24. The number thirty-three with respect to
alankāras is the same in NS(XXIX).
25. The Sanskrit word
alaṅkāra is translated into English as ornament, but
really speaking, it is something that makes a thing adequate ( alam ) and not an
ornament exterior to the inherent nature of a thing.
A.K. Coomaraswamy has
written extensively on the concept of alankara, which is relevant to the
understanding of
alaṅkāra in music. (See glossary)
26. These names have been roughly translated by us in order to provide
glimpses of the imagery inherent in them.
27. S R notates this
alaṅkāra as sa-tārasa-sa. BṛD takes all the seven svaras in
ascent and justifies the name prasannadi on the ground that the starting point is
'low' and the movement is from 'low' to 'high'.
28. 'Mandra' here simply means low, no relationship of octave is implied
here.
29. This sa belongs to the tara (high register). BrD does not use signs for
tāra and mandra. S R does that, but we have not added these signs. Notes for the
tara (high register) have been given by us at almost all places.
30. Tāra, like mandra, means only 'high', no relationship of octave is implied.
31, 32, 33, 34. The sa belongs to
tāra-sthāna.
35. The idea seems to be that the original intervals have to be kept intact.
36. Here tara stands for the octave.
37. Usually kalā as a time-unit stands for two mātrās in the ancient tāla-
system, but here it means just one mātrā, because the high svara has to be
touched like fire i.e. it is not to be prolonged. The same will be the meaning of
kalā in the next
alaṅkāra, viz. nivīttapravītta.
38. The second sa belongs to the
tāra-sthāna.
39. The first sa belongs to the tara sthana.
40. Kalā here means a phrase.
41. The exact implication of
ākrīḍita (playful) is not clear here. There is no
notational sign for this specification.
42. There is no notational sign for shake. Only
Somanātha in the 17th cent.
evolved notational signs for shakes, pulls and the like called
vādana-bhedas
( kinds of instrumental rendering ).
43. Shake on svaras with three śrutis viz. ṛṣabha and
dhaivata is prescribed
also in NS and
Abhi Bhā ( see note no. 16 in the textual notes on this section ).
The text of NS speaks only of shake with three kalās and
Abhinavagupta
comments that kalā there stands for śruti. But our text prescribes both triśruti
interval of svaras to be shaken and 3-kalā duration of shake. We could only note
this, because it is difficult to comment on this dual statement. The implication
of 3 kalās is also not clear, kalā could niether be a phrase, nor a time-unit here.
44. All the seven svaras ending with the eighth viz. tāra-şadja are listed here;
it could be conjectured that the shake on n and dha would give a special colour
to this group of eight svaras.