Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20771). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p021 RIGHT — 40 lignes

page vol_II_p021 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 ٠. annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 25 page_number
via heuristic_pagenum
3 TRANSLATION page_header
via surya_layout
4 Ārṣabhī has niṣāda, ṛṣabha and dhaivata as amsas. The ṣāḍava and auḍuvita main
via surya_layout
5 (forms) come into being by the omission of sadja and (sadja) pañcama main
via surya_layout
6 respectively. annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 (213) main
via surya_layout
8 In dhaivatī, ṛṣabha and dhaivata have been spoken of as amśas by the gurus. main
via surya_layout
9 These two alongwith madhyama are apanyāsas and the two(ṣāḍava and main
via surya_layout
10 auduvita) are, as spoken of before, (in ārṣabhī) through the respective main
via surya_layout
11 omission of (ṣadja and ṣadja-pañcama). main
via surya_layout
12 (214) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_short
13 In niṣādavatī (or naiṣādī), the svaras having two śrutis each (viz. gāndhāra, main
via surya_layout
14 niṣāda) alongwith ṛṣabha are the amśas. The rest is as in dhaivatī, the nyāsa main
via surya_layout
15 is the svara (niṣāda) from which this jāti derives its name. main
via surya_layout
16 (215) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 In ṣaḍja-kaiśikī, ṣaḍja, gāndhāra and pañcama are aṁśas and they themselves main
via surya_layout
18 are the apanyāsas, adding niṣāda and omitting gāndhāra. main
via surya_layout
19 (216) annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 Rṣabhais of sparse usage and gāndhārais desired to be the nyāsa. And this main
via surya_layout
21 (jāti) is said by the ācāryas to be always pūrņasvarā (with complete svaras i.e. main
via surya_layout
22 there is no omission). main
via surya_layout
23 (217) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 Şadjodicyavatī is (formed) with şadja, madhyama, dhaivata and niṣāda as main
via surya_layout
25 amśas, sadja and dhaivata should be known as two apanyāsas. main
via surya_layout
26 (218) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_short
27 It is devoid of rṣabha and if two (svaras) have to be omitted then it is devoid main
via surya_layout
28 also of pañcama. There is the abundance of mandra gandhara and madhyama main
via surya_layout
29 is the <i>nyāsa</i>. main
via surya_layout
30 (219) annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_short
31 Şadja-madhyamā has all the svaras as amśa and its nyāsa is on the two svaras main
via surya_layout
32 from which it derives its name (viz. şadja and madhyama). Nişāda and main
via surya_layout
33 gāndhāra are the two svaras that bring about hīnatva (the state of being bereft main
via surya_layout
34 i.e. the omission of niṣāda brings about its ṣāḍava form and that of niṣāda, main
via surya_layout
35 gāndhāra, its audava form). main
via surya_layout
36 (220) annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 The sañcara (to and fro movement of svaras) is left to one's will, it has to main
via surya_layout
38 be so as not to violate the grāma.<sup>41</sup> These seven are in sadja-grāma, the main
via surya_layout
39 remaining (eleven) are the jātis of madhyama (grāma). main
via surya_layout
40 (221) main
via surya_layout

vol_II_p077 LEFT — 32 lignes

page vol_II_p077 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 * 1 annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 136 page_number
via heuristic_pagenum
4 साधारिता तृतीया तु गान्धारी च चतुर्थिका । main
via surya_layout
5 एवं ज्ञेयाश्चतस्रो हि भाषा: सौवीरकोद्भवा: ॥३१॥ main
via surya_layout
6 भाषा सैन्यविकी ज्ञेया ज्ञेया: <sup>१४</sup> main
via surya_layout
7 शुद्धिभन्ना तु वाराटी तथा धैवतभूषिता । main
via surya_layout
8 न्हो annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 ক্ট annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
10 १५विशाला च तत: प्रोक्ता भित्रपञ्चमसम्भवा: ॥३२॥ main
via surya_layout
11 वराटी annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 माङ्गल्याख्या तु या भाषा बोट्टरागोद्भवा तु सा । main
via surya_layout
13 TPo annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
14 मालवपञ्चमे जाता भाविनी लोकभाविनी<sup>र६</sup>॥३३॥ main
via surya_layout
15 टक्ककैशिकजा ज्ञेया मालवा <sup>१७</sup>भित्रवालिका । main
via surya_layout
16 तृतीया वेगमध्यमा annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
17 तृतीया द्राविडी तत्र भाषा लक्षितलक्षणा ॥३४॥ main
via surya_layout
18 मालवा भित्रवालीका ++++++ annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 बाह्यषाडवनादाख्ये जाते वेसरषाडवे । main
via surya_layout
20 •पाडनदाख्या annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
21 तानोद्भवा तु विज्ञेया भित्रताने व्यवस्थिता ॥३५॥ main
via surya_layout
22 गान्धारपञ्चमे ह्येका भाषा गान्धारिका मता । main
via surya_layout
23 गान्धारी <sup>१८</sup>बहुगान्धारा पञ्च[मे?]लोकरञ्जिका ॥ editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 +++++ annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 १९रेवगुप्ते शकाख्यैका प्रोक्ता पञ्चमषाडवे ॥३६॥ main
via surya_layout
26 इत्येता: प्रकटा भाषा: प्रजायन्ते ह्यनेकश: । main
via surya_layout
27 सोदाहरणमेतासां लक्षणं चाधुना शृणु ॥३७॥ main
via surya_layout
28 [भाषाणां लक्षणानि] editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
29 [१.अथ टकरागे] editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
30 मध्यमांशा तु षड्जा[न]ता पञ्चमेन विवर्जिता । editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
31 धैवतस्य निषादस्य <sup>२०</sup>षड्जधैवतयोस्तथा ॥३८॥ main
via surya_layout
32 <del>व्</del>तरेश page_footer
via surya_layout

vol_II_p085 RIGHT — 33 lignes

page vol_II_p085 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 153 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>TRANSLATION</b> page_header
via surya_layout
3 Being combined with sadja as the initial and concluding note, being main
via surya_layout
4 complete and born of deśa (region), having concert between ṛṣabha and main
via surya_layout
5 șadja, the svaras comprised of two śrutis each being of sparse nature, this main
via surya_layout
6 ābhīrī<sup>26</sup> is sung by the people as sādhāraņakṛtā, i.e., it uses antara and kākalī. main
via surya_layout
7 (68) annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 Illustration - Sāsārīrī, Sāsārīrī, Sāsārīsārī, Sāsānīsārīrī, main
via surya_layout
9 Sārīsārīsāsānīsarīrīgārīgārī. Sanisāsā. Gārīrī. Gāmāgarī. Gapāpagārī. Sanisāsā. main
via surya_layout
10 Sanīsāsā dhārīgagamāsā. Pamāgārī. Sanīsāsā. Dhanīdhānī. Sādhanisā. main
via surya_layout
11 Ririgāmā. Gāmāriri. Gāpāmāpā, Māgārīrī. Sāsārisārī. Sāsānīsārī. Rīrīsāsā main
via surya_layout
12 sānirīrigāri. Rigāriri. Sani. Sāsāgārīri. Gāmagārī. Sāni. Gārīrī. Māgāgārī. main
via surya_layout
13 Gāpāgārī. Sanīsāsāsanī. Sāsā. Rigagamāsā. Pamāgārī. Sanisasā. Sadhanisāsā. main
via surya_layout
14 Sanidhānidhādhanisārīrī. Gāmāgamārirī. Gāpāmāpā. Mapamā. Magārirī. main
via surya_layout
15 Mapāgāri. Sanisāsā. Ābhīrī [vi] editorial_bracket
parent ligne 14
via heuristic_brackets
16 Khañjanî has pañcama as amśa, ṣaḍja as the concluding note, is devoid of main
via surya_layout
17 dhaivata, there is concert between ṣaḍja and niṣāda and similarly between main
via surya_layout
18 madhyama-ṛṣabha. It should be known as hexatonic and saṅkīrṇā (mixed), main
via surya_layout
19 giving delight to all people. main
via surya_layout
20 (69) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 Illustration - Pānīmarīsari. Sāsāsarīri. Sani. Rirī. Sanisani. Ri. Pāpāpāni. main
via surya_layout
22 Sarisani. Sagasasā. Sanirīsanīrīrī. Māgārigamā. Nīpāpānīsanīpāpāmaga. Pāpā. main
via surya_layout
23 Ni. Nimanisarisagasāsā. Khanjanī [vii] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 Having niṣāda as amśa, ṣadja as the concluding note, gurjarī is born of deśa main
via surya_layout
25 (region). There is the combination<sup>27</sup> of niṣāda-ṛṣabha and similarly of main
via surya_layout
26 madhyama-ṛṣabha. This bhāṣā should be known by the knowledgeable ones main
via surya_layout
27 in music as being complete. main
via surya_layout
28 (70) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 Illustration - Nidhānīnī. Rigānidhā. Nisāsādhāni. Dhāga. Ri. Sāgarī. main
via surya_layout
30 Sānīdhānī. Gadhāsārī. Gārīmāgārī. Sanidhādhānidhāsarigārī. Sanīsāsā. main
via surya_layout
31 Nidhāsānīgarī. Magari. Magari. Pāpāgārī.aāmā. Ridhānidhānidhāsari. main
via surya_layout
32 Garisānīsāsānīdhāsarīri. Nidhā sāsā. Dhanīsāgā. Gārīri. Magarīmagari. main
via surya_layout
33 Māpāgari. Magarisanī. Dhādhānidhāsarigari. Sanisāsā. Gurjarī [viii] editorial_bracket
parent ligne 32
via heuristic_brackets

vol_II_p044 RIGHT — 46 lignes

page vol_II_p044 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 71 page_number
via heuristic_pagenum
3 gā pā mā pā nī nī nī nī table
via surya_layout
4 (11) table
via surya_layout
5 mă pă mă pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
6 (12) table
via surya_layout
7 ni ni pā dhā ni gā gā gā table
via surya_layout
8 (13) table
via surya_layout
9 nî nî nî nî nî nî nî nî table
via surya_layout
10 (14) table
via surya_layout
11 mã mã dhã nĩ sani dhã pã pã table
via surya_layout
12 (15) table
via surya_layout
13 mā pā mā pariga gā gā gā gā table
via surya_layout
14 (16) table
via surya_layout
15 Thusends gāndhārapancami. section_header
via surya_layout
16 [8. Āndhrī] section_header
via surya_layout
17 In <i>āndhrī, niṣāda, ṛṣabha, gāndhāra</i> and <i>pañcama</i> are the <i>aniśas</i>. There is main
via surya_layout
18 concert between ṛṣabha-gāndhāra and niṣāda-dhaivata. One should proceed main
via surya_layout
19 upto the nyāsa according to the order of the respective amsas. main
via surya_layout
20 (21) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 The hexatonic form comes into being with the omission of sadja. The main
via surya_layout
22 mūrchanā beginning with madhyama obtains. The kalās, tāla and viniyoga main
via surya_layout
23 (application) are said to be as in the previous one (gāndhārapañcamī). main
via surya_layout
24 (22) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 Gāndhāra is the nyāsa in this āndhrī. The amsas themselves are apanyāsas. main
via surya_layout
26 The <i>prastāra</i> is thus – main
via surya_layout
27 gārirīrīrīrīrīrī table
via surya_layout
28 (1) table
via surya_layout
29 rī gā rī gā rī rī rī rī table
via surya_layout
30 (2) table
via surya_layout
31 rī rī gā gā rī rī mā mā table
via surya_layout
32 (3) table
via surya_layout
33 rī gā sā dhani nī nī nī nī table
via surya_layout
34 (4) table
via surya_layout
35 ni ri ni ri dhani dhani pā pā table
via surya_layout
36 (5) table
via surya_layout
37 mā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
38 (6) table
via surya_layout
39 rī rī gā sa ma mā mā pā pā table
via surya_layout
40 <b>(7)</b> table
via surya_layout
41 mā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
42 (8) table
via surya_layout
43 dhā nī gā gā gā gā gā gā table
via surya_layout
44 (9) table
via surya_layout
45 pā pā mā riga gā gā gā gā table
via surya_layout
46 (10) table
via surya_layout

vol_I_p035 LEFT — 29 lignes

page vol_I_p035 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚI page_header
via surya_layout
2 52 page_number
via heuristic_pagenum
3 एतदुक्तं भवति— main
via surya_layout
4 "द्वौ ग्रामौ विश्रुतौ लोके षड्जमध्यमसंज्ञितौ।" main
via surya_layout
5 •जकी? annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 [ अनु. ३३ ] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
7 ननु कथं द्वावेव ग्रामौ ? उच्यते— इह हि द्विस्वरप्रयोगमूलप्रयोगवशाद् main
via surya_layout
8 द्वौ ग्रामावुपन्यस्तौ। main
via surya_layout
9 गण्णातिभः श्रुतिभिष्टचैव स्वरा ग्रामत्वमागताः”। main
via surya_layout
10 [ अनु. ३४ ] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 तत्र जातिभिः शुद्धाभिर्विकृताभिष्टच श्रुतिभिष्टच। तस्मात् शुद्धासु जातिषु main
via surya_layout
12 <b>ंभिः श्रुतिभिष्टच</b> नातिकाभिः main
via surya_layout
13 विकृतासु च ये स्वराः सन्ति तेषां स्वराणां श्रुतिवैकल्यात् किञ्च- main
via surya_layout
14 怀 annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 स्या annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 दुत्कर्षापकर्षाभ्यां संकीर्णत्वेन च स्वरा ग्रामत्वमागताः। तत्र शुद्धाभिः।। main
via surya_layout
17 षड्जो विकृताभिर्मध्यम इति द्वाभ्यां च संकीर्णा जाताः ताभ्यो रागसम्भव main
via surya_layout
18 इति। ग्रामान्यत्वाज्जातिरागान्यत्वम्। main
via surya_layout
19 [ इति ग्रामनिरूपणम् ] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 [ मूर्छना-निरूपणम् ] section_header
via surya_layout
21 [ अनु. ३५ ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 इदानीमवसरप्राप्ता मूर्छनाः कथ्यन्ते। ननु मूर्छनाशब्दस्य व्युत्पत्ति [ : ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 ंमिव स्वराः annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
24 कीदृशी ? लक्षणं च कीदृशं तस्य ? उच्यते — मूर्छनाव्युत्पत्तिः मूर्छ् main
via surya_layout
25 मूर्खा annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_short
26 मोहसमुच्छ्राययोः।12 main
via surya_layout
27 मूर्छ्यते येन रागो हि मूर्छनेत्यभिसंज्ञिता।।९०॥ main
via surya_layout
28 र्घ (?) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 (vide) unknown
via fallback
180 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.