Bharata's opinion on alankaras is being presented and explained in this section
"The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion"
<sup>105</sup>
TRANSLATION
(Anu. <sup>102</sup>)
Like huṅkāra one should ascend (with) three solfa syllables without a gap
(and) in a combined80 (manner), thence two lower svaras (forming two phrase-
units each) should be made (pronounced) with shake81 and verily in
combination with another (next) kalā 82 (phrase-unit). Thus is gātravarņa,
because of the combination or formulation of ekakala 83 svaras (forming
temporal units of one kalā or mātrā each). As - dhanisa nini dhadha, padhani
dhadha papa, mapadha papa mama, gamapa mama gaga, rigama gaga riri,
(33)
sariga riri sasa. Thus is (ends) gatravarna.
[ The treatment of Alankaras according to Bharata's opinion ]
I shall now speak of the varnas 84 in which the charming alankāras are
(121)
'seated' (formed), according to the prescription of Bharata.
Prasannādi, prasannānta, prasannādyanta, similarly prasannamadhya, sama,
recita itself, prastāra and prasāda are based on the sthāyivarņa. These alankāras
(122, <sup>123</sup>)
should be known according to their respective definition.
After this, please understand (the alankāras) born of the sancārin (varņa), as
they are again and again being described (lit. glorified). Mandratāraprasanna,
bindu, prenkolita, tāramandraprasanna, nivīttapravītta, kuhara, veņu, ranjita,
upalolaka, avartaka, paravarta. Thus are the eleven charming alankaras born of
(<sup>124</sup> - <sup>126</sup>)
the sancarin (varna).
Nişkūjita, kuhara, hasita, bindu itself, prenkholita, ākṣipta, vidhuta, udvāhita,
hrādamāna, sampradāna, sandhipracchādana, prasannādi and
prasannanta—(these) thirteen are (based) on the arohin (varna). (127, 128)