Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20934). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_II_p144 RIGHT — 43 lignes

page vol_II_p144 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 PÄŢHAVIMARŚA page_header
via surya_layout
2 271 page_number
via heuristic_pagenum
3 (ii) main
via surya_layout
4 पञ्चमांशग्रहा धान्ता निगयोर्गपयोर्गप । main
via surya_layout
5 धैवतर्पभयोधैव सङ्गत्या सङ्गधा(ता)मिथ:॥ main
via surya_layout
6 मधुरी ककुभे भाषा षड्जग्रामसमाश्रिता । main
via surya_layout
7 S Rāj II. 2.1.695. annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_short
8 (iii) Madhukarī is treated as a vibhāṣā of kakubha ircS Rāj II.2. 1. main
via surya_layout
9 704, 705. annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 निपयो रिधयोर्यस्यां संवादो निग्रहांशता । main
via surya_layout
11 63.cf. (i) annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_short
12 रिन्यासा ककुभे भाषा शकमिश्रा तु सा मता ॥ main
via surya_layout
13 Kalā (appendix) on SR II,p.133. main
via surya_layout
14 (ii) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_short
15 निपादांशग्रहा भाषा शकमिश्रा रिविश्रमा । main
via surya_layout
16 निधयो: सधयोर्युक्ता सङ्गत्या ककुभाश्रिता ॥ main
via surya_layout
17 पङ्जग्रामेण सम्बद्धा मधुरैर्गमकैर्युता । main
via surya_layout
18 S Raj II.2.1, 698. annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_short
19 64. 'Chāyā 'does not fit the context; our reconstruction as prāyā would main
via surya_layout
20 mean 'where kākalī is frequent'. Other texts, however, do not mention main
via surya_layout
21 kākalī in this bhāṣā. Our reconstruction is in close proximity with p.t. main
via surya_layout
22 65. cf. annotation_inline
parent ligne 21
via heuristic_short
23 पङ्जग्रामसमुद्भतककुभे जनिता यथा। main
via surya_layout
24 धैवतांशग्रहन्यासा धापन्यासा धमन्द्रगा ॥ main
via surya_layout
25 माध्यमैरार्पभैस्तानै: पाञ्चमैधैवतैर्पि । main
via surya_layout
26 संयुक्तोन्झितगान्धारा भाषेयं भित्रपञ्चमी ॥ main
via surya_layout
27 विप्रलम्भे नियोक्तव्या ..... main
via surya_layout
28 S Rāj II.2.1.671,672 c. main
via surya_layout
29 Our reconstruction of the first foot of verse 80 is based on the above and main
via surya_layout
30 on the illustration which begins and ends with dhaivata. main
via surya_layout
31 66. (i) P.t. puts this line after the illustrative notation. main
via surya_layout
32 (ii) cf. हिन्दोलभाषा सान्तांशा वेसरी रिधदुर्बला । main
via surya_layout
33 सङ्गता समयो रिन्यो: प्रेक्षणे विनियुज्यते ॥ main
via surya_layout
34 Kalā (appendix) on SR II, p. 137. main
via surya_layout
35 67. SRāj II. 2.1.947 creads 'madhyamāmśagrahā', describing 'madhyama' as list_item
via surya_layout
36 the aniśa and graha. list_item
via surya_layout
37 68. Other texts read the name as cūtamañjarī; e.g. SR II.1.31 cd, Kalā list_item
via surya_layout
38 (appendix) on SR II, p. 137and S Rāj II.2.1.947b. 'Prathamamañjarī 'is read list_item
via surya_layout
39 as a 'bhāṣāṅga 'derived of kakubha, in SR II.2.115d. list_item
via surya_layout
40 69. SR II.2.146 a describes it as being devoid of 'rṣabha'as 'rihīnā'. list_item
via surya_layout
41 70. cf. list_item
via surya_layout
42 बहु (मन्द्र) पङ्जग्रहांशान्ता ऋपभेण विवर्जिता । list_item
via surya_layout
43 धैवतस्वरभृयिष्ठा[ऽ]पन्यासान्यितगस्यरा ॥ list_item
via surya_layout

vol_II_p055 LEFT — 26 lignes

page vol_II_p055 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDESI page_header
via surya_layout
2 92 page_number
via heuristic_pagenum
3 [अनुः १६९] editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
4 अस्यार्थ: - शुद्धकैशिको नाम[रागो] मध्यमग्रामसम्बन्धः, कैशिकोकार्मारवीजातिभ्यां editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
5 समुत्पन्नत्वात्। तारषड्जोऽस्य ग्रहोंऽशश्च। पञ्चमो न्यासः। निषादीऽत्र काकली। पूर्णस्वरश्चायम् , main
via surya_layout
6 ग्रह: अंश(स्व?ध) annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
7 चित्रस्याष्ट्रादशाङ्गस्य [?]निर्वहणे विनियोगः। वीररौद्रादिको रसः।षङ्जादिमूर्छना। आरोही वर्णः। editorial_bracket
parent ligne 5
via heuristic_brackets
8 <sup>४६</sup>प्रसन्नादिरलङ्कार:। दक्षिणे कला,वृत्तौ कला,चित्रे कला । स्वरपदगीते चच्चत्पुटादिताल:। main
via surya_layout
9 [शुद्धरागाणां ग्रामविभागः] section_header
via surya_layout
10 [अनु॰ १७०] editorial_bracket
parent ligne 9
via heuristic_brackets
11 ननु एते ग्रामविशेषसम्बन्धाः, कुतोऽयं विशेषलाभः ? उच्यते, भरतवचनादेवासौ विशेषो main
via surya_layout
12 कु(तो ऽ)यं annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_height
13 लभ्यते । तथा चाह भरतमुनि: - ''जातिसम्भूतत्वाद् ग्रामरागाणाम्''४० इति , ''यत्किञ्चिद् main
via surya_layout
14 गीयते लोके तत्सर्वं जातिषु स्थितम् ' '४८ इति वचनात् । तथा काश्यपेनाप्युक्तम् - main
via surya_layout
15 तत्सर्व annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 ''षाडवो मध्यमग्रामे पञ्चम: कैशिकस्तथा । main
via surya_layout
17 पाडवे ककुभ् annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_height
18 षड्जे साधारितश्चैव तथा कैशिकमध्यम:॥'' main
via surya_layout
19 [शुद्धरागाणां विनियोगः] section_header
via surya_layout
20 [अनु॰ १७१] editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
21 ननु अमी विनियोग-विशेषा: कस्माल्लभ्यन्ते ? [मुनि-] वचनादेव लभ्यन्ते। तथा editorial_bracket
parent ligne 19
via heuristic_brackets
22 अ(यं ?मी) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
23 चाह भरत:- annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
24 ‘‘मुखे तु मध्यमग्राम: षड्ज: प्रतिमुखे भवेत् । main
via surya_layout
25 गर्भे साधारितश्चैव <sup>४९</sup>ह्मवमर्शे तु पञ्चम: ॥ main
via surya_layout
26 ...वावमर्शे • तु annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height

vol_II_p022 RIGHT — 26 lignes

page vol_II_p022 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 E. annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 27 page_number
via heuristic_pagenum
3 TRANSLATION page_header
via surya_layout
4 In gāndhārī, the two (svaras) that are not amśas viz. ṛṣabha, dhaivata are main
via surya_layout
5 always to be omitted respectively (for making ṣāḍava and auḍava forms). main
via surya_layout
6 Şadja and pañcama are to be known as the two apanyāsas. One should move main
via surya_layout
7 from dhaivata to ṛṣabha. In raktagāndhārī, almost everything is like this main
via surya_layout
8 (gãndhārī), but madhyama is apanyāsa. Dhaivata and niṣāda have to be main
via surya_layout
9 accorded abundant usage. Sañcāra (to and fro movement) is to be rendered main
via surya_layout
10 in this (jāti) between ṣaḍja and gāndhāra by the performers. main
via surya_layout
11 <math>(222-224)</math> annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 Gāndhārodīcyavā is mostly similar to şadjodīcyavatī. Şadja and madhyama main
via surya_layout
13 are the two amsas and the auduvita (pentatonic) form is not desirable in it. main
via surya_layout
14 (225) annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 In madhyamā there are five amśas, excepting the two svaras composed of main
via surya_layout
16 two śrutis each (viz. gāndhāra-niṣāda). These two are omitted for (forming main
via surya_layout
17 the ṣāḍava and auḍuva) varieties respectively i.e. ṣāḍava is formed by main
via surya_layout
18 omitting gåndhåra and auduva by omitting gåndhåra-niṣāda. Şadja and main
via surya_layout
19 madhyama are abundant. main
via surya_layout
20 (226) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 Madhyamodīcyavā is like gāndhārodīcyavā. It is always made of seven svaras; main
via surya_layout
22 pañcama is amsa in it. main
via surya_layout
23 (227) annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 In pañcamī, ṛṣabha and pañcama have been said by the gurus to be aniśas. main
via surya_layout
25 These two alongwith niṣāda are apanyāsa and there is the sangati (concert) main
via surya_layout
26 between madhyama and ṛṣabha. Ṣaḍja, madhyama and gāndhāra are sparse. main
via surya_layout

vol_II_p090 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p090 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 (vide) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
2 BŖHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
3 162 page_number
via heuristic_pagenum
4 <sup>७८</sup>माङ्गाली <sup>७९</sup>पञ्चमान्ता च धैवतांशा प्रकीर्तिता । main
via surya_layout
5 षड्जधैवतसंवादो ८०मध्यमर्षभयोस्तथा ॥ ९२॥ main
via surya_layout
6 सम्पूर्णा च मता नित्यं ज्ञेया वै देशसम्भवा । main
via surya_layout
7 सङ्क्षीर्णा annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 एषा भाषा च गीतज्ञैरुक्ता पञ्चमसम्भवा ॥ ९३॥ unknown
via fallback
9 उदाहरणम् -[धाधा]सासासाधासारिरि [मिरि]धासारिरिधासाधासाधासासारिमारिमामाम- editorial_bracket
parent ligne 6
via heuristic_brackets
10 धमधपापापा धामपापमसासासानिधसा रिरिमागरिसासारिमारिमाममधमपपापापामापापमसा- main
via surya_layout
11 सानिधससारिरिगारिमारीसा। धासासाधमासासासासामपमामापापा। माङ्गाली।[३] editorial_bracket
parent ligne 10
via heuristic_brackets
12 पञ्चमांशा तदन्ता च सम्पूर्णा पञ्चमोज्ज्वला । main
via surya_layout
13 सिन्धुदेशसमुद्भूतां विभाषां सैन्धवीं विदु: ॥ main
via surya_layout
14 सैन्धवीषड्जसम्भूतां annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_height
15 षड्जपञ्चमसंवादो दृश्यते च मुहुर्मुहु:८९॥ ९४॥ main
via surya_layout
16 उदाहरणम् -पापाधसारिगागागरिमारि। ससानिधाधासनिधाधामसरिगागागरि साधाधमापाधापाधसारिगा - main
via surya_layout
17 रिपपारिगागारिरीसाधासाधापा मापापाधापाधापा मामामापा धाधासारीरिसाधापा मापापा । सैन्धवी ।[४] editorial_bracket
parent ligne 16
via heuristic_brackets
18 गूर्जरी पञ्चमान्ता च गान्धारांशाऽल्पमध्यमा<sup>८२</sup>। main
via surya_layout
19 षड्जमध्यमसंवादा सम्पूर्णा नित्यमेव हि ॥ main
via surya_layout
20 ८३विभाषेयं समाख्याता सम्पूर्णा पञ्चमोद्भवा ॥९५॥ main
via surya_layout
21 उदाहरणम् - गरीमामामधानिधापापा धाधानीधामामामाधा गारीरीसरिगरिमाधामापा धपधनिधाधाधधप- main
via surya_layout
22 रीरी सारिमागारिमामामाघा नीधरिपघानीधापापा नीधामामामधमधमगारिरीमामारीसा सागारीमामापाधा- main
via surya_layout
23 नीसनीसनीधामपापा । गूर्जरी । [५] editorial_bracket
parent ligne 22
via heuristic_brackets
24 ८४पञ्चमाद्यन्तसंयुक्ता दाक्षिणात्या मनोरमा । main
via surya_layout
25 ८५सम्पूर्ण[कथिता]होषा जाता गान्धारप[ञ्च]मे ॥ editorial_bracket
parent ligne 24
via heuristic_brackets
26 ८६विभाषेयं सदा ज्ञेया देशाख्या पश्चमोद्भवा ॥ ९६। main
via surya_layout
27 उदाहरणम् -पापानीरी। निरिगारिगरिमामरिरिनिनिरि। धापापापपा निरिरिगरिगरिमगरिरिरि।ध - main
via surya_layout
28 निधधनिधाधनिधापा पानिरिरिगारिगाधामागारिरिसा निरिगामागारीनिधापापा।दाक्षिणात्या।[६] editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets

vol_II_p125 LEFT — 28 lignes

page vol_II_p125 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 L annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
2 · - 1 1 1 annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_height
3 232 page_number
via heuristic_pagenum
4 BRHADDESĪ page_header
via surya_layout
5 [घ. पुनर्वर्णेला-सप्तकम्] section_header
via surya_layout
6 रमणी चन्द्रिका लक्ष्मी: पद्मिनी रञ्जिनी तथा। main
via surya_layout
7 मालती मोहिनी चेति वर्णेलासप्तकं तथा ॥ ४५९॥ main
via surya_layout
8 [१. रमणी] section_header
via surya_layout
9 समा यत्र यति: पादे प्रथमे च द्वितीयके । main
via surya_layout
10 द्विगिद्वितीयके(?) annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 पादे पादे च नादाढ्या षट्पदी रमणीति सा ॥४६०॥ main
via surya_layout
12 ॰द्यो॰ annotation_inline
parent ligne 11
via heuristic_markers
13 [२.चन्द्रिका] section_header
via surya_layout
14 स्रोतोगता समा चैव यत्र पादद्वये भवेत्। main
via surya_layout
15 बिन्दुभिर्गमकैर्युक्ता चन्द्रिणीति प्रकीर्तिता ॥४६१॥ main
via surya_layout
16 [३.लक्ष्मी] section_header
via surya_layout
17 गोपुच्छा च समा स्रोता यत्र पादत्रयेऽपि च । main
via surya_layout
18 मूर्छना नादसहिता सैला लक्ष्मीरिति स्मृता ॥४६२॥ main
via surya_layout
19 [४.पद्मिनी] section_header
via surya_layout
20 आद्ये पादे द्वितीये च तृतीये च चतुर्थके । main
via surya_layout
21 वर्णध्वनिसमायुक्ता पद्मिन्येला निगद्यते ॥ ४६३॥ main
via surya_layout
22 [५.रञ्जिनी] section_header
via surya_layout
23 प्रथमे च समा प्रोक्ता द्वितीये च तृतीयके । main
via surya_layout
24 स्रोता annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
25 गोपुच्छा गमकाढ्या च रञ्जिनी नाम सा भवेत् ॥४६४॥ main
via surya_layout
26 [६. मालती] section_header
via surya_layout
27 लघुभिर्गुरुभिर्वर्णैयां तु प्रासैर्विनिर्मिता । main
via surya_layout
28 यथेष्टका चतुष्पादा सा चैला मालती मता ॥ ४६५॥ main
via surya_layout
151 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.