Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20777). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p028 LEFT — 31 lignes

page vol_II_p028 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 38 page_number
via heuristic_pagenum
3 योजनीया इत्यर्थः। चतसृणां जातीनां नित्यसम्पूर्णानां नवांशाः पातनीयाः त्रिषष्टिमध्ये। main
via surya_layout
4 <sup>९४</sup>नित्यपूर्णानां main
via surya_layout
5 तद्यथा- पसगप रिपधनिप । एषु नवांशेषु पातितेषु चतुष्पञ्चाशदंशा अवशिष्यन्ते । तत्रापि main
via surya_layout
6 रिपधनिपसग । पध annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 ९५षड्जमध्यमा - षड्जोदीच्यवा -       कैशिकी-गान्धारी-रक्तगान्धारी - षाड्जीत्यासां main
via surya_layout
8 धैवती आसां annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 षङ्जातीनां सप्तांशाः पातनीयाः। तेषु सप्तांशेषु पातितेषु सप्तचत्वारिंशदंशा भवन्ति। तद्यथा- main
via surya_layout
10 मध्यमोदीच्यवा पेन तथा गान्धारपञ्चमी । main
via surya_layout
11 ॰सायां वा annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_markers
12 कार्मारवी रिपनिधै: सगपै: षड्जकैशिकी ॥२५७॥ main
via surya_layout
13 [अनु॰ १४०] editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
14 [अस्यार्थ: ......] तेषु [सप्त] चत्वारिंशदंशेषूक्तस्वरै: षाडवविधि: कर्तव्य: । editorial_bracket
parent ligne 12
via heuristic_brackets
15 व्यरे: annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_height
16 इदानीमौडुवितविधौ ये तु अनपवादिन: स्वरास्तान् दर्शयति - main
via surya_layout
17 येषु annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 तथाऽपवादनिर्मुक्तास्त्रिंशदौडुवितास्तु ते ॥२५८॥ main
via surya_layout
19 न्ते भवेत् annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 ९६०ते तु ते main
via surya_layout
21 [अनु•१४१] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
22 अस्यार्थ: - तथा तेन प्रकारेण अपवादिनर्मुक्तास्त्रिंशत्प्रकारा बोद्धव्या: । तद्यथा - main
via surya_layout
23 (व्यं?व्य:) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 (रं?रो) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 त्रिषष्टिमध्ये नित्यसम्पूर्णानां चतसृणां जातीनां नवांशाः पातनीयाः । तेषु पातितेषु main
via surya_layout
26 चतुष्पञ्चाशदंशास्तत्रावशिष्यन्ते तत्रापि चतुष्पञ्चाशन्मध्ये चतसृणां जातीनां नित्यसम्पूर्णषाडवानां main
via surya_layout
27 (स्त? ने) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_short
28 द्वादशांशा: पातनीया: । तेषु पातितेषु द्विचत्वारिंशदंशे[षु गान्धारीरक्तगान्धारीषड्जमध्यमा- editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
29 द्वादशसप्तांशा: annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
30 कैशिकीपञ्चमीत्यासां पञ्चजातीनामनौडुवितभागिनो द्वादशांशा: पातनीया: । तेषु पातितेषु main
via surya_layout
31 त्रिंशदंशे] षूक्तस्वरैरौडुवितविधिर्भवतीति । तथा चाह भरतः - editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets

vol_II_p023 RIGHT — 37 lignes

page vol_II_p023 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 TRANSLATION page_header
via surya_layout
2 29 page_number
via heuristic_pagenum
3 (One should move in it) from niṣāda to gāndhāra and the omission is like that main
via surya_layout
4 in madhyamā. annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_short
5 (228-229) main
via surya_layout
6 The performers should know pañcama as the amsa of gandhara-pañcami; main
via surya_layout
7 the same (pañcama) alongwith rṣabha is apanyāsa and gāndhāra is desired to main
via surya_layout
8 be the <i>nyāsa</i>. main
via surya_layout
9 (230) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 Whatever sañcāra (to and fro movement) and the like has been said in the main
via surya_layout
11 case of gandhari and then pancami, that should be known also in this main
via surya_layout
12 (gāndhārapañcamī), but it is always with complete svaras. main
via surya_layout
13 (231) annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 In āndhrī, şadja, madhyama and dhaivata should be known as non-amsas. Its main
via surya_layout
15 ṣāḍava form is devoid of ṣaḍja and gāndhāra should be its nyāsa. main
via surya_layout
16 (232) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 In nandayanti, madhyama and pañcama should be known as the two main
via surya_layout
18 apanyāsas, gāndhāra is the graha and nyāsa, (and) pañcama is said to be the main
via surya_layout
19 ariisa. annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 (233) main
via surya_layout
21 Its ṣāḍava form should be known as that of āndhrī, it has no auḍuva form. main
via surya_layout
22 It has sañcāra (in and around) the low rṣabha, which is also sometimes main
via surya_layout
23 omissible. annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 (234): main
via surya_layout
25 ln kārmāravī, şadja, gāndhāra and madhyama are non-amsas. It has main
via surya_layout
26 completeness, pañcama is the nyāsa (and) there is profuse movement main
via surya_layout
27 towards gāndhāra. annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_short
28 (235) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
29 In kaiśikī, ṛṣabha is non-aṁśa and the two svaras composed of two śrutis each ; main
via surya_layout
30 are the nyāsas. Rṣabha and dhaivata alone are to be omitted respectively (in main
via surya_layout
31 the şādava and audava states). main
via surya_layout
32 ...................................... unknown
via fallback
33 When niṣāda and dhaivata are the aṁśas then pañcama also could become ... main
via surya_layout
34 the nyāsa. Ŗṣabha is the apanyāsa and some have said that it is similar to amsa... main
via surya_layout
35 (237) main
via surya_layout
36 , ' , annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height
37 . . . annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_height

vol_II_p023 LEFT — 33 lignes

page vol_II_p023 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 11.<b>1</b> annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 28 page_number
via heuristic_pagenum
4 ज्ञेयो गान्धारपञ्चम्याः पञ्चमोऽशः प्रयोक्तभिः। main
via surya_layout
5 ·सर्षभ: स्यादपन्यासो न्यासो गान्धार इष्यते ॥२३०॥ main
via surya_layout
6 (नांयासौ?न्यासो) main
via surya_layout
7 1000 page_number
via heuristic_pagenum
8 गान्धार्यामथ<sup>७०</sup> पञ्चम्यां यत्सञ्चारादि कीर्तितम् । main
via surya_layout
9 (T) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 ন: annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 तदस्यामपि विज्ञेयं किन्तु पूर्णस्वरा सदा ॥२३१॥ main
via surya_layout
12 आन्ध्र्यामनंशा विज्ञेया: षड्जमध्यमधैवता: । main
via surya_layout
13 अन्यूः annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 षाडवं षड्जहीनं.स्यात्र्यासो गान्धार इष्यते ॥२३२॥ main
via surya_layout
15 तु न्यासो<sup>७८</sup> main
via surya_layout
16 नन्दयन्त्यामपन्यासौ ज्ञेयौ मध्यमपञ्चमौ । main
via surya_layout
17 न्सो annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 ग्रहो न्यासश्च गान्धार्: पञ्चमोंऽश: प्रकीर्तित: ॥२३३॥ main
via surya_layout
19 आन्ध्रीवत् षाडवं ज्ञेयमनौडुवितमेव च। main
via surya_layout
20 पो॰ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
21 <b>प्नो</b>॰ annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_markers
22 स्यान्मन्द्रर्षभसञ्चारो लङ्घनीयश्च स क्वचित् ॥२३४॥ main
via surya_layout
23 (ন্দ?< annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_short
24 कार्मारव्यामनंशास्तु षड्जगान्धारमध्यमाः । main
via surya_layout
25 व्यञ्चमाः<sup>७९</sup> main
via surya_layout
26 पूर्णता, पञ्चमो न्यासो गान्धारगमनं बहु ॥२३५॥ main
via surya_layout
27 कैशिक्यामृषभोऽनंशो न्यासौ तु द्विश्रुती[स्मृतौ]। editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
28 न्ती +++ annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
29 ऋषभो धैवतश्चैव हेयावस्यां यथाक्रमम् ॥२३६॥ main
via surya_layout
30 ८॰पञ्चमोऽपि भवेत्र्यासो निषादेंऽशेऽथ धैवते । annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_markers
31 (व?वे)न्या(सी?सो) main
via surya_layout
32 136 13 annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height
33 ऋषभ: स्यादपन्यास: कैश्चिदुक्तोंऽशवत् तथा ॥२३७॥ main
via surya_layout

vol_I_p070 LEFT — 43 lignes

page vol_I_p070 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 122 page_number
via heuristic_pagenum
2 <b>BRHADDES!</b> page_header
via surya_layout
3 तत्र ध्रुवा सशब्दा स्यात् सर्पिणी वामगा भवेत् । main
via surya_layout
4 ध्वका च गब्दस्याः annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 कृष्णा दक्षिणतो याता वर्तिनी चाप्यधोगता ॥१७९॥ main
via surya_layout
6 (ना?ता) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 .ताः annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
8 विसर्जिता बहिर्याता विक्षिप्ता कुञ्चिता भवेत् । main
via surya_layout
9 •वर्ति₀10 annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_markers
10 पताका चोर्ध्वगा जेया पतिता भूमिगा भवेत्12 ॥१८०॥ main
via surya_layout
11 ( का ?गा ) <sup>11</sup>वनि, भूम्मिगा (?) main
via surya_layout
12 ध्वका सर्पिणी चित्रे वार्तिक च परेऽपि द्वे । main
via surya_layout
13 कृष्णापिद्मिनीनाम्न्यश्चाः दक्षिणेऽष्टौ स्मृता मात्राः ॥१८१॥ main
via surya_layout
14 .नाम्न्यो annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_short
15 [ अनु॰ १०८ ] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
16 14दक्षिणावृतिषिचत्रेति वृत्तयो गीतोभयवाद्यप्राधान्यवशात् main
via surya_layout
17 प्रतीताः । annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_short
18 वृत्तिः, उभयप्रधाना वृत्तिवृत्तिः, वाद्यप्रधाना चित्रा main
via surya_layout
19 दक्षिणा annotation_inline
parent ligne 18
via heuristic_short
20 गीतप्रधाना main
via surya_layout
21 वृत्तिः। annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 [ अनु॰ १०९ ] editorial_bracket
parent ligne 20
via heuristic_brackets
23 इदानी प्राधान्यं ज्ञापयति पाणिकृतं विवर्तितम्। main
via surya_layout
24 तदुक्तम् :- main
via surya_layout
25 •क्ताम् annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 "15ताल [ गीतिलय - ] यतिमार्गप्राधान्यान्यासां यथास्वं व्यञ्जकानि editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 (न ?) न्यादासा <b>.संस्य</b> स्वरं (र) ( ? ) main
via surya_layout
28 भवन्ति। 16चित्रे समा यतिः, द्वतो लयः, उपरिपाणिः, मागधीगीति - main
via surya_layout
29 याति+ annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 रोघोऽवयवः। वार्तिक स्रोतोगता यतिर्मध्यो लयः, समपाणिः, सम्भाविता main
via surya_layout
31 .पनामुस्रो, annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_short
32 „Ц annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
33 गीतिरनुगतं चावयवः । तद्वद्क्षिणे गोपुच्छा यतिर्विलम्बितो लयः. main
via surya_layout
34 गवोबलयवः----- annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 उदाद. annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_height
36 अवपाणिः, पृथुला गीतिस्तत्त्वं चावयवः।" main
via surya_layout
37 ÷ annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 अधम, annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
39 ₽. annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
40 [ अनु॰ ११० ] editorial_bracket
parent ligne 36
via heuristic_brackets
41 वृत्तीनां च वाद्यं 17समानागतातीतग्रहैः कार्यम्। तत्र main
via surya_layout
42 .पा annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_height
43 .ম. annotation_inline
parent ligne 41
via heuristic_height

vol_I_p033 RIGHT — 41 lignes

page vol_I_p033 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 49 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Pañcama is kṛṣṇa (black), dhaivata is yellow-coloured, this niṣāda is multi- main
via surya_layout
4 coloured, (thus) should be known the colours of svaras. main
via surya_layout
5 (74) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 (iii) Devatās. main
via surya_layout
7 The daivata 83 (presiding deity) of şadja is Brahmā, ṛṣabha is with the daivata main
via surya_layout
8 vahni (fire), gandhara has Bharati as its deva, madhyama is with Hara as daivata. main
via surya_layout
9 (75) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 Pañcama is with Satayajña (Indra is its daivata), dhaivata is with Gaṇa-nāyaka main
via surya_layout
11 (as its daivata), niṣāda, on the other hand, has Bhānu (Sun) as its deva; thus are main
via surya_layout
12 (76) annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 the devatā84 of svaras. annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
14 (iv) Singers (seers). annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
15 The svara şadja is sung ('seen')85 by Agni (fire), ṛṣabha is revealed by main
via surya_layout
16 Brahmā, gāndhāra is sung by Soma (moon), madhyama svara (is revealed) by main
via surya_layout
17 Vișnu. annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 (77) main
via surya_layout
19 On the other hand, the svara pancama is sung by the mahatman (great- main
via surya_layout
20 souled) Nārada, the svaras dhaivata and niṣāda are 'sung' by Tumburu. main
via surya_layout
21 (78) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_short
22 (v) Rasas annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
23 The two svaras madhyama and pañcama should be 'made'86 (used) in the two main
via surya_layout
24 (rasas) hāsya and śṛṅgāra, the two (svaras) şadja and ṛṣabha should be known in main
via surya_layout
25 (79) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 vira, raudra and adbhuta rasas. main
via surya_layout
27 Gāndhāra and niṣāda should be 'done' in karuņa rasa. Dhaivata should also main
via surya_layout
28 (80) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 be 'done' (used) in bibhatsa and bhayānaka. main
via surya_layout
30 (vi) Sthānas annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_height
31 Ṣadja arises from the throat, 67 rṣabha is known (to arise) from the cerebrum, main
via surya_layout
32 gāndhāra from the nose, madhyama svara from the chest. main
via surya_layout
33 (81) annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_height
34 Pañcama svara is arisen from the throat, O glorious onel dhaivata, on the main
via surya_layout
35 other hand, is born of the palate-region (tālu-deśa). Niṣāda, on the other hand, main
via surya_layout
36 should be known to be born of all the joints (sandhis). main
via surya_layout
37 (82) annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height
38 Thus one should know the svaras born in the ocean of gita (melody, music), main
via surya_layout
39 arisen out of the mouth of Mahadeva and placed in the 'path' of desi.68 main
via surya_layout
40 (83) annotation_inline
parent ligne 39
via heuristic_height
41 [ Thus ends the section on svara ] editorial_bracket
parent ligne 39
via heuristic_brackets
185 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.