Bhinnapaurālī is a bhāṣā with madhyama as aṁśa and ṣaḍja as concluding note, known as complete in hindola
"Having madhyama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, (that which)
is known as complete in hindola (lit. swing) by the spectators (of drama), is
bhinnapaurālī bhāṣā"
<sup>189</sup>
TRANSLATION
panīsani sāsāni gāgā pamamamārī māpādhāpā pāpamamapārī mapānisā rinisāsā.
Ravicandrā [ii]
Having madhyama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, (that which)
is known as complete in hindola (lit. swing) by the spectators (of drama), is
bhinnapaurālī bhāṣā, always sung with proper svaras.
(10)
Illustration-Māmāmadhyamāmā māmāpāmāpānisāsā gamagā nisādhādhāgāmā
maparisā ninisā māgari sāmāgari sānipasasā. Bhinnapaurālī [iii]
Having pañcama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, this (bhāṣā)
born of drāvida region is always sung in the (context of the ) search on the
part of one who has lost his way.8
(11)
Illustration - Pāninidhāsā sāgarimā garisāsānirinipāpāni sāgari māsari sāsāsā
nirimadhāpāpā nininidhāsāsā. Drāviḍī [iv]
Having gāndhāra as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, the vibhāṣā
pinjarī is auspicious. It is hexatonic and devoid of ni (niṣāda) and is sung by
Umādevī.9
(12)
Illustration - Gāgāgāri sādhāsāsī rīgāgā māgārisī. Dhāsāpādhā pagāpādhāsu irigāpā.
Māgarisāmā risādhārisāsāri. Dhāsārigāgā māmāgarisā ririgā ririsā rīsāpā. Dhāsapā.
Sārīmāpā. Dhāpāsārigā māririsā. Pinjarī [v]
Combined with ṣaḍja as aṁśa and nyāsa, complete, born in the mountainous
region, (this) auspicious bhāṣā is sung in hindolaka (rāga) in (the context of)
women excelling in bashfulness or men excelling in fame.<sup>10</sup>
(13)
Illustration - Sāsānima. Pāmāpānidhāni dhāpāmāpā. Rīsāpānini mārimāgani
sāninisāgā pānisāsā ninipāmāpānimā. Dhānidhāpā māmārimāmā pānisāmāgā.
Risāmāgāri sānīsāsāsā. Pārvatī [vi]
Thus end the bhāṣās in hindolaka according to
the opinion of Śārdūla.