1: Page 1000
2: 284
3: BRHADDEŚĪ
4: (ii)
5: बाङ्गाली भित्रपड्जे या मतङ्गस्य मते स्थिता ।
6: तस्या भाषाङ्गतामाह सर्वाङ्गपरिपृरित:॥
7: Ibid.3.119.
8: 9. cf.
9: (i)
10: ममन्द्रा पड्ज-तारा च ग्रहन्यासांशपञ्चमा ।
11: स्वल्प-धैवत-गान्धारा भम्माणी ऋषभेऽक्रिया[?]॥
12: C.r. in Bha Bhā VII.231.
13: (ii)
14: त्रिपा सतारा मृदुमस्वरा च, हीना निगाभ्यां धगताल्पता च ।
15: भम्माणिका याष्ट्रिकसम्मतेन भाषाङ्गमुक्ता वसुधाधिपेन ॥
16: S Rāj 11.2.3.112.
17: 10. cf. (i)
18: सान्ता धांशा हीनगपा पुलिन्दी भिन्नपङ्जजा ।
19: सधयोः समयोर्युक्ता पुलिन्दजनबङ्गभा ॥
20: Kalā (appendix) on SR II. p.140.
21: (ii)
22: पुलिन्दिका भिन्नपङ्जे पूर्वमेवोदिता तु या ।
23: सैव भाषाङ्गमित्युक्ता सर्वभाषाङ्गवेदिना ॥
24: S Rāj II.2.3.77.
25: 11. The description (lakṣaṇa) is lost due to a break in the text. In S Rāj
26: II.2.2.17a gāndhārasindhu is mentioned as a bhāṣānga, but its definition is not
27: given even in that text, on the plea that it is not 'seen in current practice'.
28: न लक्षितात्र गान्धारसिन्धुर्लक्ष्येप्वदर्शनात् ।
29: S Rāj II.2.3.107.
30: 12. P.t. is confused as -
31: गान्धारसिन्धुपङ्जन्यासग्रहा धांशधारिता ।
32: + + + + + + + + + + मन्द्रमध्यमा॥
33: Reconstruction based on (ii) and (iii) below(note 13).
34: 13. cf. (i)
35: गान्धारतारा मृदुमा धैवतांशग्रहान्तिमा ।
36: समशेपस्वरा पूर्णा कर्णाटी वर्णिता भये ॥
37: S Rāj II.2.3.108.
38: (ii)
39: थान्ता (धांशा) षड्जग्रहन्यासा तारगा मन्द्रमध्यमा ।
40: समशेपस्वरा पूर्णा कर्णाटी कर्णरक्तिदा ॥
41: इमां भाषां समाचष्ट मतङ्गादिविदां गण:।
42: रागाङ्गमाह नि:शङ्को ग्रामरागानुसारत: ॥
43: S Rāj II.2.2.113,114.
44: (iii)
45: षड्जन्यासग्रहा धांशा स(ग)तारा मन्द्रमध्येमा ।
46: समस्वरा च सङ्कीर्णा पूर्णा पूर्णाटका मता ॥
47: Kalā (appendix) on SR II, p. 128.
Crop image (token + contexte)
Pas de crop disponible (Layer B n'a pas tourne sur ce token).
Page complete
Cote token (LEFT) — line ?, token surligne en jaune
Contexte semantique (RIGHT)
285
PÁTHAVIMARŚA
Chapter VI (Prabandhas)
1. The ed. has noted that some of the prabandhas listed in the initial
enumeration (uddeśa) are not described later and others not listed here are
described, whereas there is sometimes a difference between a name that is
listed and the one that is described. This remark is true; the discrepancies
will be pointed out by us in the textual notes at respective places. (Also see
Vol. III).
2. Read as 'padvalī' in Mānaso IV.6.316, 'pardhala' in ibid 117 and
'paddhalī'in SR IV.295.
3. The ed. has noted a break in the text here. We have filled up the
gap according to the order followed in the later sequence of lakṣaṇa
(description).
वृत्तनामाङ्कितं वृत्तं दातव्यमिति केचन ।
4. cf.
प्रवदन्ति प्रयत्नेन मा(म)तङ्गस्य च तन्मतम् ॥
यत्र रेफो जकारश्च त्रीन् वारानन्तरान्तरा ।
गुरुर्लघुश्च पर्यन्ते तद् वृत्तं वृत्तमुच्यते ॥
Mānaso IV.16.243,244.
5. Reconstruction based on -
वर्णनीयाल्प(यस्य)नाम्रा त(य)त्प्रान्ततालेन गीयते ।
Mānaso IV.16.249.
अयं तालै: स्वरैर्युक्तो मध्येपाटं विराजित: ।
6. cf. (i)
Mānaso IV.16.252
पदै: स्वरैर्दण्डकेन छन्दसा दण्डको मत:।
(ii)
तस्य भूरितरा भेदाश्छन्दोलक्ष्मणि भाषिता: ॥
SR IV.281.
7. The description of three prabandhasviz. āryā, gāthā and dvipathaka
is lost due to a break in the text. The following extracts from other texts are
relevant for filling the gap-
1. Aryā
अन्तरा स्वरविन्यासं तालेनैकेन केनचित् ।
(i)
गेयं नाम ततो गीत्वा ग्रहेण परिमुच्यते ॥
आदौ ह्वादश मात्रा: स्युर्दशाशै च तत: परम्।
ततश्च द्वे दशार्यायां(यां)तुर्ये पञ्चदशैव च ॥
Mānaso IV.16.253,254.
अर्धान्ते चरणान्ते वा स्वरान् न्यस्यार्धमादिमम् ।
(ii)
द्विरार्याछन्दसो गीतं सकृद्गीतं दलान्तरम् ॥
यत्राभोगे गातृनाम सार्या स्याद् ग्रहमुक्तिका ।
SR IV.226 cd, 227.
PÁTHAVIMARŚA
Chapter VI (Prabandhas)
1. The ed. has noted that some of the prabandhas listed in the initial
enumeration (uddeśa) are not described later and others not listed here are
described, whereas there is sometimes a difference between a name that is
listed and the one that is described. This remark is true; the discrepancies
will be pointed out by us in the textual notes at respective places. (Also see
Vol. III).
2. Read as 'padvalī' in Mānaso IV.6.316, 'pardhala' in ibid 117 and
'paddhalī'in SR IV.295.
3. The ed. has noted a break in the text here. We have filled up the
gap according to the order followed in the later sequence of lakṣaṇa
(description).
वृत्तनामाङ्कितं वृत्तं दातव्यमिति केचन ।
4. cf.
प्रवदन्ति प्रयत्नेन मा(म)तङ्गस्य च तन्मतम् ॥
यत्र रेफो जकारश्च त्रीन् वारानन्तरान्तरा ।
गुरुर्लघुश्च पर्यन्ते तद् वृत्तं वृत्तमुच्यते ॥
Mānaso IV.16.243,244.
5. Reconstruction based on -
वर्णनीयाल्प(यस्य)नाम्रा त(य)त्प्रान्ततालेन गीयते ।
Mānaso IV.16.249.
अयं तालै: स्वरैर्युक्तो मध्येपाटं विराजित: ।
6. cf. (i)
Mānaso IV.16.252
पदै: स्वरैर्दण्डकेन छन्दसा दण्डको मत:।
(ii)
तस्य भूरितरा भेदाश्छन्दोलक्ष्मणि भाषिता: ॥
SR IV.281.
7. The description of three prabandhasviz. āryā, gāthā and dvipathaka
is lost due to a break in the text. The following extracts from other texts are
relevant for filling the gap-
1. Aryā
अन्तरा स्वरविन्यासं तालेनैकेन केनचित् ।
(i)
गेयं नाम ततो गीत्वा ग्रहेण परिमुच्यते ॥
आदौ ह्वादश मात्रा: स्युर्दशाशै च तत: परम्।
ततश्च द्वे दशार्यायां(यां)तुर्ये पञ्चदशैव च ॥
Mānaso IV.16.253,254.
अर्धान्ते चरणान्ते वा स्वरान् न्यस्यार्धमादिमम् ।
(ii)
द्विरार्याछन्दसो गीतं सकृद्गीतं दलान्तरम् ॥
यत्राभोगे गातृनाम सार्या स्याद् ग्रहमुक्तिका ।
SR IV.226 cd, 227.
Voir figures de la page (diagrammes / tables)
Pas de figure detectee sur cette page (Surya layout n'a rien identifie).
Pourquoi flagué
- Tres proche d'un mot connu du dico Sanskrit (1 lettre de difference)
Vu par
OCR Surya Translitterateur Dico Sanskrit IA visuelle
Raisonnement IA visuelle
(aucun reasoning Layer B disponible)