Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20920). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p160 RIGHT — 42 lignes

page vol_II_p160 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 VIMARŚA page_header
via surya_layout
2 303 page_number
via heuristic_pagenum
3 lustre, splendour (Monier Williams). Maitrī Upaniṣad VI. 7 says "bha is so main
via surya_layout
4 called as it illuminates these worlds." It has been used in neuter gender main
via surya_layout
5 because it qualifies 'jyotis'. There is a sāman known as 'bhakāra' wherein all main
via surya_layout
6 the consonants are replaced with bh, keeping the vowels intact. That the main
via surya_layout
7 consonant 'bh' should have been selected for this purpose bears testimony main
via surya_layout
8 to the special importance of this consonant as it stands for light. main
via surya_layout
9 2. 'Hamsa' occurs in several Upanișads; the most relevant occurrence list_item
via surya_layout
10 is in Kathopanişad II.5.2, where hamsa is mentioned as one of the synonyms list_item
via surya_layout
11 of 'ātman'. list_item
via surya_layout
12 3. 'Bharata' here stands for ātman and not the sage Bharata. list_item
via surya_layout
13 4. Bhāratī is another name of Saraswatī and occurs in Rgveda (VIII. list_item
via surya_layout
14 6.9). list_item
via surya_layout
15 The verse containing the above four words is placed in the very main
via surya_layout
16 beginning of the chapter on raga. If it is taken to embody mangalacarana, its main
via surya_layout
17 relevance to rāga is not obvious (See Vol. III). main
via surya_layout
18 5. Here 'Bharata' stands for the sage who is the author of Nāṭyaśāstra. list_item
via surya_layout
19 6,7. 'Dhvani' basically means sound; a 'type of sound' or 'special list_item
via surya_layout
20 sound 'could mean 'a melodic form 'which is called 'dhun' in Hindi. list_item
via surya_layout
21 8,9. The general lakṣaṇa pertains to a category like jāti or rāga and list_item
via surya_layout
22 special lakṣaṇa pertains to the 'individuals' within a category. list_item
via surya_layout
23 10. A rūdha word is that where the etymological meaning is not list_item
via surya_layout
24 relevant; only the conventional meaning operates. list_item
via surya_layout
25 11. Aśvakarņa literally means 'the ear of a horse', but it is used for list_item
via surya_layout
26 a fracture of the bones that resembles the ear of a horse. list_item
via surya_layout
27 12. Yaugika means combinational. Mandapa is a compound list_item
via surya_layout
28 meaning one who drinks 'manda' or the scum of boiled rice or any grain, list_item
via surya_layout
29 stands for an open hall or pavilion. Really speaking, the list_item
via surya_layout
30 but it list_item
via surya_layout
31 combinational meaning does not operate here. list_item
via surya_layout
32 13. Yogarūdha is a type of word where both combination and list_item
via surya_layout
33 convention operate. The classic example is that of pankaja, which means list_item
via surya_layout
34 'that which is born in mud', but is restricted to lotus, although many other list_item
via surya_layout
35 things are born of 'mud'. list_item
via surya_layout
36 14. 'Sūkṣma' literally means small or subtle; here we have interpreted list_item
via surya_layout
37 it as being short in time, because 'small' in a temporal context would list_item
via surya_layout
38 naturally mean 'short in time'. list_item
via surya_layout
39 15. 'Kampa' has been translated here as shake according to English list_item
via surya_layout
40 idiom, although literally it could also be rendered as 'tremor'. list_item
via surya_layout
41 16. ' Pāṇi' means 'hand', but here 'hand' could not be relevant to the list_item
via surya_layout
42 context, not even the figurative usage of 'hand' in tāla as a synonym of list_item
via surya_layout

vol_II_p059 RIGHT — 37 lignes

page vol_II_p059 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 101 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [Anu. 180] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 This means-leaving the other jāti and taking up its own root i.e. bedecked main
via surya_layout
5 with its own jāti and kula (is formed the śuddhabhinna).54 main
via surya_layout
6 [4. Bhinnakaisika] section_header
via surya_layout
7 [Anu. 181] editorial_bracket
parent ligne 6
via heuristic_brackets
8 The description of śuddha (kaiśika) applies in its totality also to bhinnakaiśika. main
via surya_layout
9 What is then the difference? The difference is formed by gīti. Śuddhakaiśika main
via surya_layout
10 is sung in the <math>\acute{s}uddh\~{a}</math> <math>g\~{i}ti</math>, whereas <math>bhinnakai\acute{s}ika</math> is sung main
via surya_layout
11 This is being said - annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 The svasthāna<math>^{56}</math> (unit of tonal range) with which the rāga is elaborated in main
via surya_layout
13 śuddhakaiśika, the rāga is not elaborated with the same svasthāna in main
via surya_layout
14 bhinnakaisika. And its description is thus - main
via surya_layout
15 Bhinnakaiśika is known by the knowledgeable ones in svara to have a form main
via surya_layout
16 similar to that of śuddhakaiśika. It has ṣaḍja as its aṁśa, pañcama as its nyāsa main
via surya_layout
17 (and) is complete with the seven svaras. main
via surya_layout
18 (311) annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 [Anu. 182] editorial_bracket
parent ligne 17
via heuristic_brackets
20 This means - bhinnakaiśika is related to madhyamagrāma on account of being main
via surya_layout
21 born of kaiśikī and kārmāravī jātis. Şadja is the graha and amśa. Pañcama is the main
via surya_layout
22 nyāsa, niṣāda is kākalī here and it is complete. Although this rāga is like main
via surya_layout
23 śuddhakaiśika, yet there is a difference. This has abundance of mandra (low main
via surya_layout
24 notes). The svasthāna with which svara - ālāpa (tonal elaboration) is done in main
via surya_layout
25 śuddhakaiśika, ālāpa has to be done with the same svaras (here), leaving that main
via surya_layout
26 svasthāna<sup>57</sup> In śuddhakaiśika, ālāpa should be done with tāra (high) svaras and main
via surya_layout
27 thus it becomes distinct on account of difference in form. Its application is main
via surya_layout
28 prescribed in dānavīra (heroism in charity). Vīra, raudra and the like are the rasas. main
via surya_layout
29 The mūrchanā beginning with ṣadja obtains. Sañcārinis the varņa. Prasannādi is main
via surya_layout
30 the alankāra. The kalā is formed in the dakṣiṇa (mārga), the kalā obtains in the main
via surya_layout
31 vṛtii (mārga) and the kalā prevails in the citra (mārga). A tālalike caccatpuṭa obtains main
via surya_layout
32 in the songs comprised of svara and pada. main
via surya_layout
33 (Śruti-bhinna) section_header
via surya_layout
34 Now he (the author) has spoken of the definition of śruti-bhinna - main
via surya_layout
35 Where the svara comprised of four śrutis is modified by the one comprised of two main
via surya_layout
36 śrutis and gāndhāra is comprised of only two śrutis, that is called śruti-bhinna. main
via surya_layout
37 (312) annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height

vol_I_p055 LEFT — 40 lignes

page vol_I_p055 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 92 page_number
via heuristic_pagenum
2 BRHADDESI page_header
via surya_layout
3 [ अनु₀ ७५ ] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 स्वरे षड्जादिरूपे स्थित्वा तदीयतारमग्निवत् स्पृष्ट्वा कलामेकां च main
via surya_layout
5 चिरमेकस्मिन् annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_short
6 स्थित्वा यत्र पुनरपि सहसा मन्द्र आगम्यते, स बिन्दुः । यथा - सा [ स ] सा इति editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
7 ुमा annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
8 या annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
9 [६] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
10 बिन्दुः। main
via surya_layout
11 [ अनु₀ ७६ ] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 एककलान्तरं स्पृष्ट्वा बिन्दोरेव विपर्ययोच्चारणा [ -त् ] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
13 प्रवृत्तविनिवृत्तत्वान्निवृत्तप्रवृत्ताख्यः। यथा— सा सासा [ इति ] निवृत्तप्रवृत्तः । editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
14 [ 9 ] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
15 द्निवृत्तास्यः। main
via surya_layout
16 ,तो, annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 ₀त (?) annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_markers
18 [ अनु₀ ७७ ] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
19 आक्रीडितवदारोहावरोहक्रमेण सप्तकलो वेणुः। यथा—सरिगमपधनि निधपमगरिस । main
via surya_layout
20 ष (ष्क ? द्क ) लो annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 6 page_number
via heuristic_pagenum
22 इति विणुः। main
via surya_layout
23 [ अनु。 ७८ ] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 मन्द्रसप्तकमध्ये पवननिरोधेन १६त्रिश्रुतेः कम्पनात् कम्पितस्त्रिकलः। यथा- main
via surya_layout
25 <b>.म. ्नी (?)</b> हि main
via surya_layout
26 सरिगमपधनिस [ इति ] कम्पितः। editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
27 [९] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
28 सा₀ annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_markers
29 [ अनु₀ ७९ ] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
30 मध्यसप्तके त्रिश्रुतेः कम्पनात् त्रिकलः कुहरितः। यथा—सरिगमपधनिस [ इति ] editorial_bracket
parent ligne 25
via heuristic_brackets
31 ,सा main
via surya_layout
32 कुहरितः। annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_short
33 [ 80 ] editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
34 [ अनु。 ८० ] editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
35 तारसप्तके त्रिश्रुतेः कम्पनात् त्रिकलो रेचितः । [ यथा - ] सरिगमपधनिसा [ इति ] editorial_bracket
parent ligne 31
via heuristic_brackets
36 रेचितः। main
via surya_layout
37 [ ११ ] editorial_bracket
parent ligne 36
via heuristic_brackets
38 [ अनु₀ ८१ ] editorial_bracket
parent ligne 36
via heuristic_brackets
39 द्वयोः स्वरयोर्बहुनां च स्वराणां समकलगमागमाच्चतुर्दशकलः प्रेङ्खोलितः। यथा— unknown
via fallback
40 ο₹ο annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_height

vol_I_p047 LEFT — 33 lignes

page vol_I_p047 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDEŚI</b> page_header
via surya_layout
2 76 page_number
via heuristic_pagenum
3 [ अनु. ५१ ] editorial_bracket
parent ligne 4
via heuristic_brackets
4 ननु मध्यमसप्तकेन मूर्छनानिर्देशः क्रियते यदि तदा किमुक्तं मध्यमेन main
via surya_layout
5 स्वरेणेति ? सत्यमुक्तम्। स्वरजात्यपेक्षया एकवचनम्। १७ कण्ठ्ये स्वरे main
via surya_layout
6 ₀णर्ये annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_markers
7 मूर्छना कार्येति भावः। वैणग्रहणं च शरीर अप्रकीर्तितस्यापि स्थानस्य main
via surya_layout
8 ्रतितः तस्यापि annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_height
9 लाभार्थम्। main
via surya_layout
10 अनु₀ ५२ editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 ननु षाडवौडुविते क्रियमाणे मूर्छनाप्रत्यभिज्ञानमस्ति वा न वा ? main
via surya_layout
12 अस्त्येव मूर्छनाप्रत्यभिज्ञानमिति। तथा चाह दत्तिलः — main
via surya_layout
13 "एवं कृतेऽपि तानत्वे गणयित्वा विनाशिनम्। main
via surya_layout
14 oWo annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 <sup>७७</sup>विद्वानेतावतिथ्येषा मूर्छनेत्यवधारयेत्।।" main
via surya_layout
16 दत्तिलम् ३७ | annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_short
17 च ते annotation_inline
parent ligne 15
via heuristic_height
18 [ अनु₀ ५३ ] editorial_bracket
parent ligne 15
via heuristic_brackets
19 ७४ननु प्रथमायां सप्तम्यां च मूर्छनायां षड्जे लुप्ते रिगमपधनीति main
via surya_layout
20 एकमेव रूप भवति, तत्र न ज्ञायते विशेषः। सत्यम्, भेदो नास्ति । main
via surya_layout
21 वस्तुगणने पुनरस्त्येव भेदः, मन्द्रतारकृतो भेदः। main
via surya_layout
22 [ अनु₀ ५४ ] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
23 ७१इद तु प्रयोक्तृश्रोतृसुखार्थमेव मूर्छना-तानान्यत्वमुक्तम्। main
via surya_layout
24 तानप्रयोजनमपि त्रिस्थानप्राप्त्यर्थीमेत्युक्तम्। main
via surya_layout
25 माना, annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_height
26 [ अनु₀ ५५ ] editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
27 ननु मूर्छनास्तावज्जातिरागेषूपयोगिन्य इति युक्तं तासां कथनम्, main
via surya_layout
28 <sup>80</sup>ंगभाषादिषुपः annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 तानास्तु 📭 कुत्रोपयुज्यन्ते ? उच्यते- main
via surya_layout
30 द्वयोग्रामयोजीतिरागान्यत्वप्रतिपादनार्थं प्रयोगस्तानानाम्। main
via surya_layout
31 यद्वा ६४नष्टोद्दिष्टसंख्यासिद्ध्यर्थं प्रयोगस्तानानाम्। main
via surya_layout
32 (vide) unknown
via fallback
33 <b>ेत्रन्द्रष्ट</b>ः annotation_inline
parent ligne 31
via heuristic_height

vol_I_p028 RIGHT — 28 lignes

page vol_I_p028 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 39 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 (Anu.25) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
4 Now, upon anuvāditva being applicable to gāndhāra and niṣāda on account main
via surya_layout
5 of their being less45 by one śruti, vivāditva has been spoken of on account of the main
via surya_layout
6 interval of two (srutis) (pertaining to them). What is that vivāditva indeed? main
via surya_layout
7 Vivaditva is indeed the state of being the destroyer of the state of vadin, main
via surya_layout
8 samvādin and anuvādin of the rāga (concerned) attained by the svaras main
via surya_layout
9 (qualified as) vādin and the like. The vivādi-maņļala is thus - main
via surya_layout
10 şa annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 ni annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
12 ga annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
13 dha annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
14 ma annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
15 pa annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
16 Thus ends the vivādi-maṇḍala [ in ṣadjagrāma ]. editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
17 (Anu. 26) annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
18 The use of the vivadins 44 is thus - gandhara being used in the place of main
via surya_layout
19 ṛṣabha and ṛṣabha being used in the place of gāndhāra brings about the loss of main
via surya_layout
20 jāti and rāga. Niṣāda being used in the place of dhaivata and dhaivata being main
via surya_layout
21 used in the place of niṣāda brings about the loss of jāti and rāga. main
via surya_layout
22 Thus it is for şadjagrāma. annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
23 (Anu. 27) annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_height
24 Now the state of being vādin, samvādin, anuvādin and vivādin is being shown main
via surya_layout
25 in madhyamagrāma. Out of them, vādins are the seven svaras beginning with main
via surya_layout
26 madhyama. Those ending at ninth and thirteenth (śrutis) are samvādins. main
via surya_layout
27 Anuvadins are so on account of being less by one sruti. The svaras having an main
via surya_layout
28 interval of two (śrutis) are vivādins. main
via surya_layout
180 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.