Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20846). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p045 RIGHT — 35 lignes

page vol_I_p045 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 73 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Trailokyamohana, vīra, kandarpabalašātana, šankhacūda, gajacchāya, raudra and main
via surya_layout
4 (114) annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 vișnuvikrama. annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
6 Thus end the names of audava tanas devoid of dhaivata and rabha in madhyama- main
via surya_layout
7 grāma. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 Bhairava, kāmada and avabhṛtha, aṣṭakapālaka, sviṣṭakṛt, vaṣaṭkāra and the main
via surya_layout
9 (115) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 seventh is known as mokşada. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
11 [ Thus end the names of auduvita tanas devoid of ni and ga in madhyama- editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
12 grāma.] editorial_bracket
parent ligne 8
via heuristic_brackets
13 Thus end the fourteen names of auduvita tānas in madhyamagrāma. main
via surya_layout
14 [Thus end the thirty-five names of auduvita tanas seated in the two gramas.] editorial_bracket
parent ligne 13
via heuristic_brackets
15 (Anu. 46) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
16 The auduvita (tānas) of both the grāmas are thirty-five. The sādava and main
via surya_layout
17 auduva (tānas) of both the grāmas taken together are eithty-four tānas. main
via surya_layout
18 (Anu. 47) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 Now in order to explain sādhāraņakṛtā mūrchanās he (the author) has said - main
via surya_layout
20 sādhāraņa svaras are gāndhāra and niṣāda. Sādhāraņā mūrchanās are those that main
via surya_layout
21 begin with them40 (gāndhāra and niṣāda in their sādhāraņa states as antara and main
via surya_layout
22 kākalī) and they are included in the same (mūrchanās of gāndhāra and niṣāda). main
via surya_layout
23 How? The sādhāraṇatā (commonness) of mūrchanās with tānas is implied in or main
via surya_layout
24 already expressed through 'sādhāraṇa' (the term forming part of the name of main
via surya_layout
25 the fourth type of murchanā viz. sadharaņakṛtā). main
via surya_layout
26 (116) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 And thus I have spoken of the fourfold mūrchanās. main
via surya_layout
28 [The performance of tanas] section_header
via surya_layout
29 (Anu. 48) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_height
30 How should the performance of these tanas be made, if this be asked, it is main
via surya_layout
31 being answered. The performance 41 of tana is twofold viz. with pravesa (lit. main
via surya_layout
32 entering) and nigraha (lit. restraint). main
via surya_layout
33 Pravesa is the viprakarşa (augmentation) of şadja that is lower and has to be main
via surya_layout
34 omitted i.e. it (şadja) is made to attain (the position of) rşabha. Thus is the main
via surya_layout
35 pravesa through viprakarşa. With mārdava (lit. softening) it is thus: the same main
via surya_layout

vol_II_p160 RIGHT — 42 lignes

page vol_II_p160 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŚA page_header
via surya_layout
2 303 page_number
via heuristic_pagenum
3 lustre, splendour (Monier Williams). Maitrī Upaniṣad VI. 7 says "bha is so main
via surya_layout
4 called as it illuminates these worlds." It has been used in neuter gender main
via surya_layout
5 because it qualifies 'jyotis'. There is a sāman known as 'bhakāra' wherein all main
via surya_layout
6 the consonants are replaced with bh, keeping the vowels intact. That the main
via surya_layout
7 consonant 'bh' should have been selected for this purpose bears testimony main
via surya_layout
8 to the special importance of this consonant as it stands for light. main
via surya_layout
9 2. 'Hamsa' occurs in several Upanișads; the most relevant occurrence list_item
via surya_layout
10 is in Kathopanişad II.5.2, where hamsa is mentioned as one of the synonyms list_item
via surya_layout
11 of 'ātman'. list_item
via surya_layout
12 3. 'Bharata' here stands for ātman and not the sage Bharata. list_item
via surya_layout
13 4. Bhāratī is another name of Saraswatī and occurs in Rgveda (VIII. list_item
via surya_layout
14 6.9). list_item
via surya_layout
15 The verse containing the above four words is placed in the very main
via surya_layout
16 beginning of the chapter on raga. If it is taken to embody mangalacarana, its main
via surya_layout
17 relevance to rāga is not obvious (See Vol. III). main
via surya_layout
18 5. Here 'Bharata' stands for the sage who is the author of Nāṭyaśāstra. list_item
via surya_layout
19 6,7. 'Dhvani' basically means sound; a 'type of sound' or 'special list_item
via surya_layout
20 sound 'could mean 'a melodic form 'which is called 'dhun' in Hindi. list_item
via surya_layout
21 8,9. The general lakṣaṇa pertains to a category like jāti or rāga and list_item
via surya_layout
22 special lakṣaṇa pertains to the 'individuals' within a category. list_item
via surya_layout
23 10. A rūdha word is that where the etymological meaning is not list_item
via surya_layout
24 relevant; only the conventional meaning operates. list_item
via surya_layout
25 11. Aśvakarņa literally means 'the ear of a horse', but it is used for list_item
via surya_layout
26 a fracture of the bones that resembles the ear of a horse. list_item
via surya_layout
27 12. Yaugika means combinational. Mandapa is a compound list_item
via surya_layout
28 meaning one who drinks 'manda' or the scum of boiled rice or any grain, list_item
via surya_layout
29 stands for an open hall or pavilion. Really speaking, the list_item
via surya_layout
30 but it list_item
via surya_layout
31 combinational meaning does not operate here. list_item
via surya_layout
32 13. Yogarūdha is a type of word where both combination and list_item
via surya_layout
33 convention operate. The classic example is that of pankaja, which means list_item
via surya_layout
34 'that which is born in mud', but is restricted to lotus, although many other list_item
via surya_layout
35 things are born of 'mud'. list_item
via surya_layout
36 14. 'Sūkṣma' literally means small or subtle; here we have interpreted list_item
via surya_layout
37 it as being short in time, because 'small' in a temporal context would list_item
via surya_layout
38 naturally mean 'short in time'. list_item
via surya_layout
39 15. 'Kampa' has been translated here as shake according to English list_item
via surya_layout
40 idiom, although literally it could also be rendered as 'tremor'. list_item
via surya_layout
41 16. ' Pāṇi' means 'hand', but here 'hand' could not be relevant to the list_item
via surya_layout
42 context, not even the figurative usage of 'hand' in tāla as a synonym of list_item
via surya_layout

vol_II_p144 LEFT — 51 lignes

page vol_II_p144 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 2"-WH - - * annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 270 page_number
via heuristic_pagenum
3 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
4 54. Reconstruction based on Kalā (appendix) on SR II, p. 139, list_item
via surya_layout
5 reading sa-ri-sangatā. list_item
via surya_layout
6 55. Both S Rāj II.2.1.999 c and Kalā (appendix) on SR, p.119 read list_item
via surya_layout
7 khañjanī. list_item
via surya_layout
8 56. S Rāj II.2.1.999b reads 'gāndhāreņa vivarjitā', thus describing it list_item
via surya_layout
9 as being devoid of 'gāndhāra'. list_item
via surya_layout
10 57. Gūrjarī is described as complete in S Rāj II.2.1.1001f and Kalā list_item
via surya_layout
11 (appendix) on SR II, p. 138, hence our reconstruction. list_item
via surya_layout
12 ककुभे मध्यमग्रामभाषा धैवतविश्रमा। main
via surya_layout
13 58. cf. annotation_inline
parent ligne 12
via heuristic_short
14 मध्यमांशग्रहा पूर्णा सङ्कीर्णा रिधसङ्गता ॥ main
via surya_layout
15 S. Rāj II. 2. 1. 683. main
via surya_layout
16 59. Bha Bhā Vol. II,VII, 47 c reads śalavāhinī, enumerating it under the list_item
via surya_layout
17 five antarabhāṣās of ṣadjagrāma. S. Rāj II.2.1.123a reads sālavāhanī under the list_item
via surya_layout
18 uddeśa(enumeration) of the bhāṣās of kakubha and ibid 686 f reads śātavāhanī list_item
via surya_layout
19 while giving its lakṣaṇa (description). It also reads śālavāhanī while enumerating list_item
via surya_layout
20 it in verse 79 d as an <i>antarabhāṣā</i> of <i>kakubha</i>. Kalā (appendix) on SR II, p. 134 list_item
via surya_layout
21 reads śālavāhanī while describing it as an antarabhāṣā of kakubha. list_item
via surya_layout
22 60. Kalā (appendix) on SR II, p.134 reads ri-ga-sangatā, describing a list_item
via surya_layout
23 concert between rṣabha and gāndhāra. list_item
via surya_layout
24 विभाषा ककुभे भोगवर्धनी तारमन्द्रगा ॥ list_item
via surya_layout
25 61. cf. (i) list_item
via surya_layout
26 धैवतांशग्रहन्यासा मापन्यासा रिवर्जिता । list_item
via surya_layout
27 धनिभ्यां गमपैभृंरिवैराग्ये विनियुज्यते ॥ list_item
via surya_layout
28 SR II. 2. 112 c-113. main
via surya_layout
29 (ii) annotation_inline
parent ligne 28
via heuristic_short
30 निषादांशग्रहा भाषा ककुभे भोगवर्धनी । main
via surya_layout
31 स्वल्पर्पभसमायुक्ता धैवतन्यासभूपिता ॥ main
via surya_layout
32 निगयोर्गपयोर्युक्ता सङ्गत्या गानमाश्रिता । main
via surya_layout
33 षड्जग्रामे .....॥ annotation_inline
parent ligne 32
via heuristic_short
34 S Rāj II.2.1.690,691.c. main
via surya_layout
35 तथैव याष्टिकेनोक्ता विभाषा भोगवर्धनी । main
via surya_layout
36 (iii) annotation_inline
parent ligne 35
via heuristic_short
37 पङ्जग्रामेण सम्बद्धा ककुभे तारमन्द्रगा ॥ main
via surya_layout
38 धैवतांशग्रहन्यासा ऋषभेण विवर्जिता । main
via surya_layout
39 षड्जान्यस्वरभूयिष्ठा गापन्यासा, नियोजिता ॥ main
via surya_layout
40 वैराग्येऽप्यथवा संन्यासे .....ं। main
via surya_layout
41 Ibid. 707, 708.c. annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_short
42 मधुरी ककुभोद्भूता सांशा धान्ताखिल स्वरा। main
via surya_layout
43 62. cf. (i) annotation_inline
parent ligne 42
via heuristic_short
44 गपयोर्निपयोर्युका सङ्कीर्णा याष्ट्रिकोदिता ॥ main
via surya_layout
45 Kalā (appendix) on SR II,p.133. main
via surya_layout
46 Carl man Carlo man a March and unknown
via fallback
47 · 西西州市,1920年11日,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年,1920年 annotation_inline
parent ligne 45
via heuristic_height
48 2012/09/09 8:44 annotation_inline
parent ligne 45
via heuristic_height
49 (vide) annotation_inline
parent ligne 45
via heuristic_height
50 -0.0 annotation_inline
parent ligne 45
via heuristic_height
51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . annotation_inline
parent ligne 45
via heuristic_height

vol_II_p109 LEFT — 30 lignes

page vol_II_p109 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 10 page_number
via heuristic_pagenum
2 [ पञ्चमोऽध्याय: ] section_header
via surya_layout
3 [देशीरागाः] section_header
via surya_layout
4 [मङ्गलाचरणम् ] section_header
via surya_layout
5 बन्धूकाभां त्रिनेत्राममृतकरकलाशेखरां रक्तवस्त्रां main
via surya_layout
6 पीनोत्तुङ्गप्रवृत्तस्तनभरनिमतां यौवनारम्भरूढाम् । main
via surya_layout
7 सर्वालङ्कारभूषां सरसिजनिलयां बीजसङ्क्रान्तमूर्ति main
via surya_layout
8 देवीं पाशाङ्कशाढ्यामभयवरकरां विश्वयोनिं नमामि ॥ ३४५॥ main
via surya_layout
9 अत:परं प्रवक्ष्यामि देशीरागकदम्बकम् ॥ ३४६॥ main
via surya_layout
10 [त्रिविधदेशीरागा:] section_header
via surya_layout
11 ै[लक्ष्यलक्षणसंयुक्तं त्रिविधं वाऽपि संयुतम् । editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 रागाङ्गं चैव भाषाङ्गं क्रियाङ्गं च तृतीयकम् ॥ ३४७॥ main
via surya_layout
13 प्रत्येकं लक्षणं चैषां प्रवक्ष्याम्यनुपूर्वश: ॥ ३४८॥ main
via surya_layout
14 रेउक्तानां ग्रामरागाणां छायामात्रं भजन्ति हि । main
via surya_layout
15 गीतज्ञै: कथिता: सर्वे रागाङ्गास्तेन हेतुना ॥ ३४९॥ main
via surya_layout
16 भाषाछायाश्रिता येन जायन्ते सदृशा: किल । main
via surya_layout
17 भाषाङ्गास्तेन कथ्यन्ते गायकै: स्तुतितत्परै: ॥ ३५०॥ main
via surya_layout
18 <sup>३</sup>स्तौतिकादिभि: annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 <sup>४</sup>करुणोत्साहशोकादिप्रभवा या क्रिया तत: । main
via surya_layout
20 जायन्ते च यतो नाम क्रियाङ्गाः कारणात्ततः ॥ ३५१॥ main
via surya_layout
21 ५तदत्र मार्गरागेषु नियमो य: पुरोदित: । main
via surya_layout
22 स देशीरागभाषादावन्यथाऽपि क्वचिद् भवेत् ॥ ३५२॥] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
23 [भाषाङ्गरागा: ?] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
24 [१. कच्छेल्ली] section_header
via surya_layout
25 मध्यमांशग्रहन्यासा रिमन्द्रा तारतत्परा । main
via surya_layout
26 कच्छेल्ली <sup>६</sup>गधहीना च विज्ञेया परिभूरिगा<sup>७</sup> ॥ ३५३॥ main
via surya_layout
27 गतिसीना annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 (या) annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
29 ॰जा annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_markers
30 مروره هم و العرب العرب العربي و العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب العرب ا annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height

vol_I_p011 LEFT — 28 lignes

page vol_I_p011 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 4 page_number
via heuristic_pagenum
2 BŖHADDEŚĪ section_header
via surya_layout
3 व्यञ्जनत्वं तु सर्वेषु कादिवर्गेषु संस्थितम् । main
via surya_layout
4 <sup>7</sup>ुर्णे annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
5 <b>ु</b>व्या annotation_inline
parent ligne 3
via heuristic_height
6 शक्त्यभिव्यक्तिमात्रेण व्यञ्जनं शिवतां गतम् ॥८॥ main
via surya_layout
7 पदवाक्यस्वरूपेण वाक्यार्थवहनेन ध्यत् । main
via surya_layout
8 <sup>9</sup>वर्णयन्ति जगत् सर्वं तेन वर्णाः प्रकीर्तिताः ॥९॥ main
via surya_layout
9 वर्णा यत्र annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_height
10 वर्णपूर्वकमेतिद्ध पदं ज्ञेयं सदा बुधैः । main
via surya_layout
11 पदैस्तु निर्मितं वाक्यं क्रियाकारकसंयुतम् ॥१०॥ main
via surya_layout
12 ततो वाक्यान्महावाक्यं वेदाः साङ्गा ह्यनुक्रमात् । main
via surya_layout
13 व्यक्तास्ते ध्वनितः सर्वे ततो गान्धर्वसम्भवः ॥११॥ main
via surya_layout
14 ध्वनियोंनिः परा ज्ञेया ध्वनिः सर्वस्य कारणम् । main
via surya_layout
15 आक्रान्तं ध्वनिना सर्वं जगत् स्थावरजङ्गमम् ॥१२॥ main
via surya_layout
16 ध्वनिस्तु द्विविधः प्रोक्तो व्यक्ताव्यक्तविभागतः । main
via surya_layout
17 वर्णीपलम्भनाद् व्यक्तो देशीमुखमुपागतः ॥१३॥ main
via surya_layout
18 ॥ इति देश्युत्पत्तिः ॥ editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
19 [ देशी-मार्ग-लक्षणम् ] section_header
via surya_layout
20 अबलाबालगोपालैः क्षितिपालैर्निजेच्छया । main
via surya_layout
21 गीयते 10यानुरागेण स्वदेशे 11देशिरुच्यते ॥१४॥ main
via surya_layout
22 सा annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 निबद्धश्चानिबद्धश्च मार्गोऽयं द्विविधो मतः। main
via surya_layout
24 12<del>71</del>0 annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 1270 page_number
via heuristic_pagenum
26 आलापादिनिबद्धो यः स च मार्गः प्रकीर्तितः ॥१५॥ main
via surya_layout
27 13, प्ला, 13, न्धो, annotation_inline
parent ligne 26
via heuristic_height
28 [ 14आलापादिविहीनस्तु स च देशी प्रकीर्तितः । ] editorial_bracket
parent ligne 26
via heuristic_brackets
186 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.