Calibration 2g.6 — validation humaine du tagging

Rapport · Re-roller

Legende des roles

RoleDefinitionExemple Brihaddesi
mainVers principal du texte (le contenu canonique de l'ouvrage)धैवतश्च निषादश्च गीतौ तुम्बुरुणा स्वरौ ॥७८॥
annotation_inlineCommentaire interligne en petits caracteres (variante manuscrite, glose)मत्सरी / अङ्धी / ₹क
editorial_bracketAjout editorial entre crochets [...] OU note avec marqueur ° / ॰[२. शुद्धाः, विकृताः...] / [अनु ॰ ११५]
footnoteNote de bas de page (au bas de la page, separee du texte)<sup>१३५</sup>षाडवा:
page_headerEn-tete de page (titre du livre, en haut)BRHADDESI
page_footerPied de page (texte au bas, sous le contenu)(texte de pied de page)
page_numberJuste le numero de page, isole (en haut ou en bas)181 / 70 / 46
section_headerTitre d'une section ou sous-section dans la page[२. आर्षभी]
captionLegende d'une figure ou tableauFig. 1 : svaramaṇḍala
list_itemItem d'une liste enumere1. ... 2. ... 3. ...
tableLigne d'un tableau de donnees(colonnes alignees)
verse_numberNumero de verset isole (souvent entre dandas)॥१९०॥ / ॥७८॥
unknownNon classe (l'algo n'a pas su decider)
5 demi-pages random (seed 20950). Si role auto correct → ne touche rien. Sinon → dropdown. Click sur image pour zoom plein écran. Bouton ? en haut à droite = légende.

vol_I_p027 LEFT — 28 lignes

page vol_I_p027 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 <b>BRHADDEŚ</b>I page_header
via surya_layout
2 36 page_number
via heuristic_pagenum
3 [ अनु. २३ ] section_header
via surya_layout
4 अनुवादित्वं च पुनरेकश्रुत्यन्तरहीनत्वेन स्यात्। ननु किं तदनुवादित्वम्? main
via surya_layout
5 <sup>20</sup>श्रुतिहीनत्वेन main
via surya_layout
6 21त्ववनु annotation_inline
parent ligne 5
via heuristic_short
7 यत् संवादिना रागस्य रागत्वं सम्पादितं तत्प्रतिपादकत्वं नामानुवादित्वम्। main
via surya_layout
8 22,द वादिना annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_short
9 ₀दक annotation_inline
parent ligne 7
via heuristic_markers
10 अनुवादिमण्डलं यथा- main
via surya_layout
11 annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
12 नि unknown
via surya_layout
13 रि unknown
via surya_layout
14 annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
15 annotation_inline
parent ligne 10
via heuristic_height
16 4 page_number
via heuristic_pagenum
17 ॥ इति षड्जग्रामे ] अनुवादिमण्डलम्॥ caption
via surya_layout
18 [ अनु. २४ ] section_header
via surya_layout
19 अनुवादिप्रयोगो यथा—षड्जस्थाने ऋषभ ऋषभस्थाने main
via surya_layout
20 षड्जः annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_short
21 प्रयुज्यमानः स्वरूपं भजन् जातिरागहा न भवति । पञ्चमस्य स्थाने main
via surya_layout
22 ॰धैवतः प्रयुज्यमानो धैवतस्य स्थाने पञ्चमः प्रयुज्यमानो २३[ जाति- ] editorial_bracket
parent ligne 21
via heuristic_brackets
23 रागहा न भवेत् । षड्जस्थाने धैवतः प्रयुज्यमानो धैवतस्थाने षड्जः main
via surya_layout
24 प्रयुज्यमानो जातिरागविनाशकरो न भवति। पञ्चमस्थान ऋषभः main
via surya_layout
25 प्रयुज्यमान ऋषभस्थाने पञ्चमः प्रयुज्यमानो जातिरागहा न भवेत् । main
via surya_layout
26 24 मध्यमस्थान ऋषभ ऋषभस्थाने च मध्यमस्तथा धैवतस्थाने main
via surya_layout
27 मध्यमो मध्यमस्थाने च धैवतः प्रयुज्यमानो जातिरागनाशको न main
via surya_layout
28 भवति। main
via surya_layout

vol_II_p040 LEFT — 47 lignes

page vol_II_p040 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĪ page_header
via surya_layout
2 62 page_number
via heuristic_pagenum
3 मा मा मा मा मा मा मा मा table
via surya_layout
4 (8) table
via surya_layout
5 धां नी पां मंपं धां नी पां पां table
via surya_layout
6 (4) table
via surya_layout
7 मां पां मां धंनिं पां पां पां पां table
via surya_layout
8 (ξ) table
via surya_layout
9 री गा मा पा पा पा मा पा table
via surya_layout
10 (৩) table
via surya_layout
11 री गा मा पा पा पा मा पा table
via surya_layout
12 (८) table
via surya_layout
13 पा पा पा पा पा पा पा table
via surya_layout
14 (९) table
via surya_layout
15 री गासासारी गागागा table
via surya_layout
16 (१०) table
via surya_layout
17 मा गा पा धंम धा निध पा पा table
via surya_layout
18 (११) table
via surya_layout
19 मों पी मी पेरिने भी भी भी गी table
via surya_layout
20 (१२) table
via surya_layout
21 ॥ [इति] रक्तगान्धारी॥ table
via surya_layout
22 1 411 annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_height
23 [४. कैशिकी] section_header
via surya_layout
24 कैशिक्यामृषभान्येंऽशा, निधावंशौ यदा तदा । main
via surya_layout
25 ॰न्यां(न्येंऽ) annotation_inline
parent ligne 24
via heuristic_markers
26 (प?य) main
via surya_layout
27 न्यासः पञ्चम एव स्यादन्यदा द्विश्रुती मतौ ॥ main
via surya_layout
28 (वि ? द्वि) annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_short
29 अन्ये तु निगपन्यासान्निधयोरंशयोर्विदु: ॥ ११॥ main
via surya_layout
30 ॰न्यासा(न्) निधयो ॰ annotation_inline
parent ligne 29
via heuristic_markers
31 रिलोपरिधलोपेन षाडवौडुवितं मतम्। main
via surya_layout
32 रिरल्पो निपबाहुल्यमंशानां सङ्गतिर्मिथ: ॥ १२॥ main
via surya_layout
33 षाडवौडुविते द्विष्ट: क्रमात् पञ्चमधैवतौ । main
via surya_layout
34 (दृ ? हि) annotation_inline
parent ligne 33
via heuristic_short
35 षाङ्जीवत् पञ्चपाण्यादि गान्धारादिस्तु मूर्छना ॥ main
via surya_layout
36 पञ्चमप्रेक्षणगतं ध्रुवायां विनियोजनम् ॥ १३॥ main
via surya_layout
37 (प्रो?प्रे) annotation_inline
parent ligne 36
via heuristic_short
38 <sup>१७४</sup>अस्यां गान्धारपञ्चमनिषादा न्यासा:। रिवर्ज्या: षट् सप्त वा स्वरा अपन्यासा:। <sup>१७५</sup>प्रस्तार:- main
via surya_layout
39 (गान्धा) annotation_inline
parent ligne 38
via heuristic_height
40 पा धनि पा धनि गा गा गा गा main
via surya_layout
41 (१) unknown
via fallback
42 पा पा मा निध निध पा पा पा unknown
via fallback
43 (२) unknown
via fallback
44 (vide) annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
45 . . . annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height
47 the control of the control of the control of the control of the control of the control of the control of the control of annotation_inline
parent ligne 40
via heuristic_height

vol_I_p044 RIGHT — 27 lignes

page vol_I_p044 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 71 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 Thus end names of the tanas devoid of şadja in madhyamagrama. main
via surya_layout
4 Agnicit, dvādašāha, upāmšu and soma itself, asvapratigraha, barhi and also main
via surya_layout
5 (109) annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
6 abhyudaya. annotation_inline
parent ligne 4
via heuristic_height
7 Thus end the names of tanas devoid of rşabha. main
via surya_layout
8 Sarvasvadakşiņa, dīkṣā, soma, the one named samidha, svāhākāra, tanūnapāt main
via surya_layout
9 (110) annotation_inline
parent ligne 8
via heuristic_short
10 and then godohana. main
via surya_layout
11 Thus end the names of tanas devoid of gandhara. main
via surya_layout
12 Thus end the twenty-one names of şāḍava tānas in madhyamagrāma. main
via surya_layout
13 Thus end the names of forty-nine (sadava) tanas seated in the two gramas. main
via surya_layout
14 Idā, puruşamedha, syena, vajra and işu, angirāh and the one named kanka main
via surya_layout
15 (111) annotation_inline
parent ligne 14
via heuristic_height
16 are the audava (tānas) in şadjagrāma. main
via surya_layout
17 Thus end the names of tanas devoid of şadja and pancama. main
via surya_layout
18 J annotation_inline
parent ligne 17
via heuristic_height
19 Agnistoma and then darsa, nāndī, paurņamāsika, asva-pratigraha, rātri and main
via surya_layout
20 (112) annotation_inline
parent ligne 19
via heuristic_height
21 saubharaka is known. main
via surya_layout
22 Thus end the names of tanas devoid of gandhara and nisada. main
via surya_layout
23 Saubhāgyakṛt, Kārīrī, śāntikṛt, puṣṭikṛt and vainateya is definitely there (and main
via surya_layout
24 (113) annotation_inline
parent ligne 23
via heuristic_short
25 then), uccățana and vasikțt. main
via surya_layout
26 Thus end the name of tanas that are devoid of pancama and mabha. main
via surya_layout
27 Thus end the twenty-one names of audavita tānas in sadjagrāma. main
via surya_layout

vol_II_p093 LEFT — 32 lignes

page vol_II_p093 LEFT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 BRHADDEŚĨ page_header
via surya_layout
2 168 page_number
via heuristic_pagenum
3 उदाहरणम् - धाधासासागधरिगारिसागनिरीसासाधासानीनीनी धाधाधानिधापापामाधासाधा main
via surya_layout
4 निनिधाधापागागाधारिधामामाधा निनिधाधा । दाक्षिणात्या । [२] editorial_bracket
parent ligne 3
via heuristic_brackets
5 धैवताद्यन्तसंयुक्ता गान्धारस्वरभूषिता । main
via surya_layout
6 गन्धारधैवतस्यात्र गमनं दृश्यते घनम् ॥ main
via surya_layout
7 गान्धारो annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
8 •क्षेति annotation_inline
parent ligne 6
via heuristic_height
9 भाषा ह्येषा तु सङ्कीर्णा गान्धारी समुदाहता ॥ १०७॥ main
via surya_layout
10 हा + annotation_inline
parent ligne 9
via heuristic_height
11 उदाहरणम् – धाधागागागिरिगमगामाधा रिरिरिरगामापामा मापामापामापासगारिरिगागागाधापाधागागा main
via surya_layout
12 रीसासासानिसासानिगामापासासानीगारीमागमागामा मामामानिनिनिन। मधाधाधाधा। गान्धारी । [३] editorial_bracket
parent ligne 11
via heuristic_brackets
13 धैवताद्यन्तसंयुक्ता षाडवा पञ्चमोज्झिता । main
via surya_layout
14 ॰माहिता annotation_inline
parent ligne 13
via heuristic_markers
15 मध्यमर्षभसंवादो द्विश्रुतीनां च गीयते ॥ main
via surya_layout
16 १८विभाषा चैव श्रीकण्ठी प्रयोगे ललितास्तुते ॥ १०८॥ main
via surya_layout
17 ॰कण्ठे annotation_inline
parent ligne 16
via heuristic_markers
18 उदाहरणम् -धानिमागागाधा रिमागागाधा रिमागरिगारिरिगारिरिगामागारिगाधा रिरिरीनिसा- main
via surya_layout
19 निनिधाधा। श्रीकण्ठी । [४] editorial_bracket
parent ligne 18
via heuristic_brackets
20 ९९मध्यमांशा धैवतान्ता ऋषभेण तु दुर्बला । main
via surya_layout
21 (तु) annotation_inline
parent ligne 20
via heuristic_height
22 मध्यमर्षभपञ्चमानां गमनं दृश्यते घनम् ॥१०९॥ main
via surya_layout
23 दुश्यतेन्धनम् annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
24 •पञ्चमगमनं annotation_inline
parent ligne 22
via heuristic_height
25 एषा विभाषा पौराली रम्या चातिमनोहरा । main
via surya_layout
26 चा(नि?ति) annotation_inline
parent ligne 25
via heuristic_height
27 गीयते नागलोकेन गमकैर्मधुरस्वरा ॥ ११०॥ main
via surya_layout
28 गधकै annotation_inline
parent ligne 27
via heuristic_height
29 उदाहरणम् - [मा]पापाधा निनिसासामानिधा पाधाधाधाधा निसारिरिमागारिसारिमागासारिसारि- editorial_bracket
parent ligne 27
via heuristic_brackets
30 मामारिगारिमा सासासासानिनिनिनीधाधा मापामापापापानिनिरिरिसानिधा पाधाधानिनिधा निनिरि- main
via surya_layout
31 <b>₹</b> annotation_inline
parent ligne 30
via heuristic_height
32 रिनिरि रिमागारिसा निरिसानिसासानिनिधाधा गमापाधानिनिसानिसानिधाधा। पौराली । [५] editorial_bracket
parent ligne 30
via heuristic_brackets

vol_II_p125 RIGHT — 30 lignes

page vol_II_p125 RIGHT
L#Texte OCRRole autoCorriger si incorrect
1 233 page_number
via heuristic_pagenum
2 TRANSLATION page_header
via surya_layout
3 [D. Once again the group of seven Varņailās] section_header
via surya_layout
4 Ramaņī, candrikā, lakṣmī, padminī, similarly rañjinī, mālatī and mohinī - main
via surya_layout
5 thus is the group of seven varņailās. main
via surya_layout
6 (459) main
via surya_layout
7 [1. <i>Ramaņi</i>] section_header
via surya_layout
8 Where there is samā yati<sup>68</sup> in the first and second foot and that which is main
via surya_layout
9 adorned with nāda in each foot, that satpadī 69 is ramaņī. main
via surya_layout
10 (460) main
via surya_layout
11 [2. Candrikā] section_header
via surya_layout
12 Where srotogată<sup>70</sup> and samā yati obtain in two feet and (that which) is main
via surya_layout
13 combined with bindu-gamakas, that is called candrini. main
via surya_layout
14 (461) main
via surya_layout
15 [3. Lakşmi] section_header
via surya_layout
16 Where gopucchā, 71 sumā and srotogatā (yatis) obtain in the three feet (respectively) main
via surya_layout
17 (and) there is mūrchanā <sup>72</sup> accompanied by nāda, that clā is known as laksmī. main
via surya_layout
18 (462) main
via surya_layout
19 [4. <i>Padminī</i> ] section_header
via surya_layout
20 (That) elä which is comprised of varņadhvani<sup>73</sup> in the first, second and main
via surya_layout
21 third and fourth foot, is said to be padminī. main
via surya_layout
22 (463) main
via surya_layout
23 [5. Rañjini] section_header
via surya_layout
24 (Where) there is samā (yati) in the first and second (feet) and gopucchā main
via surya_layout
25 (yati) in the third (foot) and that which is adorned with gamakas is rañjinī. main
via surya_layout
26 (464) main
via surya_layout
27 [6. Mālatī] section_header
via surya_layout
28 That elā which is composed with short and long syllables and with alliterations, main
via surya_layout
29 having four feet at will, i.e. of variable length, is held to be malati. main
via surya_layout
30 (465) main
via surya_layout
164 lignes a valider — change uniquement les roles incorrects.