46 Name of Svara table
via surya_layout
47 Name of Duipa table
via surya_layout
48 Sadja table
via surya_layout
49 Jambū table
via surya_layout
50 Rsabha table
via surya_layout
51 Šāka table
via surya_layout
52 Gändhära table
via surya_layout
53 Kuśa table
via surya_layout
54 Madhyama table
via surya_layout
55 Krauñca table
via surya_layout
56 Sālmalī table
via surya_layout
57 Pañcama table
via surya_layout
58 Dhaivata table
via surya_layout
59 Sveta table
via surya_layout
60 Nisāda table
via surya_layout
61 Puşkara table
via surya_layout

vol_II_p045 LEFT — 51 lignes

page vol_II_p045 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 72 page_number
via heuristic_pagenum
3 नी नी नी नी री री री री table
via surya_layout
4 (११) table
via surya_layout
5 री री मा नी सा सा नी नी table
via surya_layout
6 (१२) table
via surya_layout
7 पा पा मा गरि गा गा गा गा table
via surya_layout
8 (१३) table
via surya_layout
9 री री गा सम मा मा पा पा table
via surya_layout
10 (१४) table
via surya_layout
11 मा मा नी नी सा री गा पा table
via surya_layout
12 (१५) table
via surya_layout
13 (१६) table
via surya_layout
14 रिग मा मा मा मा मा मा मा table
via surya_layout
15 [॥ इत्यान्ध्री॥] section_header
via surya_layout
16 अन्ध्री । म॥ section_header
via surya_layout
17 [९. नन्दयन्ती] section_header
via surya_layout
18 नन्दयन्त्यां पञ्चमोंऽशो गान्धारस्तु ग्रह: स्मृत: । main
via surya_layout
19 कैश्चितु पञ्चम: प्रोक्तो ग्रहोऽस्यां गीतवेदिभि: ॥ २३॥ main
via surya_layout
20 मन्द्रर्षभस्य बाहुल्यं षाडवं षड्जलोपत:। main
via surya_layout
21 (मन्द्र) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 हृष्यका मूर्छना ताल: पूर्ववद् द्विगुणा: कला: ॥ २४॥ main
via surya_layout
23 <sup>१८८</sup>पूर्वावद् main
via surya_layout
24 <b>॰</b>ना annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_markers
25 विनियोगो ध्रुवागाने प्रथमप्रेक्षणे भवेत् ॥ २५॥ main
via surya_layout
26 <sup>१८९</sup>अस्यां गान्धारो न्यास: । मध्यमपञ्चमावपन्यासौ । <sup>१९०</sup>प्रस्तार: - main
via surya_layout
27 गा गा गा पा पा धप मा main
via surya_layout
28 <b>(१)</b> unknown
via fallback
29 धा धा धा धा नी सनि धा table
via surya_layout
30 (२) table
via surya_layout
31 पा पा पा पा पा पा पा table
via surya_layout
32 (3) table
via surya_layout
33 धा नी मा पा गां गां गां गां table
via surya_layout
34 (8) table
via surya_layout
35 मारी गा गा गा गा गा गा table
via surya_layout
36 (4) table
via surya_layout
37 मा पा मा पा धा धनि पा पा table
via surya_layout
38 <b>(६)</b> table
via surya_layout
39 धा नी मा पा गा गा गा गा table
via surya_layout
40 (৩) table
via surya_layout
41 (८) table
via surya_layout
42 गम पा पा पा मा मा गा गा table
via surya_layout
43 धा नी मा पा गा गा गा गा table
via surya_layout
44 (9) table
via surya_layout
45 (१०) table
via surya_layout
46 मा मा मा मा मा मा मा table
via surya_layout
47 री गा मा पा पम पा पा नी table
via surya_layout
48 (११) table
via surya_layout
49 री री री री पा पा मा मा table
via surya_layout
50 (१२) table
via surya_layout
51 The state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the state of the annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height

vol_II_p138 LEFT — 41 lignes

page vol_II_p138 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 1. ***** annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 258 page_number
via heuristic_pagenum
3 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
4 38. Reconstuction based on the reading found in all subsequent list_item
via surya_layout
5 rāgas. list_item
via surya_layout
6 39. P.t. breaks here. Ākṣiptikā is thus defined in SR list_item
via surya_layout
7 चच्चत्पुटादितालेन मार्गत्रयविभूपिता। list_item
via surya_layout
8 आक्षिप्तिका स्वरपदग्रथिता कथिता बुधै: ॥ list_item
via surya_layout
9 SR II.2.25 cd, 26 ab. main
via surya_layout
10 स्वरपदग्रधिता, पड्जादिस्वरोपेतै: पदै: पदार्थवाचकै: शब्दैग्रंथिता रचिता main
via surya_layout
11 पदतालाद्याक्षिप्तत्वादाक्षिप्तिकेत्यर्था । वुधैर्मतङ्गादिभि: कथिता । main
via surya_layout
12 Kalā on ibid, p. 22. main
via surya_layout
13 40. P.t. breaks here. The following extracts would be pertinent - main
via surya_layout
14 मध्यमापञ्चमीजात्यो: सम्भूत: शुद्धपञ्चम: । main
via surya_layout
15 अंशोऽस्य पञ्चमो न्यास: स्वल्पद्विश्रुतिकस्वर:॥ main
via surya_layout
16 BhaKo, p. 666, ascribed to Kaśyapa. main
via surya_layout
17 यदि पञ्चमो विरमते गान्धारधान्तरस्वरो भवति । main
via surya_layout
18 ऋपभो निपादसहितस्तं पञ्चममीदृशं विद्यात् ॥ main
via surya_layout
19 Nā Śi 1.4.6. annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 मध्यमापञ्चमीजातः काकल्यन्तरसंयुतः ॥ main
via surya_layout
21 पञ्चमांशग्रहन्यासो मध्यसप्तकपञ्चम:। main
via surya_layout
22 <b>इ</b>ष्यकामूर्च्छनोपेतो ज्ञेय: कामादिदैवत: ॥ main
via surya_layout
23 चारुसञ्चारिवर्णश्च ग्रीप्मेऽहः प्रहरेऽग्रिमे । main
via surya_layout
24 शृङ्गारहास्ययो: सन्धाववमर्शे प्रयुज्यते ॥ main
via surya_layout
25 SR.II.2. 148c-150. main
via surya_layout
26 41. Reconstruction based on the succeeding prose portion, where list_item
via surya_layout
27 the omission of rṣabha and pañcama is prescribed. list_item
via surya_layout
28 42. The 'jātyoḥ' of p.t. could be taken to be the dual number of the list_item
via surya_layout
29 genitive or locative case, though locative would be more appropriate list_item
via surya_layout
30 according to the context. We have changed it to the dual number of the list_item
via surya_layout
31 ablative case which was felt to be more idiomatic, but the locative case is not list_item
via surya_layout
32 misplaced. list_item
via surya_layout
33 43. This sentence has been cited by Kallinātha in Kalā on SR II. 2.30- list_item
via surya_layout
34 32, p. 29 for refuting the opinion that the rāga śuddhakaiśikamadhyama list_item
via surya_layout
35 belongs to two grāmas. list_item
via surya_layout
36 पड्जांशो मध्यमन्यासः कैशिकीजातिसम्भवः। list_item
via surya_layout
37 44. cf. list_item
via surya_layout
38 तथा कार्मारवीजात: सम्पूर्ण इति कैशिक: ॥ list_item
via surya_layout
39 BhaKo p. 149, ascribed to Matanga. main
via surya_layout
40 45. ' Pañcamo nyāsaḥ 'of p.t. has been changed to pañcamanyāsaḥ in main
via surya_layout
41 order to make a compound matching ' ṣadjāmśaḥ '. main
via surya_layout

vol_II_p135 RIGHT — 40 lignes

page vol_II_p135 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 PÄŢHAVIMARŚA page_header
via surya_layout
2 253 page_number
via heuristic_pagenum
3 135. cf. पूर्णतायां पडंशा: पाडवत्वे चत्वार इति मतङ्गोक्ता दशांशा वेदितव्या: । main
via surya_layout
4 Kalā on SR I. 7. 59 -63, p. 196. main
via surya_layout
5 136. cf. गान्धारें ऽशे पाडवा एवापवादात् । ते चांशका लुप्तकात् स्फुटं ज्ञायन्ते । तेन लालिता अत्र स्वरभागे main
via surya_layout
6 जात्यंशकास्ता(न)पहास्य(य)..... main
via surya_layout
7 Abhi Bhā on NŚ XXVIII. 95-97, p. 54. main
via surya_layout
8 137. cf. "शुद्धत्वे पड्जधापन्यास: " main
via surya_layout
9 C.r. in Kalā on SR I. 7. p. 201. Ṣādjīprastāra. main
via surya_layout
10 138. P.t. reads prathamapaksepage and BhaKo p. 57 reads- list_item
via surya_layout
11 prathamaprekşanike. list_item
via surya_layout
12 139. P. t. begins with confused reading as follows, which has been list_item
via surya_layout
13 dropped- list_item
via surya_layout
14 आर्यभी शुद्धा गीयते । निपादपञ्चमाल्पत्वम् ऋषभगान्धारमध्यमपञ्चमधैवतनिपादा: पङ्जपङ्ज: मिलित्वा...... पध्याम् । main
via surya_layout
15 BhaKo, p. 57 reads - main
via surya_layout
16 आर्पभी शुद्धा गीयते । निषादपञ्चमाल्पत्वम् । रिषभधैवतनिषादा ग्रहा: । main
via surya_layout
17 140. Reconstruction based on BhaKo p. 57. list_item
via surya_layout
18 141. Reconstruction based on Abhi. Bhā. on NŚ XXVIII. 98, p. 55. list_item
via surya_layout
19 BhaKo p. 57 reads - ‘ṣaḍjadhaivatapañcamāḥ’. list_item
via surya_layout
20 142. P.t. adds here the following confused reading, which has list_item
via surya_layout
21 been dropped- list_item
via surya_layout
22 मात्रा ॥ ६९॥ दक्षिणे कला । main
via surya_layout
23 143. P.t. adds here - 'dhaivatādimūrchanā' which is out of context. list_item
via surya_layout
24 144. Reconstruction based on BhaKo p. 298. list_item
via surya_layout
25 145. BhaKo, p. 298 reads - ' dhaivata eva nyāsalı'; reconstructed list_item
via surya_layout
26 according to context. list_item
via surya_layout
27 146. P.t. adds - Pañcamaṣadjahīnam ṣāḍavam which is confused and list_item
via surya_layout
28 redundant. list_item
via surya_layout
29 147. cf. आरोहिणाबारोहिवर्णगौ सपौ लङ्घ्यौ लङ्घनीयौ; पूर्णावस्थायामल्पतरौ कर्तव्यावित्यर्थ:।एतेनावरोहे list_item
via surya_layout
30 सपावल्पौ कर्तव्यौ, न त्वल्पतराविति गम्यते । list_item
via surya_layout
31 Kalā on SR I. 7.75cd, p.216, 217. main
via surya_layout
32 BhaKo p. 298 reads - 'svarau balau '. main
via surya_layout
33 148. P.t. adds the following confused reading after this, which has main
via surya_layout
34 been dropped- annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 पूर्णावस्थायां षड्जगान्धारमध्यमपञ्चमनिषादानामल्पत्वम् । शेषाणां च बहुत्वम् । main
via surya_layout
36 149. BhaKo p. 298 reads - ‘<i>vārtike sambhāvitā gītiḥ</i>’. list_item
via surya_layout
37 150. Reconstruction based on c.r. in Kalā on SR I.7.77, 78, p. 120. list_item
via surya_layout
38 151. Reconstruction (addition) based on ibid. list_item
via surya_layout
39 152. Reconstruction based on SR I.7.81-83.c.r. and Kalā on the list_item
via surya_layout
40 (vide) annotation_inline
parent ligne 39
via heuristic_height
219 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.