Source scans · vol_II_p103
recto · open full
scan recto
verso · open full
scan verso
Bṛhaddeśī · Volume II
pp. 188–189folio 103
Devanāgarī
C ... BŖHADDEŚĪ उदाहरणम् - नि नि पा सा मागारीसागारीसा सा सा मा मा गा नि नि नि सा सा नि सा सा नि पापा प नी स नि सा सा नि गागा पमममारी मा पा धा पा पामपारी म पा नि सा रिनिसासा। रविचन्द्रा5 । [२] धा
मध्यमांशा तु षड्ज?ान्ता11 सम्पूर्ण १० प्रेङ्क्वके स्मृता ।
प्रोधकैः ११भाषा सा भिन्नपौराली गीयते सुस्वरा सदा3 ॥१०॥ उदाहरणम् - मामा मध्यमामा मा मा पा मा पा नि सा सा ग्रमगा नि सा धा धा गा मा म प रि सा नि नि सा मा ग रि सा मा ग रि सा नि पा [सा]। भिन्नपौराली।[३]
पञ्चमांशा तु षड्ज?ान्ता पूर्णा द्राविडदेशजा12
(शा ? शजा) गीयते नित्यमेवैषा १२परिभ्रष्टस्य मार्गणे ॥११॥ परिष्टस्य+ उदाहरणम् - पा नि नि धा सा सा ग रि मा ग रि सा सा नि रि नि पा पा नि सा ग रि मा स रि सा सा सा नि रि म धा पा पा नि नि नि धा सा सा । द्राविडी । [४]
गान्धारांशा तु षड्ज?ान्ता १३विभाषा पिञ्जरी शुभा ।
(विजरा?पिञ्जरी) षट्स्वरा च निहीना स्याद् उमादेव्या च गीयते ॥१२॥1 निपादहीना उदाहरणम् - गा गा गा रि सा धा सा सा रि गा गा मा गा रि सा । धा सा पा धा प गा पा धा स रि रि गा पा मा ग रि सा मा रिसाधारीसासारि धा सा रि गा गा मा मा ग रि सा रि रि गा रि रि सा रीसापा धा स पा नि सारीमापा धा पा सा रि गा मा रि रि सा । पिञ्जरी । [५]
षड्ज?ांशन्याससंयुक्ता पूर्णा पर्वतदेशजा ।
गीयते त्रपवीराणा भाषा हिन्दोलके शुभा6 ॥१३॥ उदाहरणम् - सा सा नि म पा मा पा नि धा नि धा पा मा पा रीसापानिनि मा रि मा ग नि सा नि नि सा गा
पा नि सा सा नि नि पा मा पा नि मा धा नि धा पा मा मा रि मा मा पा नि सा मा गा रि सा मा गा रि सा नी सा सा सा ।
पार्वती । [६] ॥ इति शार्दूलमते हिन्दोलकभाषा समाप्ता॥2 र्गलक
English — Sharma (translation)
panīsani sāsāni gāgā pamamamārī māpādhāpā pāpamamapārī mapānisā rinisāsā. Ravicandrā [ii]5 Having madhyama as amśa and ṣaḍja as the concluding note, (that which) is known as complete in hindola (lit. swing) by the spectators (of drama), is bhinnapaurālī bhāṣā, always sung with proper svaras.3
(10)
Illustration-Māmāmadhyamāmā māmāpāmāpānisāsā gamagā nisādhādhāgāmā maparisā ninisā māgari sāmāgari sānipasasā. Bhinnapaurālī [iii] Having pañcama as amśa and ṣaḍja as the concluding note, this (bhāṣā) born of drāvida region is always sung in the (context of the ) search on the part of one who has lost his way.8
(11)
Illustration - Pāninidhāsā sāgarimā garisāsānirinipāpāni sāgari māsari sāsāsā nirimadhāpāpā nininidhāsāsā. Drāviḍī [iv] Having gāndhāra as amśa and ṣadja as the concluding note, the vibhāṣā pinjarī is auspicious. It is hexatonic and devoid of ni (niṣāda) and is sung by Umādevī.19
(12)
Illustration - <math>G</math>āgāgāri sādhāsāsī rīgāgā māgārisī. <math>D</math>hāsāpādhā pagāpādhāsu irigāpā. <math>M</math>āgarisāmā risādhārisāsāri. <math>D</math>hāsārigāgā māmāgarisā ririgā ririsā rīsāpā. <math>D</math>hāsapā. Sārīmāpā. Dhāpāsārigā māririsā. Pinjarī [v] Combined with ṣadja as amśa and nyāsa, complete, born in the mountainous region, (this) auspicious bhāṣā is sung in hindolaka (rāga)6 in (the context of) women excelling in bashfulness or men excelling in fame.10
(13)
Illustration - Sāsānima. Pāmāpānidhāni dhāpāmāpā. Rīsāpānini mārimāgani sāninisāgā pānisāsā ninipāmāpānimā. Dhānidhāpā māmārimāmā pānisāmāgā. Risāmāgāri sānīsāsāsā. Pārvatī [vi] Thus end the bhāṣās in hindolaka according to the opinion of Śārdūla.
1.[attribution] Umādevī is a singer attributed with the performance of pinjarīउमादेव्या च गीयते ॥ १२॥
2.[attribution] The bhāṣās in hindolaka are classified according to the opinion of Śārdūla॥ इति शार्दूलमते हिन्दोलकभाषा समाप्ता॥
3.[attribution] Bhinnapaurālī is always sung with proper svarasभिन्नपौराली गीयते सुस्वरा सदा
4.[citation]The passage is extracted from the Bṛhaddeśī treatiseBŖHADDEŚĪ 188
5.[citation]Ravicandrā is a named musical composition or exemplar in the Bṛhaddeśīरविचन्द्रा
6.[relation] Hindolaka is a rāga context in which multiple bhāṣās are sungभाषा हिन्दोलके शुभा
11.[structural] Madhyama as aṁśa characterizes the bhinnapaurālī bhāṣā structureमध्यमांशा तु षड्ज?ान्ता
12.[structural] Pañcama as aṁśa characterizes the Drāviḍī bhāṣāपञ्चमांशा तु षड्ज?ान्ता पूर्णा द्राविडदेशजा
1.[attribution]Umādevī is a singer attributed with the performance of pinjarīand is sung by Umādevī.
2.[attribution]The bhāṣās in hindolaka are classified according to the opinion of ŚārdūlaThus end the bhāṣās in hindolaka according to the opinion of Śārdūla.
3.[attribution]Bhinnapaurālī is always sung with proper svarasbhinnapaurālī bhāṣā, always sung with proper svaras.
4.[citation] The passage is extracted from the Bṛhaddeśī treatiseTRANSLATION
5.[citation] Ravicandrā is a named musical composition or exemplar in the BṛhaddeśīRavicandrā [ii]
6.[relation]Hindolaka is a rāga context in which multiple bhāṣās are sungauspicious bhāṣā is sung in hindolaka (rāga)
7.[structural]Bhinnapaurālī is a bhāṣā with madhyama as aṁśa and ṣaḍja as concluding note, known as complete in hindolaHaving madhyama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, (that which) is known as complete in hindola (lit. swing) by the spectators (of drama), is bhinnapaurālī bhāṣā
8.[structural]Drāviḍī is a bhāṣā with pañcama as aṁśa and ṣaḍja as concluding note, born of drāvida regionHaving pañcama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, this (bhāṣā) born of drāvida region is always sung in the (context of the ) search on the part of one who has lost his way.
9.[structural]Pinjarī is a vibhāṣā with gāndhāra as aṁśa and ṣaḍja as concluding note, hexatonic and devoid of niṣādaHaving gāndhāra as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, the vibhāṣā pinjarī is auspicious. It is hexatonic and devoid of ni (niṣāda)
10.[structural]Pārvatī is a bhāṣā combined with ṣaḍja as aṁśa and nyāsa, complete, born in mountainous region, sung in hindolakaCombined with ṣaḍja as aṁśa and nyāsa, complete, born in the mountainous region, (this) auspicious bhāṣā is sung in hindolaka (rāga)
11.[structural]Madhyama as aṁśa characterizes the bhinnapaurālī bhāṣā structureHaving madhyama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note
12.[structural]Pañcama as aṁśa characterizes the Drāviḍī bhāṣāHaving pañcama as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, this (bhāṣā) born of drāvida region
13.[structural]Gāndhāra as aṁśa characterizes the pinjarī vibhāṣāHaving gāndhāra as aṁśa and ṣaḍja as the concluding note, the vibhāṣā pinjarī